国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析俄漢語(yǔ)中文化觀念"天(Небо)"的差異

2020-03-02 11:38楊璇羅曉霞
科學(xué)與財(cái)富 2020年1期
關(guān)鍵詞:文化差異

楊璇 羅曉霞

摘 要:語(yǔ)言作為文化的子系統(tǒng)之一,是文化中重要且獨(dú)特的組成部分,因此文化與語(yǔ)言是密不可分,相互影響的。文化借助語(yǔ)言記載了各民族的記憶,民族文化也因此得以保存和發(fā)揚(yáng)。本文通過(guò)對(duì)比俄漢語(yǔ)中“天(Небо)”的詞典釋義和含有“天(Небо)”的成語(yǔ),分析俄漢民族對(duì)文化觀念“天(Небо)”的認(rèn)知,揭示俄漢兩個(gè)民族文化的差異,更好的了解俄羅斯文化,從而促進(jìn)跨文化交際的實(shí)現(xiàn)。

關(guān)鍵詞:天(Небо);文化觀念(концепт);俄漢民族;文化差異

自20世紀(jì)90年代以來(lái),人們對(duì)俄語(yǔ)的學(xué)習(xí)不再局限于語(yǔ)言本身,而是更多聚焦于俄羅斯民族的文化方面,這一變化對(duì)研究語(yǔ)言與文化問(wèn)題的學(xué)者提出了更高的要求。在此背景下,語(yǔ)言文化學(xué)(лингвокультурология或лингвокультуроведение)作為一門(mén)融匯語(yǔ)言學(xué)與文化學(xué)特點(diǎn)的學(xué)科開(kāi)始得到廣泛地研究。文化觀念(концепт)作為語(yǔ)言文化學(xué)的核心概念之一,展示了一個(gè)民族對(duì)世界的認(rèn)知理解和價(jià)值觀,“文化觀念是文化的微觀模型,而文化是文化觀念的宏觀模型, 文化觀念產(chǎn)生文化又產(chǎn)生于文化”(Зусман 2001:41)。

“天(Небо)”是自然界客觀存在的事物,與人們生活息息相關(guān),各個(gè)民族都會(huì)對(duì)它賦予帶有自己民族特性的認(rèn)識(shí)和理解,所以“天(Небо)”是富含民族文化內(nèi)涵的語(yǔ)言符號(hào),是俄漢語(yǔ)中可以體現(xiàn)文化觀念的關(guān)鍵詞。文化觀念(концепт)的對(duì)比研究是利用語(yǔ)言的載蓄功能,探索在俄漢語(yǔ)中以不同的言語(yǔ)形式(成語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)等)呈現(xiàn)出的俄漢兩個(gè)民族特有的文化觀念。本文借助對(duì)“天(Небо)”的詞典釋義及相關(guān)俄漢成語(yǔ)的對(duì)比,從不同角度分析俄漢民族的文化特點(diǎn),反映出兩個(gè)民族對(duì)世界不盡相同的認(rèn)知,并揭示俄漢兩個(gè)民族在漫漫歷史長(zhǎng)河中形成的獨(dú)特的文化觀念。

成語(yǔ)是具有詞匯意義的獨(dú)立語(yǔ)言單位,是在人們的世界意識(shí)的過(guò)程中形成的,是約定俗成、意義完整的固定詞組。成語(yǔ)可以反映國(guó)家的具體情況、民族傳統(tǒng)、歷史事件、以及人民的世界觀等等,從而形成符合民族精神意識(shí)的民族文化內(nèi)容和文化觀念體系。在俄漢語(yǔ)中,我們可以找到大量含有“天(Небо)”的成語(yǔ),這也正是“天(Небо)”作為俄漢兩個(gè)民族文化關(guān)鍵詞的體現(xiàn)。

在俄羅斯民族的文化意識(shí)中,“天(Небо)”常與男性相關(guān)聯(lián),如“Небо — это Бог-Отец.(天即是上帝)”。“天(Небо)”也可以表示國(guó)家,如“чужое небо(別的天空)”,即指“чужая страна(別的國(guó)家)”。此外,俄羅斯人經(jīng)常在他們的生活中使用含有“天(Небо)”的成語(yǔ)與意外或危險(xiǎn)相聯(lián)系,如“небо с овчинку покажется(天好像附著熟羊皮;指情況將會(huì)變得危險(xiǎn)、可怕、復(fù)雜)”,“гром небесный(天上的雷;指懲罰)”等等。

反觀中華民族文化,“天”所體現(xiàn)的獨(dú)特的文化觀念在于它反映了人與自然之間的關(guān)系。受道教“天人合一”觀念的影響,中華民族認(rèn)為風(fēng)調(diào)雨順、農(nóng)作物豐收是上天對(duì)民眾的恩賜,而各種洪澇、干旱等自然災(zāi)害是上天在懲罰世人,人們會(huì)通過(guò)“祭天”來(lái)表達(dá)對(duì)于天滋潤(rùn)、哺育萬(wàn)物的感恩之情,并祈求皇天保佑華夏子民。人們?cè)诘玫胶玫慕Y(jié)果時(shí),都習(xí)慣將此歸功于“天”的賞賜,如“天賜良緣”、“天作之合”、“皇天不負(fù)苦心人”等成語(yǔ)就體現(xiàn)出了這一點(diǎn)。但是,在出現(xiàn)犯罪、撒謊等惡劣行為時(shí),人們會(huì)認(rèn)為這是違反自然規(guī)律、違背天意的行為,這一點(diǎn)在成語(yǔ)中也有反映,如用“彌天大罪”、“傷天害理”、“天災(zāi)人禍”、“天怒人怨”等來(lái)形容或表述罪大惡極的行為。從這些漢語(yǔ)中,我們可以了解到人與自然的關(guān)系,即“天”掌管自然界。一方面,“天”不僅給人“賞賜”、給予人們幸福、成功等美好的事物。但是“天”也會(huì)讓一切付之一炬,因?yàn)檫`背天意是不可行的。所以,中華民族對(duì)“天”的認(rèn)知是崇敬膜拜的,這是出于對(duì)自然界的敬畏,而在俄羅斯民族中,對(duì)“天”的膜拜是出于對(duì)上帝的信仰和尊敬。

另外,在俄漢語(yǔ)中都常將“天(Небо)”和“地(Земля)”的并列使用,如在表示差異巨大的雙方時(shí),在俄語(yǔ)中有“между небом и землей (指居無(wú)定所或者不穩(wěn)定的生活工作狀態(tài))”。還可以用來(lái)對(duì)應(yīng)夢(mèng)想和現(xiàn)實(shí),以天地的差異來(lái)反映夢(mèng)想和現(xiàn)實(shí)的差異,如“спуститься с небес на землю(從天上回到地面;指從夢(mèng)想回到現(xiàn)實(shí)生活)”、“падать с неба на землю(從天上掉到地上;指擺脫幻想,開(kāi)始清醒的認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí))”。此外,會(huì)用借天地之間的距離表示兩者之間的距離差異,從而體現(xiàn)出影響力之大、力度之強(qiáng)或極端狀況,如“потрясать небо и землю (震天動(dòng)地)”、“плач потрясает небо и землю(哭聲震天)”、“пальцем в небо попасть(用手指伸到天上;表示完全不對(duì),大錯(cuò)特錯(cuò))”。

與俄語(yǔ)不同,在漢語(yǔ)中“天”與“地”兩者的結(jié)合可以表示一個(gè)寬闊的空間,如“天高地迥”;一個(gè)遙遠(yuǎn)的距離,如“天南地北”;一段漫長(zhǎng)的時(shí)間,如“天長(zhǎng)地久”。在表示兩者之間巨大差異時(shí)同樣會(huì)使用包含“天”“地”的成語(yǔ),如“天差地別”;在表達(dá)人們能力水平之間的巨大差異時(shí)會(huì)用“猶如一個(gè)天上,一個(gè)地下”來(lái)描述。并且漢語(yǔ)中“天地”就是一個(gè)獨(dú)立的詞匯,“天地”可以代指自然界,如“天地雖大,其化均也?!保ā独献??莊子》 2011:158)在成語(yǔ)中,也可以表達(dá)境界、境地,如老舍在《駱駝祥子》中寫(xiě)道:“劉四爺更沒(méi)想到事情會(huì)弄到這步天地。”(老舍 2017:160)

通過(guò)上述對(duì)“天(Небо)”的文化觀念分析,我們可以得出結(jié)論:對(duì)于俄羅斯人來(lái)說(shuō),“天(Небо)”的文化觀念受其宗教影響較大,普遍與上帝及相應(yīng)的宗教事物有關(guān),而“天”在中國(guó)文化中則通常與“人”、“自然”、“命運(yùn)”等概念相關(guān)聯(lián)。并且俄漢民族雖然對(duì)“天”都懷有尊敬之情,但通過(guò)上文的對(duì)比,我們可以發(fā)現(xiàn):中華民族出于對(duì)大自然的敬畏和對(duì)命運(yùn)的屈服對(duì)“天”是崇敬膜拜的,而在俄羅斯民族中,對(duì)“天”的膜拜更對(duì)是出于對(duì)上帝的信仰和尊敬。

從語(yǔ)言文化學(xué)的角度來(lái)看,物質(zhì)世界和人的意識(shí)世界是出于相互影響、相互依賴和相互作用的關(guān)系中的,它們是一個(gè)不可分割的整體。正如馬林諾夫斯基指出的那樣:“語(yǔ)言是文化整體中的一部分,但是它并不是一個(gè)工具的體系而是一套發(fā)音的風(fēng)俗及精神文化的一部分”(馬林諾夫斯基 1987:7)。對(duì)俄漢民族文化觀念的比較研究,不僅有助于跨文化交際的實(shí)現(xiàn),更有助于我們?cè)谛聲r(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義堅(jiān)定文化自信,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)提供強(qiáng)大精神動(dòng)力。

參考文獻(xiàn):

[1]Зусман.В.Г. Концепт в культурологическом аспекте [A] // Межкультурная коммуникация:Учеб.пособие.Нижний Новгород, Деком, 2001.с.41.

[2]傳統(tǒng)國(guó)學(xué)典藏編委會(huì).老子·莊子[G].北京:中國(guó)畫(huà)報(bào)出版社,2011:158.

[3]老舍.駱駝祥子[M].沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,2017:160.

[4]馬林諾夫斯基著.費(fèi)孝通等譯.文化論[M].中國(guó)民間藝術(shù)出版社,1987:7.

猜你喜歡
文化差異
文化差異對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的影響
國(guó)際商務(wù)談判中文化差異帶來(lái)的影響和解決方案
漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化的差異在英語(yǔ)教學(xué)中的體現(xiàn)
從中日民間故事窺探中日文化差異
對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)初探
文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
對(duì)外漢語(yǔ)教材出版的文化差異沖突與融通策略
炉霍县| 治县。| 广汉市| 韩城市| 淳化县| 南充市| 吴川市| 安新县| 儋州市| 双辽市| 宜宾市| 宣城市| 长沙市| 铜川市| 乡宁县| 贺州市| 神木县| 布尔津县| 建始县| 瓮安县| 德钦县| 盐津县| 托克托县| 大城县| 新源县| 剑河县| 无棣县| 固镇县| 彩票| 衡阳市| 长乐市| 阜城县| 岳阳市| 台北市| 合山市| 都江堰市| 封开县| 麦盖提县| 奈曼旗| 五河县| 建瓯市|