趙蕊華
(中山大學(xué) 外國語學(xué)院, 廣東 廣州 510275)
生態(tài)問題全球化將地球上每個國家都緊密聯(lián)系在一起,但是由于不同國家的發(fā)展階段、政治經(jīng)濟(jì)制度、歷史文化背景和宗教傳統(tǒng)都有著各自的特點(趙蕊華、黃國文,2017),因此各國對生態(tài)保護(hù)的解讀就有所不同,其生態(tài)建設(shè)進(jìn)程也不相同。
中國與世界上許多其它國家一樣面臨著日益突出的生態(tài)問題,不斷突出的生態(tài)問題一方面破壞了生態(tài)平衡,影響生態(tài)系統(tǒng)中參與者(包括人類自身和非人類有機(jī)體)的生存和繁衍,另一方面阻礙國家的可持續(xù)發(fā)展。近年來,中國尤其強(qiáng)調(diào)生態(tài)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的優(yōu)先地位,在發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時注重生態(tài)保護(hù),實現(xiàn)兩者的互進(jìn)互促。
本文在系統(tǒng)功能語言學(xué)的框架下,以網(wǎng)絡(luò)英文版《中國日報》(ChinaDaily)2001年和2018年有關(guān)“生態(tài)(eco)”的報道為例,從詞匯、小句類型、小句環(huán)境角色和小句復(fù)合體四個層面考察不同時期中國生態(tài)建設(shè)變化的語言構(gòu)建特點,從而揭示ChinaDaily向國內(nèi)外讀者傳遞的中國生態(tài)建設(shè)信息,并豐富中國的生態(tài)語言學(xué)本土化研究。
語言生態(tài)研究可以從不同路徑展開,包括符號的、社會的、自然的和認(rèn)知的(Steffensen & Fill,2014)。Cowley(斯蒂芬·考利、周文娟,2017)視Haugen(1972)為符號派的代表,Halliday(1990)為社會文化生態(tài)派的代表,Stibbe(2015)為自然生態(tài)派的代表。
Halliday學(xué)習(xí)和研究語言使用的是馬克思主義的語言觀和方法論(韓禮德等,2015)。這項為系統(tǒng)功能語言學(xué)所遵循的原則可以科學(xué)地指導(dǎo)生態(tài)話語研究。一方面,馬克思主義的語言觀和方法論主張將語言研究置于特定的語境中。另一方面,它將語言研究應(yīng)用到語境中,展示話語所傳遞的生態(tài)“故事”和生態(tài)哲學(xué)觀,通過語言對社會形成干預(yù)(黃國文,2018;黃國文、趙蕊華,2019)。Stibbe(2015)對生態(tài)“故事”和生態(tài)哲學(xué)觀進(jìn)行了詳細(xì)的生態(tài)語言學(xué)解釋,并據(jù)此將話語分為有利于生態(tài)和諧發(fā)展的有益性話語,阻礙生態(tài)和諧發(fā)展的破壞性話語和較為模糊的中立話語。采用馬克思主義的語言觀和方法論有利于在中國特定的語境下發(fā)現(xiàn)語言傳遞的生態(tài)信息,解讀中國生態(tài)建設(shè)的特點和變化,同時應(yīng)用研究結(jié)果影響人們關(guān)于生態(tài)的思想和行動。
中國的系統(tǒng)功能語言學(xué)者在功能語言學(xué)的指導(dǎo)下研究了生態(tài)語言學(xué)的分析框架(如趙蕊華,2016;何偉、魏榕,2017a;張瑞杰、何偉,2018)、文本特征(如黃國文、陳旸,2017;陳令君,2019)、跨學(xué)科屬性(如何偉,2018;趙蕊華,2018a)和生態(tài)語言學(xué)本土化(如黃國文,2016)等問題。生態(tài)語言學(xué)本土化研究可以從研究路徑,如和諧話語分析(黃國文,2017;趙蕊華、黃國文,2017),研究內(nèi)容,如漢語的生態(tài)因素(趙蕊華,2018b),以及研究指導(dǎo)思想,如中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想(Zhou & Huang,2017)展開。本文屬于研究內(nèi)容本土化。
本研究從多個層面展開,將語言分析置于相應(yīng)的文化語境、情境語境和上下文語境中,實現(xiàn)語言外語境和語言本身融合。而在語言內(nèi)部,研究觀察對象縱跨四個單位:詞、詞組、小句和小句復(fù)合體,使分析更有依據(jù)、更為全面。
本文的研究語料來自網(wǎng)絡(luò)版ChinaDaily。ChinaDaily涉及生態(tài)的內(nèi)容分為四個體裁——“Articles”(文章)、“Comments”(評論)、“Blogs”(博客)和“Photos”(照片)。本研究主要考慮文章類生態(tài)報道。按照“Oldest/Newest”(最舊/最新)分類進(jìn)一步搜索,發(fā)現(xiàn)最早出現(xiàn)該詞是在2001年5月16日。為了進(jìn)行對比分析,本文搜索了2001年包含“eco”的文章,共計33篇(減去與生態(tài)非直接相關(guān)的6篇),共計173808詞,以及2018年(截止于8月29日)包含“eco”的文章,共計302篇(減去與生態(tài)非直接相關(guān)的100篇),共計890482詞。本文以這兩年的生態(tài)文章作為語料,對比研究了不同時期中國生態(tài)建設(shè)的語言構(gòu)建特征。
通過對比搜集的2001年和2018年的語料數(shù)量可以發(fā)現(xiàn):2018年對生態(tài)的重視程度相對2001年大幅增加,與2001年相比,2018年的文章是其10倍左右。除了這一數(shù)量上的直觀顯示,在內(nèi)容方面,2001年和2018年的生態(tài)建設(shè)主題也存在明顯差異,如下圖所示。
圖1 2001年和2018年生態(tài)建設(shè)主題差異的對比統(tǒng)計(單位:次)
SR: scientific research(科學(xué)研究); EP: environment proper(環(huán)境本身); Econ: economy(經(jīng)濟(jì)); HP: human project(人類工程); T: tourism(旅游); Agri: agriculture(農(nóng)業(yè)); LS: lifestyle(生活方式); M: meeting(會議); Cult: culture(文化); CC: city (including region) construction(城市/地區(qū)建設(shè))
圖1展現(xiàn)了2001年和2018年生態(tài)建設(shè)分別涉及的主題。除了科學(xué)研究(3次)、環(huán)境本身(5次)、經(jīng)濟(jì)(8次)、經(jīng)濟(jì)與環(huán)境(4次)、人類工程(2次)和旅游(2次)之外,2001年生態(tài)文章還涉及考古(1次)、疾病(1次)和語言(1次)。而2018年的生態(tài)文章除了涉及如圖1所示的11個主題外,還涉及藝術(shù)(2次)、技術(shù)(2次)、女性地位(1次)和宗教(1次)。由此可見,2018年生態(tài)話題的數(shù)量更多、跨度更大。在2001年,經(jīng)濟(jì)處于最主要地位,占30%左右,接下來為環(huán)境本身,占18%,隨后是經(jīng)濟(jì)與環(huán)境,占15%。在2018年,環(huán)境本身(65次)成為重中之重,占32%,經(jīng)濟(jì)(50次)退居其次,占25%。就經(jīng)濟(jì)而言,與2001年不同的是,2018年出現(xiàn)了由對生態(tài)問題的關(guān)注而產(chǎn)生的新興行業(yè)發(fā)展,共計15次,占經(jīng)濟(jì)的30%。
因此,相比2001年,2018年中國對生態(tài)建設(shè)的關(guān)注度顯著上升,特別是對生態(tài)系統(tǒng)本身的關(guān)注超越了對包含生態(tài)因素的經(jīng)濟(jì)的關(guān)注。2018年的生態(tài)建設(shè)還包括在意識領(lǐng)域的提升,相對2001年僅有的一次提到生態(tài)意識(“ecological awareness”),2018年的生態(tài)建設(shè)將生態(tài)意識、生態(tài)習(xí)慣(“ecological habit”)和生態(tài)教育(“ecological education”)都置于突出位置。
中國的生態(tài)建設(shè)具有中國特色,這是在特定的經(jīng)濟(jì)、政治、文化和歷史背景下做出的選擇。中國不同階段生態(tài)建設(shè)的特點在語言中表現(xiàn)在詞匯分類、小句類型、小句的環(huán)境角色和小句復(fù)合體類型四個方面。
1979年到2001年是中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一個歷史階段(趙凌云、向新,2005)。以2001年中國加入世貿(mào)組織為標(biāo)志,2002年起中國經(jīng)濟(jì)進(jìn)入高級階段(卿定文、程掀,2007)。近十年來,中國在生態(tài)保護(hù)方面做出不懈努力,強(qiáng)調(diào)生態(tài)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的優(yōu)先地位,生態(tài)保護(hù)成為了可持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵。雖然中國的生態(tài)建設(shè)取得了顯著成績,不過西方還存在大量對中國發(fā)展的誤解。因此,將中國的生態(tài)建設(shè)正確地、真實地呈現(xiàn)出來是語言工作者應(yīng)該承擔(dān)的社會責(zé)任之一。
中國的生態(tài)建設(shè)有特定的政治經(jīng)濟(jì)背景,受傳統(tǒng)文化思想影響,為全球生態(tài)保護(hù)提供了另一種“選擇”。我們在進(jìn)行生態(tài)語言學(xué)研究時也秉承同樣的原則,即,研究的目的并非批判,而是提供更多選擇(Wodak,2011)。
ChinaDaily2001年和2018年的生態(tài)文章中與生態(tài)相關(guān)的詞匯(包含“eco”,“ecological”和“green”以及與生態(tài)有關(guān)的名詞或名詞詞組)分類對比如下表所示,灰色部分代表了這兩個年代的主要區(qū)別。
表1 2001年和2018年生態(tài)相關(guān)詞匯分類對比
在2001年,生態(tài)相關(guān)詞匯量不大,總計40個。其中,人類行為中占主要地位的是有益性行為,也就是說,ChinaDaily展示的是中國力圖修復(fù)生態(tài)的行為,塑造了正面的形象。生態(tài)問題集中在土地沙漠化(“desertification”)、水資源短缺(“water shortage”)、植被減少(“vegetation reduction”)等。生態(tài)滲入到其它行業(yè)的現(xiàn)象還不普遍,在2001年主要表現(xiàn)在生態(tài)與農(nóng)業(yè)和旅游業(yè)的結(jié)合。最后,相關(guān)政策、法律和法規(guī)以及生態(tài)參考指標(biāo)還不夠健全。
到2018年,生態(tài)相關(guān)詞匯的數(shù)量大幅增加,“green”已經(jīng)成為了關(guān)鍵詞(標(biāo)準(zhǔn)計數(shù)從2001年的每萬詞10.4上升到2018年的43.2),出現(xiàn)在國家發(fā)展的方方面面,主要包括:生產(chǎn)層面的工/農(nóng)業(yè)發(fā)展(“green industry”,“green manufacturing”,“green animal husbandry”)、交通(“green transportation”)、經(jīng)濟(jì)(“green GDP”,“green tax”)和科技(“green technology”);精神層面的思想(“green thought”)、理想(“green dream”)和指引(“green light”);以及生活層面的衣食住行(“green shopping”,“green housing”,“green restaurant”)和旅游(“green travel”)。其次,“green”還出現(xiàn)在行動層面(“green action”),城市規(guī)劃(“green space”,“green zone”,“green belt”)以及對中國傳統(tǒng)文化的挑戰(zhàn)(“green funeral”)?!癵reen”成為生態(tài)的代表色,傳遞了積極的、正面的含義。
相比2001年,2018年呈現(xiàn)的生態(tài)問題更多,除了持續(xù)受到關(guān)注的土地沙漠化,其它的突出問題還有大氣污染(“unclean air”,“air pollution”)、垃圾處理問題(“garbage pollution”)和生物多樣性(“biodiversity”)減少。相應(yīng)地,中國采取了措施以解決或者緩解這些問題。例如,針對垃圾處理問題的使用環(huán)保購物袋(“reusable shopping bags”)和垃圾分類(“waste sorting”)等;針對大氣污染的污染物排放費(fèi)用(“pollutant discharge fee”)和二氧化碳減排(“carbon dioxide reduction”);以及針對沙漠化問題的沙漠綠化(“desert greening”)、植樹造林(“afforestation”)和沙害管控(“sand hazard control”)等。此外,為了使保護(hù)措施更加科學(xué)化,出現(xiàn)了更多的生態(tài)參考指標(biāo),既為生態(tài)保護(hù)提供標(biāo)準(zhǔn),又將生態(tài)數(shù)值和生態(tài)保護(hù)取得的進(jìn)展直觀地展現(xiàn)在公眾面前,使公眾了解生態(tài)現(xiàn)狀并提高人們的環(huán)保意識。
2018年生態(tài)詞匯的另外兩個突出特點是:生態(tài)與其它行業(yè)的融合以及生態(tài)在精神層面的提升。生態(tài)與其它行業(yè)的相互滲透包括工業(yè)(“eco-industry”)、畜牧業(yè)(“ecological husbandry”)、農(nóng)業(yè)(“ecological agriculture”)、商業(yè)(“animal-themed dessert shop”)和旅游業(yè)(“eco-tourism”),產(chǎn)生了許多生態(tài)產(chǎn)品,其中較為有特點的是在反思中國傳統(tǒng)習(xí)俗時創(chuàng)造的生態(tài)友好型燈籠(“eco-friendly lantern”)。在這個時期,對精神層面的生態(tài)建設(shè)的關(guān)注越來越多,除了不斷提升大眾的生態(tài)意識,中國還努力培養(yǎng)人們的生態(tài)習(xí)慣,進(jìn)行生態(tài)教育。
詞匯分類在2001和2018年不同背景下呈現(xiàn)的中國的生態(tài)問題、解決措施、生態(tài)與其它領(lǐng)域的融合以及生態(tài)文明推廣的層面與圖1所展示的內(nèi)容相呼應(yīng),反映了這兩個時期經(jīng)濟(jì)發(fā)展和政治體制建設(shè)的特點,也展示了生態(tài)建設(shè)在受傳統(tǒng)文化影響的同時對傳統(tǒng)文化做出的挑戰(zhàn)。
2001年和2018年ChinaDaily生態(tài)文章中的小句類型只有物質(zhì)過程、心理過程和關(guān)系過程。但是,它們在不同階段所起的作用不同,傳遞的信息也不同。
4.3.1 物質(zhì)過程對比
在生態(tài)話語分析中,物質(zhì)過程是討論得最多的過程類型。大多數(shù)研究的基本做法是以人類作為施事和非人類作為施事進(jìn)行劃分,由此批判人類中心主義。本文并非立足于批判,而是通過語言分析反映生態(tài)現(xiàn)實。
2001年生態(tài)文章中的物質(zhì)過程分為:以人為施事的有益性行為,主要表現(xiàn)在對生態(tài)環(huán)境的保護(hù)(例1)和對非人類參與者的幫助(例2);以人為施事的破壞性行為,即對生態(tài)環(huán)境的破壞和對非人類參與者的負(fù)面影響(例3);以及人的中立行為,即可能引導(dǎo)積極的結(jié)果也可能導(dǎo)致消極結(jié)果的行為,例如科研行為(例4)。
(1) We will ... improve the eco-system. (PartytoRejuvenateNation, 2001.7.2)
(2) My efforts could help save the creature from extinction. (NoMonkeyingAround, 2001.9.7)
(3) Unchecked expansion of economic activities ... has also harmed the environment. (SavingEco-systems, 2001.8.7)
(4) They chronicled the monkey in an area. (Nomonkeyingaround, 2001.9.7)
以非人類作為施事的物質(zhì)過程相對較少,主要有不涉及對象的自身行為過程(例5),表示受損的過程(例6),還有少數(shù)破壞性行為(例7)。
(5) the monkeys feeding themselves or hurtling themselves (Nomonkeyingaround, 2001.9.7)
(6) The ecological environment in Northwest China has been deteriorating for a number of decades. (SavingEco-systems, 2001.8.7)
(7) The deteriorating environment is ... harming the environmental and economic development of China as a whole. (SavingEco-systems, 2001.8.7)
這些物質(zhì)過程所構(gòu)建的行動不乏掩蓋問題根源的案例。例如,在以非人類作為施事的破壞性行為的例子中,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的阻礙被歸結(jié)于不斷惡化的環(huán)境,卻沒有進(jìn)一步挖掘環(huán)境惡化的根本原因。但是也有直接指出問題根源的案例,例如以人類為施事的破壞性行為揭示了破壞環(huán)境的人類經(jīng)濟(jì)活動。人類活動、環(huán)境破壞和經(jīng)濟(jì)阻礙三者構(gòu)成一個循環(huán)關(guān)系,如果僅僅關(guān)注其中的一個或者兩個方面,很容易造成斷章取義,所得出的結(jié)論也是片面的。
2018年的生態(tài)文章中的物質(zhì)過程也可以分為上述七類,但是它們又呈現(xiàn)了自身的特點。第一,生態(tài)問題多元化(與4.2照應(yīng)),表現(xiàn)在構(gòu)建人類對生態(tài)環(huán)境的破壞性行為和生態(tài)環(huán)境受損的物質(zhì)小句增多,相應(yīng)地,用于改善環(huán)境問題的有益性行為也增多。第二,科技的不斷發(fā)展從物質(zhì)層面給人們帶來更多便利的同時,也在心理層面提升人的自信,表現(xiàn)在人類對環(huán)境和非人類動物的干預(yù)和控制,如例(8)。第三,突出生態(tài)和其它領(lǐng)域的融合,如例(9)。最后,加強(qiáng)生態(tài)意識和生態(tài)教育。
(8) They breed marine lives such as fish and crabs in the rice field. (OrganicRicefromTaicangWinsGoldMedal, 2018.5.15)
(9) Sichuan province’s Garze prefecture and Aba prefecture integrate ecological progress with ecological agriculture. (EcologicalProgressontheQinghai-TibetPlateau, 2018.7.19)
4.3.2 心理過程和關(guān)系過程對比
Halliday & Matthiessen(2004)將心理過程分為情感、感觀和認(rèn)知三個方面。2001年和2018年兩個階段的心理過程呈現(xiàn)出較為相似的分布,所傳遞的信息也沒有太大差異。就情感而言,這兩個階段的細(xì)微差別在于2018年的生態(tài)文章中出現(xiàn)更多非人類參與者作為感覺者的案例,表達(dá)非人類動物的情緒,例如,
(10) Newborn baby turtles like dark places. (PlanHatchedtoProtectTurtles, 2018.8.6)
表達(dá)感觀的心理過程(如“see”“eye”“sight”“observe”)與物質(zhì)過程中的某些中立行為(如4.3.1中的“chronicle”)共同構(gòu)建了科研這一領(lǐng)域。就認(rèn)知過程而言,2018年的生態(tài)文章除了傳遞人們(特別是科研工作者)有關(guān)生態(tài)系統(tǒng)的知識和獲得的新發(fā)現(xiàn)外,還傳遞了新的價值觀(例11),并普及生態(tài)教育(例12)。
(11) We will value the ecological environment as we value our lives. (EcologicalProgressontheQinghai-TibetPlateau, 2018.7.19)
(12) They will ... learn about its ethnic culture and eco-civilization practices. (SinologistsGetaLookatLocalCulture, 2018.7.10)
ChinaDaily中生態(tài)文章的關(guān)系過程主要用于指明生態(tài)問題(例13);描寫生態(tài)現(xiàn)狀(例14);表明歸屬/構(gòu)成關(guān)系(例15);展示生態(tài)系統(tǒng)組成部分地位/功能(例16);生態(tài)問題歸因(例17)以及表示對等關(guān)系和屬性等。
(13) Getting people to care about recycling is our biggest challenge. (How‘DirtyBusiness’IsHelpingCompaniesCleanuponProfits, 2018.7.5)
(14) Forest coverage is 52.4 percent. (HunantoWooHKinvestors, 2001.7.6)
(15) The province has a large variety of plant and animal species, nature has always been an integral part of the Chinese culture and philosophy. (ProvincetoBeefupExports, 2001.7.26)
(16) Qinghai-Tibet Plateau is a key eco-safety barrier in China and Asia, and a focus of China’s drive to promote ecological progress. (EcologicalProgressontheQinghai-TibetPlateau, 2018.7.19)
(17) The present living predicament of birds and animals has been caused by agricultural and industrial civilization of human beings. (Nomonkeyingaround, 2001.9.7)
相比2001年,由于生態(tài)問題增多、科技發(fā)展、生態(tài)措施增加、生態(tài)意識增強(qiáng)和價值觀扭轉(zhuǎn)以及新興行業(yè)的出現(xiàn),2018年生態(tài)文章中的關(guān)系過程數(shù)量大幅度上升。這些文章利用表示對等的小句展現(xiàn)新的生態(tài)和經(jīng)濟(jì)之間的關(guān)系(例18),表示定義的小句解釋新時代下出現(xiàn)的新活動(例19),以及表示唯一的主位等同結(jié)構(gòu)突出重要性(例20)。
(18) A more sustainable or environmentally friendly business practice does not mean business will suffer. (GreenerChina, 2018.2.23)
(19) Plogging is picking up trash while taking on a run. (Plogging:TheLatestUrbanFitnessBoominChina, 2018.8.15)
(20) What we are doing is changing people’s old habits. (TurningWasteintoWealth, 2018.6.22)
小句的環(huán)境角色在2001年的生態(tài)文章中的作用并不突出,可以簡單分為目的、伴隨和手段三類。在2018年,由于發(fā)展階段的不同,語言發(fā)生的背景產(chǎn)生了很大變化,這些變化主要體現(xiàn)在表示方式、原因和結(jié)果的環(huán)境角色中。
表示方式的環(huán)境角色又分為手段、質(zhì)量和程度三類。在表示手段的環(huán)境角色中,最具時代特色的是通過科技手段促進(jìn)生態(tài)建設(shè),例如,
(21) [With improved ecological and environmental monitoring networks and enhanced data quality], environmental governance has improved greatly in terms of capability and efficiency. (EcologicalProgressontheQinghai-TibetPlateau, 2018.7.19)
其次,還包括來自政府的政策和法律支持,例如,
(22) combat desertification [with proper policies]
表示質(zhì)量的環(huán)境角色強(qiáng)調(diào)兩個方面,一是生態(tài)建設(shè)的過程性(“gradually”),二是在全球命運(yùn)共同體的大背景下尋求國際合作(“jointly”)。表示程度的環(huán)境角色設(shè)定了中國的生態(tài)建設(shè)的輕重緩急(“partly”,“heavily”)。
表示原因的環(huán)境角色相比2001年大幅增加,主要反映了中國對生態(tài)問題的反思,分為追溯生態(tài)問題的原因、尋求有效的解決方法、以及良好的生態(tài)環(huán)境為經(jīng)濟(jì)帶來的好處三個方面。產(chǎn)生生態(tài)問題的原因有人類活動(“owing to overgrazing”)、經(jīng)濟(jì)成本(“owing to low costs”)、自然因素(“due to climate change”)和生態(tài)意識缺乏(“due to a lack of awareness”)。解決生態(tài)問題的方法可以分為科技支持(“thanks to a new material and process technology”)、政策支持(“due to the implementation by the government of such policies as…”)、實際行動(“thanks to state-led protection efforts”)和自然改善(“thanks to an increase in rain and snow”)。良好的生態(tài)環(huán)境為經(jīng)濟(jì)帶來的好處是方方面面的,包括行業(yè)發(fā)展(例23)和就業(yè)增加(例24)。
(23) Our county’s ‘a(chǎn)ll-for-one tourism’ has witnessed healthy and proud development thanks to our forestry industry. (XiVowsClean,Beautifulworld, 2018.7.9)
(24) Over 52 million jobs have been created thanks to the forestry industry. (World’sLargestFairHelpsBoostBuildingandDecorationIndustriesinChina, 2018.7.9)
但與激烈批判人類中心主義不同的是,本文并不是將所有的問題都?xì)w咎于人類活動,而是承認(rèn)自然原因的存在。正如生態(tài)系統(tǒng)有可能自然修復(fù)一樣,生態(tài)問題的惡化也可能自然造成,例如,
(25) The fight against desertification at high altitude is much harder than in other places because of severe weather in all seasons. (EffortstoStopCreepingSandMakeHeadwayonQinghai-TibetPlateau, 2018.6.19)
表示結(jié)果的環(huán)境角色傳遞的最重要的一個信息是改變的結(jié)果是有利于生態(tài)保護(hù)的,例如垃圾處理中將垃圾轉(zhuǎn)化(“transform waste”)為(“into”)新材料(“new materials”)和新產(chǎn)品(“chic T-shirts and tote bags”),最終變廢為寶,實現(xiàn)既保護(hù)環(huán)境又促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展(“into cash”)的雙重目標(biāo)。另一個“改變”表現(xiàn)在城市發(fā)展模式,致力于將城市建設(shè)從工業(yè)發(fā)展轉(zhuǎn)變?yōu)橐司拥纳鷳B(tài)城市(“into livable eco-city”)。
ChinaDaily生態(tài)文章中小句復(fù)合體的主要功能是表示目的、原因、條件和手段,其它功能還有表示讓步、闡釋、增加、相反和時間。由于原因和手段已做詳細(xì)介紹且小句復(fù)合體傳遞的信息相似(見4.4),這里不再贅述。接下來對比的重點是表示目的和條件的小句復(fù)合體所傳遞的信息。
2001年生態(tài)文章中,政策和實踐的目的主要是保護(hù)生態(tài)環(huán)境,使人們生活在健康美好的生態(tài)環(huán)境中。而2018年政策和實踐的目的更具體、更多元化。保護(hù)生態(tài)環(huán)境這一目的被細(xì)化為減少海洋污染、凈化空氣、恢復(fù)植被、保護(hù)生物多樣性、保護(hù)森林/濕地等,從而實現(xiàn)人與自然和諧共生。這些與生態(tài)問題的細(xì)化(見4.2)相關(guān)聯(lián)。政策和實踐的目的還延伸至與生態(tài)相關(guān)的工業(yè)、農(nóng)業(yè)、商業(yè)、旅游業(yè)等,以實現(xiàn)生態(tài)的、綠色的、可持續(xù)發(fā)展。同時,提升生態(tài)意識(“to raise eco-friendly awareness”)、培養(yǎng)生態(tài)習(xí)慣(“to cultivate eco-friendly habits”)、挑戰(zhàn)不利于生態(tài)保護(hù)的傳統(tǒng)(“to promote eco-friendly burial”)也成為實施政策的目的。
生態(tài)文章中表示條件的小句復(fù)合體分為正面的和負(fù)面的。在2001年,正面條件句主要用于表達(dá)生態(tài)保護(hù)失敗帶來的后果,如例(26)將移種失敗的嚴(yán)重性與犯罪等同。
(26) If the transplant fails, it would then be wasting resources and committing a crime. (SavingGreenHeritageinThreeGorges, 2001.8.6)
負(fù)面條件句用于表示生態(tài)保護(hù)成功的前提,如例(27)表明了生態(tài)保護(hù)與人民溫飽問題的關(guān)系。
(27) Unless the problem of feeding the people can be solved, the ecological environment cannot be comprehensively protected in the northwestern region. (SavingEco-systems, 2001.8.7)
在經(jīng)濟(jì)發(fā)展為先的2001年,生態(tài)保護(hù)需要建立在人民生活條件得以改善的前提之下(對照4.1)。在2018年,正面條件句的用法與2001年相同,用于突出生態(tài)問題帶來的危害。但是負(fù)面條件句不僅限于表達(dá)生態(tài)保護(hù)的前提,還將生產(chǎn)、建設(shè)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展與生態(tài)保護(hù)聯(lián)系起來,如,
(28) ... demonstrating vigorous economic growth without compromising the environment (GreaterBayArea‘PoisedtoBeWorld’sTopGreenEconomy’, 2018.3.15)
多層面分析模式為在不同背景下對比中國的生態(tài)建設(shè)特點及其語言構(gòu)建方式提供了有效途徑。如表2所示,語言的外部環(huán)境、話語主題以及語言本身的不同層面都反映了具有中國特色的生態(tài)建設(shè)。其中,背景分析進(jìn)一步分為發(fā)展階段、政策法律、技術(shù)和文化四方面,語言分析涉及詞匯、小句類型、環(huán)境角色和小句復(fù)合體。背景對生態(tài)建設(shè)的影響體現(xiàn)在發(fā)展主題的側(cè)重,而發(fā)展主題的特點又由語言選擇來實現(xiàn)。這一系列凸顯不同時期中國生態(tài)建設(shè)特點的選擇由表2中“+”(代表增加)和“———”(代表未提及)表示。需要說明的是,研究所展示的并非國家的具體政策,而是根據(jù)ChinaDaily的語言揭示在不同時期呈現(xiàn)在國內(nèi)外讀者面前的有關(guān)中國生態(tài)建設(shè)的現(xiàn)實,也展現(xiàn)了不同時期官方媒體試圖向讀者傳遞的信息。
表2 語境、語言與生態(tài)建設(shè)
本文以馬克思主義主義語言觀和方法論為指導(dǎo),遵循“置于社會”并“用于社會”的語言研究原則,以2001年和2018 年ChinaDaily生態(tài)文章為例,分析對比了不同時期下中國生態(tài)建設(shè)的語言構(gòu)建特點,從而揭示中國官方媒體向國內(nèi)外讀者傳遞的生態(tài)相關(guān)信息以及對讀者生態(tài)認(rèn)知的影響。
本文是中國生態(tài)語言學(xué)本土化研究的一次嘗試。全球語境下的生態(tài)語言學(xué)的發(fā)展是“多元化”和“整體化”(何偉、魏榕,2017b)的統(tǒng)一。多元化可以是研究路徑的多元化,也可以是研究內(nèi)容、研究框架、研究背景的多元化;整體化是各種研究之間的聯(lián)結(jié)和相互影響。中國的生態(tài)語言學(xué)本土化研究是生態(tài)語言學(xué)研究多樣化的表現(xiàn),有利于生態(tài)語言學(xué)的因地制宜,但同時也要注意與國際生態(tài)語言學(xué)對接,實現(xiàn)東西方生態(tài)語言學(xué)的交融。