国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化的差異在英語(yǔ)教學(xué)中的體現(xiàn)

2016-11-15 07:50金麗紅
科技資訊 2016年18期
關(guān)鍵詞:文化差異漢語(yǔ)英語(yǔ)教學(xué)

金麗紅

摘 要:在英語(yǔ)教學(xué)中,教師經(jīng)常將教學(xué)重點(diǎn)放在了語(yǔ)言形式和結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)上,而忽視了英語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)言在文化上的差異,學(xué)生因文化差異而導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象愈加突出,不利于他們英語(yǔ)語(yǔ)言能力的有效提升,這已經(jīng)成為影響英語(yǔ)教學(xué)效果的一個(gè)重要因素。該文從語(yǔ)言和文化的關(guān)系入手,分析并闡述漢英語(yǔ)言在文化上所存在的差異,并對(duì)其給英語(yǔ)教學(xué)所帶來的影響和問題成因進(jìn)行探討,最終提出了旨在培養(yǎng)學(xué)生跨文化下意識(shí)和能力的一些具體英語(yǔ)教學(xué)策略,進(jìn)而減少語(yǔ)用失誤,提高他們的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ) 文化差異 英語(yǔ)教學(xué) 影響 策略

中圖分類號(hào):G633 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2016)06(c)-0143-02

在當(dāng)下的中國(guó),通過長(zhǎng)期英語(yǔ)語(yǔ)言教育培養(yǎng)出來的學(xué)生,大多仍然是考試中的強(qiáng)者,語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用中的弱者。因此,教師在教學(xué)中有必要讓學(xué)生明白英漢語(yǔ)言間存在的文化差異,讓他們繼承中華民族傳統(tǒng)文化的同時(shí),也熟知英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家和民族所特有的文化特征,才能不斷提高學(xué)生的英語(yǔ)水平和語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。該 文正是基于上述考慮,對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的文化差異和應(yīng)當(dāng)選擇怎樣的英語(yǔ)教學(xué)策略進(jìn)行簡(jiǎn)要探討,希望對(duì)提高英語(yǔ)教學(xué)效果起到一定參考和借鑒作用。

1 語(yǔ)言與文化的關(guān)系

語(yǔ)言是人類特有的交際工具,是一個(gè)人思維意識(shí)的直接表現(xiàn)形式。語(yǔ)言同時(shí)又存在民族性和地域性的特點(diǎn),由于生活環(huán)境、意識(shí)形態(tài)、社會(huì)發(fā)展程度、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等方面的差異性存在,語(yǔ)言具有鮮明的民族性特征,這也是世界上現(xiàn)存近萬(wàn)種語(yǔ)言的原因所在。一種語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展,與使用該種語(yǔ)言群體的文化屬性密切相關(guān)??梢哉f,一個(gè)民族的語(yǔ)言史與這個(gè)民族的文化史是并肩而行的。因此,在語(yǔ)言學(xué)研究中,解析語(yǔ)言和文化的關(guān)系是近年來相關(guān)學(xué)者關(guān)注的重點(diǎn)。對(duì)英語(yǔ)教學(xué)而言,單純地傳授語(yǔ)言知識(shí)而忽視語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的文化因素,是不可能培養(yǎng)出真正具備英語(yǔ)語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力的外交人才的。

2 漢語(yǔ)與英語(yǔ)在語(yǔ)言上的文化差異

2.1 句法語(yǔ)篇

不同文化背景下人們的思維方式存在很大的差異,不同民族對(duì)客觀世界和主觀認(rèn)識(shí)的不同,也充分體現(xiàn)在了它們的語(yǔ)言使用上。就漢語(yǔ)所代表的東方思維和英語(yǔ)所代表的西方思維而言,漢英兩種語(yǔ)言在句法和語(yǔ)篇上差別顯著。中國(guó)人的思維方式是以直覺和感性為主導(dǎo)的螺旋型思維,因此,漢語(yǔ)在句法和語(yǔ)篇的表達(dá)上,呈現(xiàn)的是一種“迂回式”的思維方式,對(duì)一件事情的論證,大多從背景敘述開始,并圍繞這一話題開展論證,最終給出自己的觀點(diǎn)和看法;而英語(yǔ)所代表的西方人的思維是直線型的,他們?cè)谡Z(yǔ)言使用上更樂意開門見山的直奔主題,因此,英語(yǔ)在句法和語(yǔ)篇上以層層推演和逐項(xiàng)分列的方式展開,遵循的是一個(gè)從整體到局部,從概括到舉例的原則。在句法和語(yǔ)篇上的漢語(yǔ)“后中心”和英語(yǔ)“前中心”,是兩種語(yǔ)言在文化差異上的直接體現(xiàn)。

2.2 詞匯語(yǔ)義

詞匯作為語(yǔ)言的基本單位,基于不同國(guó)家和民族在文化上的差異,相同詞匯在語(yǔ)義表達(dá)上可能存在不同,甚至出現(xiàn)感情色彩完全相反的現(xiàn)象。漢語(yǔ)和英語(yǔ)中有很多詞匯,它們指向同一事物,但其表達(dá)的實(shí)質(zhì)和內(nèi)涵卻存在一定的差異。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,由于文化差異的存在,教師不僅要讓學(xué)生了解一個(gè)英文詞匯的字面意義,更應(yīng)當(dāng)讓他們?cè)撛~匯在英語(yǔ)文化中的實(shí)質(zhì)內(nèi)涵,避免語(yǔ)用失誤的產(chǎn)生。

2.3 語(yǔ)用差異

在英漢兩種語(yǔ)言中,同樣一句話因?yàn)槲幕町惖拇嬖?,可能具有不同的語(yǔ)用功能和語(yǔ)用效果。如果不了解對(duì)方語(yǔ)言的語(yǔ)用規(guī)則,僅僅從自身母語(yǔ)文化角度出發(fā),在母語(yǔ)中是客氣和關(guān)懷的話語(yǔ),很肯能在對(duì)方語(yǔ)言中是不禮貌的,容易因語(yǔ)用失誤而導(dǎo)致跨文化交際雙方產(chǎn)生誤解。例如:在西方國(guó)家見面時(shí)稱贊女性美麗是一種禮儀和紳士風(fēng)度,但在中國(guó)這會(huì)被認(rèn)為是一種輕浮和不尊重的話語(yǔ);而對(duì)不起這句話在中國(guó)是一句客套話,但在西方人看來卻是承擔(dān)責(zé)任的意思。因此,在語(yǔ)言習(xí)得中,必須了解這種語(yǔ)用上的差異,避免語(yǔ)用失誤的產(chǎn)生。

3 漢英語(yǔ)言文化差異對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響

正因?yàn)檎Z(yǔ)言和文化的關(guān)系如此密切,因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,必須將文化背景知識(shí)融入到語(yǔ)言知識(shí)的傳授中。但在應(yīng)試教育思維的影響下,當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)教師更側(cè)重于將詞匯、語(yǔ)法、句式等語(yǔ)言方面的理論知識(shí)作為教學(xué)的重點(diǎn),在教學(xué)中很少涉及英語(yǔ)語(yǔ)言地區(qū)文化因素的灌輸和滲透,導(dǎo)致學(xué)生理論強(qiáng)而實(shí)踐弱,真正具備英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的人很少。英漢語(yǔ)言在文化上差異的存在,在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)句等英語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié),都會(huì)對(duì)學(xué)生產(chǎn)生一定的影響和困擾。

4 跨語(yǔ)言文化差異下的英語(yǔ)教學(xué)策略

4.1 重視語(yǔ)言文化和英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系

文化因素對(duì)英語(yǔ)教學(xué)影響深遠(yuǎn),如果不了解英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家的文化,是不可能真正學(xué)到這門語(yǔ)言的。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師一方面要認(rèn)識(shí)到句法和詞法等系統(tǒng)性語(yǔ)言文化知識(shí)的重要性,同時(shí)更不能忽視英語(yǔ)所具備的特定文化,這一超結(jié)構(gòu)性語(yǔ)言文化知識(shí)在教學(xué)中的作用。教師應(yīng)對(duì)英語(yǔ)文化和英語(yǔ)技能之間的關(guān)系有清晰認(rèn)識(shí),在教學(xué)中重視對(duì)文化因素的把握和處理,在語(yǔ)言教學(xué)中系統(tǒng)有機(jī)的融入文化知識(shí)教育,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)漢英兩種不同文化的高度敏感性和適應(yīng)性,在具有漢語(yǔ)思維意識(shí)的同時(shí),了解和熟知英語(yǔ)思維方式的特點(diǎn)和特征,樹立起跨文化交流的思維意識(shí)。

4.2 英語(yǔ)教學(xué)和文化教育的有機(jī)融合

英語(yǔ)教學(xué)和文化教育的有機(jī)融合,能夠加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的了解程度,在學(xué)習(xí)語(yǔ)法和句式等英語(yǔ)系統(tǒng)性知識(shí)時(shí),由于文化教育的介入而不再顯得枯燥和乏味。語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)融合,必須遵循整體性、系統(tǒng)性和漸進(jìn)性的原則,針對(duì)不同年齡和不同學(xué)習(xí)階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,應(yīng)當(dāng)讓他們由淺入深、由易到難了解英語(yǔ)語(yǔ)言中的文化內(nèi)涵。例如:對(duì)英語(yǔ)初學(xué)者,一開始就向他們灌輸亞語(yǔ)言或超語(yǔ)言層面所蘊(yùn)含的文化現(xiàn)象,顯然是不符合他們的理解能力以及教學(xué)客觀規(guī)律的。教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同教學(xué)環(huán)節(jié)和教學(xué)內(nèi)容,恰當(dāng)?shù)那度胛幕R(shí)的教育,使學(xué)生在潛移默化中了解所學(xué)英語(yǔ)知識(shí)中的文化現(xiàn)象,進(jìn)而更加容易轉(zhuǎn)換到英語(yǔ)的思維和認(rèn)知模式中去。

4.3 避免漢語(yǔ)母語(yǔ)文化的負(fù)遷移作用

母語(yǔ)文化遷移現(xiàn)象,是阻礙外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果的一個(gè)重要干擾因素,在行為主義心理學(xué)看來,在目的語(yǔ)的習(xí)得中,學(xué)習(xí)者會(huì)不自覺用母語(yǔ)的文化和思維意識(shí)來套用在目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)中。這種文化遷移嚴(yán)重阻礙了新知識(shí)的學(xué)習(xí),甚至?xí)霈F(xiàn)“石化”現(xiàn)象,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)水平停滯不前。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)盡量規(guī)避和化解語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文化沖突現(xiàn)象,讓學(xué)生了解漢語(yǔ)文化和英語(yǔ)文化的差異所在,消除學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化困惑,讓他們?cè)谙斫馕鞣轿幕耐瑫r(shí),更加豐富和認(rèn)同自身的母語(yǔ)文化,從而提高學(xué)生跨文化下的語(yǔ)言交際能力,實(shí)現(xiàn)既定的英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)。

5 結(jié)語(yǔ)

綜上所述,語(yǔ)言和文化的關(guān)系密切,語(yǔ)言作為文化的載體,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的根本目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化下的溝通與交際。當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中,教師更加偏重于對(duì)詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法等語(yǔ)言形式和結(jié)構(gòu)方面知識(shí)的傳授,而忽視了目標(biāo)語(yǔ)文化的灌輸和滲透。而語(yǔ)言作為文化的重要組成部分,如果不了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家和民族文化上特殊的方式和準(zhǔn)則,那么學(xué)生是無(wú)法真正掌握和使用這門語(yǔ)言的。因此,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過程中,必須將語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)和語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)有機(jī)融合在一起,才能使學(xué)生不僅熟知目的語(yǔ)的語(yǔ)言形式和功能,同時(shí)更具備跨文化下語(yǔ)言交流的能力。

參考文獻(xiàn)

[1] 劉薇.淺談?wù)Z言與文化的關(guān)系[J].楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4):40-42,47.

[2] 薛勤.論英漢語(yǔ)言文化差異與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[D].南京師范大學(xué),2005.

[3] 崔冬梅.漢英語(yǔ)言文化差異及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].教學(xué)與管理,2009(27):93-94.

猜你喜歡
文化差異漢語(yǔ)英語(yǔ)教學(xué)
英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)任務(wù)的幾點(diǎn)思考
學(xué)漢語(yǔ)
Cultivation of independent learning ability in English teaching英語(yǔ)教學(xué)自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)
追劇宅女教漢語(yǔ)
英語(yǔ)教學(xué)中的文化因素
文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
漢語(yǔ)與拼音
對(duì)外漢語(yǔ)教材出版的文化差異沖突與融通策略
淺談漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的“聽”與“說”