国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

心理詞典視域下泰國中學(xué)漢語詞匯教學(xué)分析
——以漢語國際教育碩士生為例

2020-02-24 22:27
四川文理學(xué)院學(xué)報 2020年4期
關(guān)鍵詞:泰語第二語言例句

陳 陣

(四川文理學(xué)院 文學(xué)與傳播學(xué)院,四川 達州635000)

近年來,漢語國際教育事業(yè)日漸矚目。泰國作為漢語國際教育的主陣地之一,重要性不言而喻。不過,由于泰國本土漢語教師數(shù)量有限,從國內(nèi)派出的漢語教師便成為了泰國漢語教學(xué)的主角。隨著漢語國際教育碩士專業(yè)的不斷壯大,漢語國際教育碩士生(后文為方便起見,簡稱“漢碩生”)日漸成為泰國漢語教學(xué)的主力軍。

在語言要素中,詞匯作為語言的建筑材料,地位舉足輕重。本文利用筆者曾在泰國孔敬大學(xué)附屬中學(xué)擔(dān)任漢語志愿者教師的優(yōu)勢,結(jié)合從赴泰漢碩生中搜集到的詞匯教學(xué)信息,分析泰國中學(xué)漢語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀和存在的問題,并運用心理詞典的相關(guān)理論,提出針對性的教學(xué)建議,以期為泰國漢語教學(xué)盡一份綿薄之力。

一、泰國中學(xué)漢語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀

泰國的節(jié)假日和中學(xué)活動較為頻繁,時常擠占課堂時間,學(xué)校對學(xué)生的學(xué)習(xí)要求相對寬松。除去華文學(xué)校,“多數(shù)學(xué)校開設(shè)的漢語課時較為有限,漢語教材亦不固定,多由漢碩生赴任后自行選擇?!保?]

泰國中學(xué)生課堂氛圍較為活躍,但對漢語課普遍不夠重視,且相較國內(nèi)學(xué)生,學(xué)習(xí)習(xí)慣有所欠缺。因此,學(xué)生對漢語詞匯的認(rèn)知主要停留在認(rèn)讀和意義層面,識寫和運用詞匯的能力十分有限。經(jīng)過中學(xué)階段的學(xué)習(xí),學(xué)生多處于初級水平。其中,普通學(xué)校中積極性較高的一部分學(xué)生,或是華文學(xué)校中的多數(shù)學(xué)生,能夠掌握足量的漢語詞匯,可以通過中級水平的漢語測試。

泰國中學(xué)的漢語教師多為臨時赴任的漢碩生,他們普遍較為活躍,赴任前已對漢語詞匯教學(xué)方法有一定的了解,其中不少亦有過相對短暫的對外漢語詞匯教學(xué)體驗。經(jīng)筆者多地的課堂觀摩與課堂錄像查看,發(fā)現(xiàn)在泰國中學(xué)的漢語課堂上,漢碩生的詞語教學(xué)方式比較豐富,主要采用隨文講練和集中講練兩種模式,能通過多種方式開展詞匯的復(fù)習(xí)、展示和講練工作,能夠讓學(xué)生參與到練習(xí)活動中,以練促教。與此同時,我們也應(yīng)看到,大部分漢碩生畢竟初涉泰國漢語教學(xué)一線,對漢語和泰語的差異認(rèn)識有限,特別是針對有望達到中級水平且數(shù)量可觀的學(xué)生時,漢碩生的詞匯講解和練習(xí)環(huán)節(jié)存在明顯不足。

(一)對漢泰詞匯差異不夠重視

在學(xué)校或是培訓(xùn)期間,漢碩生學(xué)習(xí)過半年的泰語課程,完成了泰語課程考試,能夠用泰語進行簡單的日常交流,但對于所使用漢語教材的泰語詞匯釋義,漢碩生并沒有引起足夠的重視。

就處于初級乃至中級階段的泰國中學(xué)漢語教學(xué)來說,確有必要適度借助于學(xué)生母語展開詞匯教學(xué)。從調(diào)研情況來看,就已在泰國教學(xué)半年以上的漢碩生而言,其中的大部分對漢語教學(xué)中出現(xiàn)的泰語詞匯仍停留在略知音義的階段,未對其做過專門的比較探究。因此,在課上講練及課下輔導(dǎo)時,對于應(yīng)點明漢泰差異的詞匯,沒有為學(xué)生有效講解,具體實例請見本文第二部分。對于漢泰對應(yīng)詞匯的具體用法,漢碩生的探究情況還很不樂觀。

(二)對詞匯具體用法關(guān)注不足

就處于初級乃至中級階段的泰國中學(xué)漢語教學(xué)來說,不少詞匯可通過圖片、動作和教材翻譯呈現(xiàn)。同時,學(xué)校漢語課程的課時較為有限,要求也相對寬松。面對上述情況,漢碩生對自身的要求難免放松,對詞匯具體用法不夠重視,對其典型搭配與典型例句少有探究。由于對漢語近義詞的用法了解不夠充分,特別是針對有望達到中級水平且數(shù)量可觀的學(xué)生時,對部分應(yīng)該給學(xué)生講解清楚的詞匯,以及學(xué)生主動提出的問題,沒有有效地進行解答,還需要我們漢碩生在課余時間勤思考,多準(zhǔn)備,具體實例請見本文第二部分。

時間上,漢碩生可以利用興趣課程和課余時間作為補充,積極宣傳漢語活動、漢語考試,在發(fā)現(xiàn)合適的學(xué)生后,創(chuàng)造條件引導(dǎo)學(xué)生,這也是對自身教學(xué)能力的有效鍛煉。比如,鼓勵學(xué)生參加漢語水平考試與漢語活動,進一步明確學(xué)習(xí)目標(biāo),增進學(xué)習(xí)動力。對于這部分學(xué)生,要讓他們有效掌握漢語詞匯就更為必要了。

二、心理詞典視域下泰國中學(xué)漢語詞匯教學(xué)的建議

心理詞典源于認(rèn)知心理學(xué)與詞匯習(xí)得研究的結(jié)合,最早由西方語言學(xué)家Treisman(1960)提出。該理論假設(shè)人腦的詞匯就像一本詞典,是由很多詞條組成的巨大“詞庫”,這些詞條擁有不同的閾限。當(dāng)這些詞條的激活超過其閾值時,這些詞就被認(rèn)知了。之后,研究者指出“心理詞典主要有層次網(wǎng)絡(luò)模式和激活擴散模式兩種組織和建構(gòu)方式。”[2]

到了上世紀(jì)80年代,研究者開始從形成和內(nèi)容上解釋心理詞典,認(rèn)為心理詞典中的每一詞條都包含與其相對應(yīng)的音、形、義等方面的表征,其中詞義表征占據(jù)核心地位。由于這一說法說服力強,逐步為大家所接受。此后,心理語言學(xué)對于心理詞典理論的構(gòu)成、認(rèn)知模式、激活方式等方面做了大量研究,逐步形成了眾多理論及模式,例如Bock和Levelt(1994)提出的擴展網(wǎng)絡(luò)模型。但這些研究主要集中在母語學(xué)習(xí)者身上,研究范圍還比較有限。直到90年代,二語習(xí)得中的“心理詞典”研究才初見端倪,隨后逐步壯大,蓬勃發(fā)展起來。

與母語心理詞典音-義,形-義、音形義分階段建立不同,第二語言心理詞典是音形義同時建立的。雙語心理詞典是其中比較獨特的一類,研究重點主要在雙語詞典中概念和形式的表征關(guān)系上。下面,筆者將目前研究領(lǐng)域主要的雙語心理詞典的理論模型介紹如下:

詞匯連接模型:初中級水平的二語學(xué)習(xí)者,其第二語言詞匯和概念的聯(lián)結(jié)要通過第一語言詞匯來實現(xiàn)。

概念中介模型:在雙語的認(rèn)知研究中,更多的專家認(rèn)為,雙語者的兩類詞匯信息分別儲存在彼此獨立的詞匯系統(tǒng)中,但都要共享一個概念表征,高水平雙語學(xué)習(xí)者心理詞典的構(gòu)建與這一模型吻合。

非對稱模型:隨著學(xué)習(xí)者第二語言水平的改變,其詞匯和概念的聯(lián)結(jié)呈動態(tài)發(fā)展,“概念表征將被共享,但學(xué)習(xí)者第一語言詞匯和概念的聯(lián)結(jié)仍強于第二語言同概念的聯(lián)結(jié)?!保?]第二語言水平的差異將影響到詞匯表征同概念相聯(lián)結(jié)的水平。對于第二語言的初學(xué)者來說,第二語言詞匯系統(tǒng)不是獨立的,更多需要母語詞匯系統(tǒng)的輔助,再進行語音聯(lián)想。隨著學(xué)習(xí)者二語水平的提高,第二語言詞匯系統(tǒng)的獨立性逐步增強。

在作為第二語言的漢語詞匯教學(xué)過程中,學(xué)生心理詞典的構(gòu)建貫穿學(xué)習(xí)的始終,了解心理詞典特別是雙語心理詞典的基本構(gòu)建方式,并運用心理詞典相關(guān)研究結(jié)果,針對泰國中學(xué)漢語詞匯教學(xué)存在的問題,提出有針對性的教學(xué)建議,提高學(xué)生漢語心理詞典中詞匯儲備的質(zhì)量,以期提升泰國中學(xué)生的漢語水平,切實改進泰國中學(xué)的漢語教學(xué)。

(一)了解泰文釋義,課堂教學(xué)更加自如

董燕萍(1998)對心理詞典模型的研究顯示:對于第二語言的初學(xué)者來說,第二語言詞匯系統(tǒng)不是獨立的,需要借助學(xué)習(xí)者母語的詞匯系統(tǒng);而對于中級水平甚至是高級水平的學(xué)習(xí)者而言,也不時受到母語詞匯系統(tǒng)的干擾。因此,不論是課堂學(xué)習(xí)中集中于初級階段水平的中學(xué)學(xué)生,還是課余輔導(dǎo)時水平較高的學(xué)生,他們的漢語詞匯學(xué)習(xí),都比較容易受到泰語詞匯的干擾。教師有必要了解學(xué)生所學(xué)的漢語詞匯同泰語詞匯之間的異同,才能對癥下藥,切實提高學(xué)生的漢語詞匯水平。

漢碩生在學(xué)校或培訓(xùn)期間已經(jīng)學(xué)習(xí)了泰語的課程,掌握了部分日常交際用語,但由于數(shù)量有限,加上對詞匯泰文釋義同漢語詞匯之間的差異一知半解,等真正走上教學(xué)崗位親身實踐時,特別是給準(zhǔn)備參加中高級漢語水平考試的學(xué)生課下輔導(dǎo)時,問題就會暴露無遺。

1.積累泰語詞匯,豐富詞匯儲備

在赴任前,漢碩生就可以通過實習(xí)點的前任,了解該地中學(xué)漢語詞匯教學(xué)情況,并結(jié)合對外漢語初級階段的所需詞匯,整理出教學(xué)詞匯所對應(yīng)的泰語釋義,同對應(yīng)的漢語詞匯進行比照。之后,漢碩生可以通過自查所學(xué)課程的泰語參考書,可以請教語伴或者本學(xué)院的泰國漢碩生,可以觀看有關(guān)泰語教學(xué)網(wǎng)站,多讀多記多操練。漢碩生可以形成學(xué)習(xí)計劃,根據(jù)實際情況,比如一周2次,每次1小時,自己檢查執(zhí)行情況,并制定懲處措施,將詞匯積累工作落到實處,為赴任后的詞匯教學(xué)工作做好準(zhǔn)備。

2.找準(zhǔn)關(guān)鍵詞匯,弄清詞匯差異

在積累教材所對應(yīng)泰語詞匯的基礎(chǔ)上,通過網(wǎng)上資料、圖書館等方式,“查閱漢泰詞匯對比的文章、書籍。”[4]漢碩生可參考對比分析所劃定的難度等級,將漢泰詞匯差異歸為六類:正遷移、合并、差異不足、再解釋、超差異和分化,再與對應(yīng)漢語詞匯進行比較,進而找準(zhǔn)積累詞匯中的重難點。并注意“詞語辨析應(yīng)該簡單實用、明白易懂、溫故知新和解決主要矛盾等四項原則?!保?]

“你好”是泰國學(xué)生耳熟能詳?shù)臐h語詞匯,很容易掌握。但與泰語“”有所不同的是,漢語的“你好”不能用于告別場景。因此,在課文中復(fù)現(xiàn)這一詞匯時,漢碩生可以將這點區(qū)別告知學(xué)生,以免學(xué)習(xí)能力強的學(xué)生以此類推,在分別的時候也用“你好”回應(yīng),產(chǎn)生誤用。

“二”和“兩”,學(xué)生很容易產(chǎn)生“兩”能否換成“二”的疑問,除了兩者用法本就復(fù)雜外,原因還在于泰語中的“”在漢語中產(chǎn)生了分化。由于“兩”和“二”存在差異的地方較多,我們可以根據(jù)教學(xué)的實際情況,把目前遇到的和容易區(qū)分的地方告訴學(xué)生,其他情況隨后遇到時再進行補充。比如,我們可以這樣告訴學(xué)生:(1)“兩”常??梢杂糜谶@樣的量詞短語中,如“兩點”“兩天”“兩小時”,“二”一般只有用在如下量詞短語中,如“第二天”“第二次”;(2)數(shù)字的各位和十位,只能讀作“二”,然后讓學(xué)生自己舉例,加深印象。

“出發(fā)”是泰國中學(xué)生學(xué)習(xí)的難點。漢語中,“出發(fā)”是不及物動詞,而該詞的泰語釋義詞“”則為及物動詞。漢碩生都能提前了解到這一差異的話,課堂教學(xué)就可能事半功倍。

課余輔導(dǎo)學(xué)生時,有漢碩生曾遇到詞匯“訪問”。經(jīng)過查證,該詞的泰語釋義“”與之有所差異。因此,我們最好告訴學(xué)生:“訪問”不只是觀看游覽,還要有目的性地同有關(guān)方面交流。另外,動作主體多為各界有影響力的人物,比如:奧巴馬將對韓國進行訪問。

學(xué)生學(xué)習(xí)了詞匯“壞”和“死”,但課余輔導(dǎo)中發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)生并不清楚兩者的差異。原因在于“壞”和“死”在泰語里都是同一個詞“”,而在漢語中則產(chǎn)生分化,具有明顯差異,僅靠課文中的語句對學(xué)生來說還是不夠的。我們可以告訴學(xué)生,在漢語中,“死”通常指有生命的,人/動物死了;“壞”主要指無生命的物品,比如車壞了。隨后采用仿句的方式讓學(xué)生鞏固知識點,同時還讓學(xué)生復(fù)習(xí)了各類動物和生活用品,一舉兩得。

課余輔導(dǎo)時,有水平較高的學(xué)生問到“一概”和“都”是否相同。由于兩者在泰語中沒有準(zhǔn)確的對譯詞,資料都講成“”,因此需要突出兩者間的差異。比如,“都”可以用在表示將來情況的句子中,而“一概”不可以。

(二)注重詞匯搭配,準(zhǔn)確使用典型例句

Schmitt(2000)認(rèn)為,“第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中,心理詞典的構(gòu)建越接近母語的模式,學(xué)習(xí)效果越好”,[6]這一觀點得到了多數(shù)學(xué)者的肯定。Aitchison(2003)的研究指出,“在母語心理詞典的建構(gòu)過程中,語言的存儲和輸出并不是以單個詞為單位,固定搭配的詞組語義聯(lián)系最為緊密,更易于提取”,[7]Aitchison的這一觀點同樣廣受學(xué)者好評。齊春紅(2005)指出,“有效的詞語搭配,便于在學(xué)生頭腦中形成語義網(wǎng)絡(luò),有利于語言項目的識記、編碼、貯存、提取”。[8]馮麗萍(2009)通過實驗表明,“通俗易懂的語言,準(zhǔn)確地呈現(xiàn)例句,會對詞匯記憶更有幫助?!保?]

也就是說,目前心理詞典的研究領(lǐng)域,學(xué)者們認(rèn)為通過固定搭配和例句鞏固第二語言中所學(xué)詞匯的做法是十分必要的。而我們親身的對外漢語教學(xué)經(jīng)歷同樣表明,學(xué)習(xí)第二語言的過程中,學(xué)習(xí)者詞匯掌握的難點,往往并非來自詞義的困擾,而是對詞匯的搭配和用法知之甚少,出現(xiàn)無所適從的狀況。客觀地說,除了學(xué)生自身的問題,漢語缺乏形態(tài)變化,用法太靈活等因素外,教師在進行詞匯教學(xué)時,準(zhǔn)備不足,對詞匯思考不充分也難辭其咎。高再蘭(2016)也指出,“服務(wù)于母語教學(xué)的詞匯辨析理論和方法已不適用于對外漢語教學(xué)的需要?!保?0]

漢碩生是國家培養(yǎng)的高層次的漢語國際教育推廣人才,需要具備扎實的語言本體知識和教學(xué)基本功。漢碩生在學(xué)習(xí)了二語習(xí)得、漢語作為第二語言要素教學(xué)等課程后,結(jié)合課堂所學(xué),借助語境進行詞匯教學(xué),觀摩優(yōu)秀教師的漢語課堂,查閱有關(guān)論文和書籍,主動同老師同學(xué)探討,力求正確歸納詞匯搭配,準(zhǔn)確使用典型例句,重視積累,聚沙成塔,一定會提高詞匯教學(xué)質(zhì)量,增強學(xué)生的詞匯運用水平。

1.巧解詞匯難題-先從搭配入手

“踢、打”這兩個動詞,只是強調(diào)詞義“踢”用腳,而“打”則用手這一區(qū)別的話,學(xué)生感覺還不夠具體。筆者經(jīng)過課堂觀摩發(fā)現(xiàn),漢碩生結(jié)合搭配“踢(足球)、打(籃球、排球、網(wǎng)球等)”進行了反復(fù)操練的,教學(xué)事半功倍。

“看見”和“見面”,兩者的差別,漢碩生最好從搭配入手進行比較:“看見”能帶賓語,可以說“看見老師”,不能說“跟老師看見”;“見面”只能說“跟老師見面”。

“充分”和“充足”從含義上難以區(qū)別。我們可以從搭配入手,告訴學(xué)生“充分”可以修飾動詞,作狀語。比如,“充分+表明”“充分調(diào)動起來”,不能用“充足+v(表明)”,這樣的話學(xué)生更容易掌握。

“幫助”和“幫忙”,兩者雖然意思相同,用法上有所差異。教學(xué)中,漢碩生可以結(jié)合搭配操練:幫助vt,幫忙vi,我們可以說“幫助朋友”,不能說“幫忙朋友”。這樣一來,“幫忙”不及物,“幫助”及物的不同之處就比較具體地呈現(xiàn)出來了。

“行為”和“行動”:“行為”是名詞;“行動”常常作動詞,也可以作名詞。學(xué)生聽后,仍感覺抽象。這時,我們還需要結(jié)合搭配舉例:“不行動(√)”“不行為(×)”“馬上行動(√)”“馬上行為(×)”“這一行為/行動(√)”,這樣示范后,學(xué)生更容易掌握。

學(xué)習(xí)了“全”和“都”后,漢碩生可以從搭配入手,帶學(xué)生歸納出“全”和“都”的一條差異:首先,帶學(xué)生回憶出兩者意思相近,接著說明兩者用法有差異:“全”還可以作定語,但“都”不能這樣用。因此,我們只能這樣表示:“全+名詞(n)”,再讓學(xué)生舉例(“全班”“全?!薄叭珖钡龋?。

課余輔導(dǎo)時,發(fā)現(xiàn)“一點(兒)”和“一下”學(xué)生容易混淆。在講練過程中,需要特別強調(diào),讓學(xué)生明白“一點(兒)”放在形容詞后面,并給出格式“形容詞(高矮、大小等)+一點(兒)”;“一下”一般放在動詞后面,給出格式“動詞(打、踢等)+一下”,再分別進行選詞填空或者圖片練習(xí)。

講練詞匯“明白”和“懂”,可以告訴學(xué)生:我們可以說“明白人”,這里不能替換成“懂”。

講練“出發(fā)”這個詞的時候,漢碩生最好從搭配入手,告訴學(xué)生不能說“出發(fā)+地點(中國,泰國等)”,只能說“從地點(中國、泰國等)出發(fā)”,再結(jié)合配套練習(xí)加以鞏固。

講練“道歉”和“抱歉”時,除了語義輕重的差別外,還應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實際水平,通過搭配告訴學(xué)生,比如:兩個都不能說成“道歉/抱歉誰”。但“道歉”可以說“和/給誰道歉”,“抱歉”不可以這樣用;“抱歉”可以說“很/十分抱歉”,不能說“很/十分道歉”。

講練“見面”“結(jié)婚”“道歉”等動賓式離合詞時,更應(yīng)該從搭配入手,讓學(xué)生知道這類詞通常不加賓語,只能說成“和/給/向/跟誰見面/結(jié)婚/道歉”;這類詞中間可以插入“了/過”這樣的助詞,也可以加入數(shù)量短語。

2.巧解詞匯難題-歸納典型例句

講練詞匯“小時”和“點”時,漢碩生可以使用“他今天8點上課”,“現(xiàn)在離9點還有2小時”舉例。這樣,“小時”表示時間段,“點”表示時間點這一相對抽象的概念就明晰起來了,接著還可以讓學(xué)生完成仿句練習(xí),鞏固知識點。

講練詞匯“才”和“就”時,漢碩生結(jié)合例句“別人8點來,你7點就到了”,“別人8點來,你9點才到”,讓學(xué)生多做仿句練習(xí),學(xué)生更容易在比較中明白“才”跟在時間后表示“晚”,“就”跟在時間后則表現(xiàn)出“早”的含義。

講練“有點兒”和“一點兒”的差異時,漢碩生在給學(xué)生歸納出“有點兒+形容詞”和“形容詞+一點兒”的格式后,再結(jié)合例句“他比我矮一點兒”,“跟我比,他有點兒矮”,知識點的呈現(xiàn)就會更加清楚。

課余輔導(dǎo)時,有學(xué)生問到“一概”和“都”是否相同。漢碩生可以從這一顯著區(qū)別入手:告訴學(xué)生“都”可以用在表示將來情況的句子中,而“一概”不可以。教學(xué)過程中,給出圖片和提示,引導(dǎo)學(xué)生說出“明天我們都(一概×)去看電影”這個句子,再配合這一知識點,進行選詞填空的練習(xí)。

課下,有學(xué)生碰到副詞“往往”和“常?!保胱尷蠋熃o他答疑。兩者主要區(qū)別有三,經(jīng)過探究發(fā)現(xiàn),漢碩生從中先選擇標(biāo)志性強,容易掌握的一點入手,效果較好:前者通常適用于過去或者現(xiàn)在經(jīng)常出現(xiàn)的情況,后者還可以表示預(yù)想中常發(fā)生的情形。我們可以給學(xué)生歸納出“往往(過去/past)”,“常常(過去、現(xiàn)在、將來)”,接著再讓他們從中選詞填空,完成句子,檢測學(xué)生的掌握情況:“過去他()喜歡跑步”;“現(xiàn)在他()喜歡跑步”;“為了身體健康,以后他會()鍛煉身體”。

辨析“或者”和“還是”時,漢碩生可以結(jié)合“你去游泳還是跑步?”,“我們或者去跑步,或者去游泳?!钡壤洌瑲w納出“或者”用于陳述句,“還是”用于疑問句這一特征,進而讓學(xué)生使用“或者”和“還是”進行造句練習(xí)。

辨析“我們”和“咱們”時,漢碩生配合“你別著急,我們等你(這里不能換成“咱們”),“我們”不包括交談對方,而“咱們”則包括了交談對方的區(qū)別就會更容易被學(xué)生領(lǐng)會。

講練“這么”和“這樣”時,我們可以說:兩者都是代詞,但“這么”一般不能作謂語,“這樣”卻可以。這兩個詞的區(qū)別,可以配合例句“小王就這樣”(對),“小王就這么(錯)”闡述。

課余輔導(dǎo)時,有學(xué)生提出“中”和“中間”有何區(qū)別的問題,一時間漢碩生也難以回答。其實,兩者主要的區(qū)別在于:“中”屬于方位詞,需要后置,不能作主語和賓語;中間不是方位詞,可以扮演主語和賓語的角色。我們不妨這樣告訴學(xué)生:“中”和“中間”:前者不能作主語、賓語;后者可以作主語、賓語。接著再舉例告訴學(xué)生,“中間是老師,左邊是學(xué)生”,“老師坐中間,學(xué)生坐左邊”,這里,“中間”不能替換為“中”。

“不”和“沒”,在剛進入漢語學(xué)習(xí)時,學(xué)生就會遇到。不過,要想弄清楚他們的區(qū)別,可不是件容易的事。課余輔導(dǎo)時,漢碩生可以結(jié)合例句分析,當(dāng)然,還要考慮學(xué)生所處的學(xué)習(xí)階段,進行擇優(yōu)講解,不必一股腦兒全告訴學(xué)生。

(1)“沒”常常否定過去的情形;“不”用于否定現(xiàn)在和將來。結(jié)合例句“我昨天沒去學(xué)校”,“我明天不去學(xué)?!奔由顚W(xué)生的印象。

(2)動詞“有”,不論是過去時、現(xiàn)在時,都用“沒”來否定,不能用“不”:昨天我沒有吃飯,現(xiàn)在我也沒有吃飯。

(3)當(dāng)說話人表達自己的一種態(tài)度,用“不”,比如:“我不喜歡吃蔬菜”,體現(xiàn)出說話人不喜歡蔬菜的態(tài)度,這種情況下,不能用“沒”。

(4)若擔(dān)心學(xué)生理解出現(xiàn)偏差,漢碩生講解時可加入一點:有一個詞表否定含義,只能用“不”。這個詞就是“是”,比如:我不是小學(xué)生,我是中學(xué)生。

學(xué)習(xí)了“讓”和“給”后,漢碩生可以給學(xué)生辨析詞匯“讓”和“給”容易混淆的一點:在給學(xué)生明確指出“主語+讓+賓語+動詞短語”時,動詞短語的發(fā)出者是賓語;而在“主語+給+賓語+動詞短語”中,動詞短語發(fā)出者是主語這一區(qū)別后,給出例句:我給學(xué)生講課時,學(xué)生在認(rèn)真聽課;我讓學(xué)生講課時,我在認(rèn)真聽課。這樣學(xué)生自然更容易領(lǐng)會兩者行為主體的不同。

猜你喜歡
泰語第二語言例句
第二語言語音習(xí)得中的誤讀
高校泰語演講賽在廣西民族大學(xué)舉行
Critically assess the use of Contrastive Analysis as an aid to second language teaching
Improving Vocational School Students’ Ability of Speaking English by the PPP Model
好詞好句
好詞好句
好詞好句
淺析提高泰語閱讀技能之我見
好詞好句
淺談《泰語聽力》課程教學(xué)改革實施方案——云南省精品課程《泰語聽力》系列論文