阿爾法 宋相偉
摘? 要:在華留學(xué)生都會或多或少地經(jīng)歷一些文化沖擊,給他們的在華學(xué)習(xí)生活帶來不可小覷的影響。我們結(jié)合調(diào)查研究,探討臨沂大學(xué)留學(xué)生在這個新的文化環(huán)境中在哪些方面感到強(qiáng)烈沖擊和不適,分析他們在語言、生活環(huán)境、人際互動等方面遇到的難題,提出解決這些文化沖突的建議,以幫助他們克服并適應(yīng)文化障礙,順利完成學(xué)業(yè)。
關(guān)鍵詞:臨沂大學(xué);留學(xué)生;文化沖突;適應(yīng)
一、緣起
隨著漢語國際教育事業(yè)的深入發(fā)展和臨沂經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,來臨沂大學(xué)學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生逐年增加,目前有來自英國、韓國、日本、俄羅斯、烏克蘭、尼泊爾、幾內(nèi)亞、巴基斯坦等20多個國家的留學(xué)生。中國與其他國家的文化相比,有自己獨(dú)特的氛圍和文化習(xí)俗,這些差異意味著每一位留學(xué)生總會遇到一些讓人頭疼的文化沖突,當(dāng)留學(xué)生進(jìn)入中國后,由于對新的文化環(huán)境、行為準(zhǔn)則和社會模式不熟悉,常常會感到不適應(yīng),并由此帶來了一系列問題。在這樣的背景下,我們從世界觀、人生觀和價值觀構(gòu)成的文化的主要內(nèi)容出發(fā),結(jié)合調(diào)查研究,探討臨沂大學(xué)留學(xué)生在這個新的文化環(huán)境中在哪些方面感到強(qiáng)烈沖擊和不適,分析他們在語言、生活環(huán)境、人際互動等方面遇到的難題,提出解決這些文化沖突的建議,以幫助他們克服并適應(yīng)文化障礙,順利完成學(xué)業(yè)。
臨沂大學(xué)在校留學(xué)生在非本民族文化環(huán)境中生活、學(xué)習(xí),由于文化背景不同,包括思想、觀念、飲食、生活習(xí)慣等不同而產(chǎn)生了矛盾或不適,即遭遇了“文化沖突”。這些留學(xué)生在臨沂遇到的文化沖突具體表現(xiàn)為:①語言文化沖突 ②學(xué)習(xí)方式文化沖突③跨文化交際方面的沖突。
二、文化沖突的表現(xiàn)
(一)語言文化沖突
語言文化沖突主要表現(xiàn)為:學(xué)習(xí)漢字時的焦慮感和不能正確使用漢語的挫敗感。歐美學(xué)生、非洲國家的學(xué)生在接觸漢語之前,幾乎未真正書寫和閱讀過漢字,加之漢字與眾不同的形體結(jié)構(gòu)和書寫方式,自然會增加他們學(xué)習(xí)的難度,使他們覺得漢字難認(rèn)、難寫,產(chǎn)生焦慮,從而逃避寫漢字。此外,留學(xué)生通過學(xué)習(xí)知道了某些詞語的意思,但是由于不了解中國文化,不能正確使用,從而產(chǎn)生挫敗感。
(二)學(xué)習(xí)方式文化沖突
在中國老師上課一般以教師為主導(dǎo),以教師講授為主。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),留學(xué)生們認(rèn)為中國課堂形式比較死板,課堂氛圍有些拘束,教學(xué)方式有些單一。歐美學(xué)生和非洲學(xué)生的性格比較張揚(yáng),喜歡表現(xiàn)自己,他們喜歡在輕松自由的課堂環(huán)境下進(jìn)行學(xué)習(xí),可以自由發(fā)言和同學(xué)自由討論。所以留學(xué)生往往不適應(yīng)這種被動的學(xué)習(xí)方式,學(xué)習(xí)積極性不能被很好地調(diào)動起來。
(三)跨文化交際方面的沖突
臨沂大學(xué)目前有來自英國、韓國、日本、俄羅斯、烏克蘭、尼泊爾、幾內(nèi)亞、巴基斯坦等20多個國家的留學(xué)生,由于各種文化之間的差異導(dǎo)致他們在交際時產(chǎn)生這樣那樣的沖突,主要有以下幾個方面:
時間觀念的沖突。歐美留學(xué)生很重視時間觀念,會嚴(yán)格執(zhí)行計劃好的事情。而中國人的時間觀念比較淡薄,在以“集體主義”為導(dǎo)向的教育下,常常為了他人而犧牲自我利益。
風(fēng)俗習(xí)慣的沖突。中外文化觀念在很多方面是不同的,因而在交際中可能會產(chǎn)生風(fēng)俗習(xí)慣方面的沖突。比如在“尊老”問題上經(jīng)常會有沖突發(fā)生。在中國,稱呼年長的同志為“老先生”“老同志”等,在路上攙扶老人以及在公交車上把座位讓給老人都表現(xiàn)了對老人的尊重。而在西方國家,直接說某人“老”則是很不禮貌的,同時他們也很忌諱談?wù)撟约旱哪挲g。
宗教信仰的沖突。歐美和非洲國家的學(xué)生,大部分都有自己的宗教信仰,并且虔誠地相信“神”和“上帝”。中國人,尤其是年輕一代,大多是“無神論”者。
思維方式的沖突。中國人較為含蓄,有問題常常以“迂回曲折”的方式提出,而西方人則喜歡“開門見山”。中國人注重謙虛,認(rèn)為這是一種美德。而西方人個性開放,喜歡張揚(yáng)。
5.隱私觀念的沖突。外國人尤其是西方人認(rèn)為,有關(guān)個人的年齡、經(jīng)濟(jì)收入、家庭狀況等屬于個人隱私,不希望別人知道。而中國人有時認(rèn)為詢問別人的年齡、家庭狀況、收入情況等,是關(guān)心他人的表現(xiàn)。
三、解決文化沖突的建議
在華留學(xué)生都會或多或少地經(jīng)歷一些文化沖擊,給他們的在華學(xué)習(xí)生活帶來不可小覷的影響。那么該如何解決文化沖突,盡量減少文化沖擊的負(fù)面影響,使留學(xué)生盡快適應(yīng)中國的生活呢?就此我們提出以下建議:第一,培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際的意識。我們可以通過文化培訓(xùn)的方式進(jìn)行,在留學(xué)生入校初期,可密集地進(jìn)行文化培訓(xùn),向他們系統(tǒng)地介紹中國文化,讓他們更全面的了解中國文化,意識到中國文化和他們本國文化的差異,培養(yǎng)跨文化交際的意識,減少文化沖突的產(chǎn)生。第二,為留學(xué)生提供文化導(dǎo)師,幫助他們度過文化的“沖突”期。文化導(dǎo)師可引導(dǎo)留學(xué)生進(jìn)行自我調(diào)整適應(yīng),讓留學(xué)生主動了解中國文化,以旅游、交中國朋友等方式了解中國文化、融入中國文化,培養(yǎng)自己在中國的歸宿感和文化認(rèn)同感,對于學(xué)習(xí)和生活中的困難,不要焦慮,可虛心向老師或朋友請教等。
參考文獻(xiàn)
[1]? 張昀.對外漢語教學(xué)中的中西文化沖突[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2013(03):112-113.
[2]? 曲鳳榮.對外漢語教學(xué)視閾下的跨文化沖突與策略[J].黑龍江高教研究,2012,30(08):185-187.
[3]? 唐小翠.中西語言文化差異體現(xiàn)及成因探析[J].柳州師專學(xué)報,2012,27(03):52-54.
[4]? 許峰.如何在課堂上幫助學(xué)生克服外語學(xué)習(xí)焦慮的心理障礙[J].中國農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006(02):97-100.
[5]? 胡燕飛.中西思維文化差異對語言學(xué)習(xí)的影響[J].洛陽師范學(xué)院學(xué)報,2004(01):131-132.
[6]? 錢旭菁.外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時的焦慮[J].語言教學(xué)與研究,1999(02):144-154.
基金項(xiàng)目:本文系臨沂大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃項(xiàng)目《臨沂大學(xué)在校留學(xué)生的文化沖突及適應(yīng)研究》研究成果。課題編號:X201910452027