(四川大學(xué),四川成都610064)
有關(guān)“落英”一詞的爭議起自宋代王安石與歐陽修論詩,王安石借用《離騷》“夕餐秋菊之落英”一句來批評歐陽修“秋英不比春花落”的觀點(diǎn),自此,學(xué)者們圍繞秋菊落不落英、“落英”究竟是何義兩點(diǎn)展開了討論,主要形成了“隕落的花”和“初生的花”兩種觀點(diǎn)。
第一種觀點(diǎn)以錢鐘書為代表,認(rèn)為秋菊落英,《離騷》“落英”是“隕落的花”。主要理據(jù)有二:一是“‘落英’與‘墜露’對稱,互文同訓(xùn)”,“落”與“墜”義同,應(yīng)訓(xùn)為“墜落”,“落英”是“隕落的花”。二是“落”字在《離騷》中共出現(xiàn)了四次,有三處“落”都訓(xùn)為“隕落”,“落英”也必為“隕落的花”。
第二種觀點(diǎn)以羅大經(jīng)為代表,認(rèn)為秋菊不落英,《離騷》“落英”是“初生的花”。主要理據(jù)是“落”為反訓(xùn)詞,可訓(xùn)為“始”。
《楚辭》云:“餐秋菊之落英?!贬屨咴疲郝洌家?。如《詩·訪落》之“落”,謂初英也。古人言語多如此,故以亂為治,以臭為香,以擾為馴,以慊為足,以特為匹,以原為再,以落為萌。(宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷一《落英》)
后來,史正志《史老圃菊譜·后序》指出菊“花有落者,有不落者”,秋菊是否落英并不能作為判定“落英”詞義的決定性證據(jù),語言理據(jù)上能否站得住腳才是破題關(guān)鍵。
錢鐘書先生《管錐篇》認(rèn)為“‘落英’與‘墜露’對稱,互文同訓(xùn)”,這一說法有待商榷。“互文”指的是“錯綜使用同義詞以避免字面重復(fù)的修辭手法”(《漢語大詞典》第1冊489頁),兩個詞詞性相同、詞義相同或相近,可以相互訓(xùn)釋。如:
(1)急湍甚箭,猛浪若奔。(南朝梁吳均《與朱元思書》)
(2)重吟真曲和清吹,卻奏仙歌響綠云。(唐李白《鳳笙篇》)
(3)癲狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流。(唐杜甫《漫興》之五)
(4)學(xué)已三冬富,書猶萬卷藏。(宋陸游《汪茂南提舉挽詞》)
互文同訓(xùn)在張相《詩詞曲語辭匯釋》中有運(yùn)用:“有同義互文者,從互文之字以定其義?!被ノ牡膬蓚€同義詞可以互相換用,于句義無礙,如“重吟真曲和清吹,卻奏仙歌響綠云”,換成“卻吟真曲和清吹,重奏仙歌響綠云”,句義并沒有改變?!俺嬆咎m之墜露兮,夕餐秋菊之落英”句,“落英”與“墜露”對稱是可以確定的,但是說它們“互文同訓(xùn)”恐有不妥?!奥溆ⅰ薄皦嬄丁笔莾蓚€詞組,“落”與“墜”分別修飾“英”和“露”,雖然位置對稱,但換用成“落露”“墜英”后,“墜英”可通,“落露”并無文獻(xiàn)用例,沒有這樣的說法?!皦嬄丁焙汀奥溆ⅰ敝皇巧舷聝删渲刑幵趯ΨQ位置上的詞組,能確定的只有此句使用了對偶的修辭手法,而對偶詞的詞義不一定相同或相近,如:
(5)江介多悲風(fēng),淮泗馳急流。(三國魏曹植《雜詩七首》之五)
(6)喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。(南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》)
(7)門巷掃殘雪,林園驚早梅。(唐劉禹錫《元日樂天見過因舉酒為賀》)
(8)沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。(唐劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》)
(9)明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。(宋辛棄疾《西江月·夜行黃沙道中》)
這些例句中的加點(diǎn)詞都對偶,且都與后一個字組成定中結(jié)構(gòu)的名詞詞組,但每句的加點(diǎn)詞都只有位置的對稱關(guān)系,不是互文,詞義也不能同訓(xùn)?!皦嬄丁焙汀奥溆ⅰ笔窃~組,結(jié)構(gòu)相同,互相對稱,僅此而已,不能保證“落”與“墜”是互文同訓(xùn),簡單地將“落”釋為“隕落”“墜落”缺乏說服力。實(shí)際上,“墜露”“落英”更傾向于與“朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽”句中的“木蘭”“宿莽”一樣,是單純的名物對偶,都是帶有美好義的名物詞,是芳香清潔之物,表達(dá)了屈原對美好事物的追求和以之加強(qiáng)自身修養(yǎng)的愿望。
再看第二點(diǎn),《離騷》中四處含有“落”字的句子分別是:
(10)惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
(11)及榮華之未落兮,相下女之可詒。
(12)朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
(13)掔木根以結(jié)茞兮,貫薜荔之落蕊。
以上四句中,“落”應(yīng)分為兩類,例(10)、(11)為一類,訓(xùn)為“隕落”;例(12)、(13)為一類,例(10)、(11)、(13)三處“落”都訓(xùn)為“隕落”的說法有誤。實(shí)際上,雖然例(12)、(13)的“落”和例(10)、(11)的“落”一樣,也是動詞,但不是“隕落”“墜落”義,而是“長出”“長成”義。
“落”是一個反訓(xùn)詞,可訓(xùn)為“始”的說法沒錯,但“落英”之“落”并不訓(xùn)為“始”?!稜栄拧贰奥洹庇?xùn)為“始”,但并不適用于《離騷》“落英”,《爾雅》邢昺疏:“落者,木葉隕墜之始也?!比粢馈稜栄拧?,“落英”應(yīng)釋為“開始隕墜的花”,而不是“初生的花”,且草木之“落”訓(xùn)為初始之“始”缺少文獻(xiàn)依據(jù),“例不十,不立法”,說“落英”為“初生的花”實(shí)在有些勉強(qiáng)。
其次,以下文獻(xiàn)中的“落”也并不訓(xùn)為“始”:
(14)楚子成章華之臺,愿與諸侯落之。(《左傳·昭公七年》)杜預(yù)注:“宮室始成,祭之為落。”《正義》曰:“《雜記》云:‘成廟則釁之。’”
(15)饗大夫以落之。(《左傳·昭公四年》)杜預(yù)注:“以豭豬血釁鐘曰落?!薄墩x》曰:“《雜記》又云:‘凡宗廟之器,其名者,成則釁之以豭豚?!?/p>
(16)《斯干》,宣王考室也。(《詩·小雅·斯干序》)鄭玄箋:“宣王于是筑宗廟群寢,既成而釁之,歌《斯干》之詩以落之?!?/p>
以上三例的“落”都指宮室建成時的祭禮,是因?yàn)閷m室已經(jīng)建造完成而祭,杜注“始成”語義重心在“成”字,不在“始”字,“落”應(yīng)是完成義。“落”的完成義,金小平《“落”、“面”皆非反訓(xùn)詞——反訓(xùn)例詞研究之三》有詳細(xì)論證,認(rèn)為“‘落’是一種文化內(nèi)涵比較濃厚的祭祀之類的儀式行為,在具體的語境中可以指‘完成成為王’或者‘完成成為宮室’、‘完成鑄造’,意思還是“終了”。 明程登吉《幼學(xué)瓊林》卷三《宮室類》:“土木方興曰經(jīng)始,創(chuàng)造已畢曰落成?!薄奥涑伞敝附ㄖ镆呀?jīng)建造完成,“落”應(yīng)釋為“完成”。
通過集例見義發(fā)現(xiàn),于草木而言,“落”有草木“長出”“長成”義,是動詞。如:
(18)青松凝素髓,秋菊落芳英。(東晉許詢《詩》)
(19)晚樹開花,初英落蕊。(南朝沈約《郊居賦》)
(20)于時和風(fēng)四起,具物初榮。草極野而舒翠,花分叢而落英。(南朝陳沈炯《歸魂賦》)
(21)古槐時變火,枯楓乍落膠。(南北朝庾信《園庭詩》)
(22)胡地少春來,三年驚落梅。(隋江總《梅花落》)
(23)嘉樹春風(fēng)早,春風(fēng)花落新。(隋江總《詠李詩》)
“落+英/蕊”是動詞+名詞構(gòu)成的名詞性詞組,可表示已經(jīng)長出、長成的花/花蕊。如:
(24)落英彫矣,從風(fēng)飄飏。(西晉潘岳《皇女誄》)
(25)憩石挹飛泉,攀林搴落英。(南朝宋謝靈運(yùn)《初去郡》)
(26)落英分綺色,墜露散珠圓。(南朝梁蕭衍《游鐘山大愛敬寺詩》)
(27)仰看落蕊收松粉,俯見新芽摘杞叢。(北宋蘇軾《次韻樂著作野步》)
(28)愁見飛蓬垂雪領(lǐng),笑搴落蕊入霞觴。(明劉基《再次韻時閏九月九日菊》)
(29)上樹作猿猱,手挽繁枝搴落蕊。(清吳蘭庭《藤花行》)
“落英”既可釋為“落花”,也可釋為“已經(jīng)長出、長成的花”,如“落英滿地君方見,惆悵春光又一年”(北宋蘇軾《夢中絕句》)。因此,《離騷》“落英”究竟為何義應(yīng)結(jié)合語境分析。
“老冉冉其將至兮,恐脩名之不立”南宋洪興祖《補(bǔ)注》:“脩名,脩潔之名也。”
“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”東漢王逸注:“英,華也;言己旦飲香木之墜露,吸在陽之津液,暮食芳菊之落華,言吞陰陽之精蘂,動以香凈,自潤澤也。”張銑注:“英,花也。飲香木之露,食秋菊之花者,取其香潔以合己之徳?!?/p>
茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
由上文可知,屈原“飲墜露”“餐落英”是為了樹立脩潔之名,“墜露”“落英”是因?yàn)槠湎銉魸櫇伞⑾銤嵅疟磺?。再看前文,“扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩”注:“佩,飾也,所以象德。故行清潔者佩芳……言己脩身清潔,乃取江離、辟芷,以為衣被;紉索秋蘭,以為佩飾;博采眾善,以自約束也?!鼻瓰榱思訌?qiáng)自己的修養(yǎng),選擇佩戴香草,飲食香潔之物,“墜露”“落英”“江離”“辟芷”“秋蘭”等都應(yīng)是芳香清潔之物,食之、佩之以加強(qiáng)自身修養(yǎng)。因此,“落英”必不是已經(jīng)隕落、掉在地上的花兒,而應(yīng)是芳香清潔之物。同時,文中還表明了屈原志向的堅(jiān)定性,在佩飾方面,“薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服”,沒有心儀的香草,就算普通花草堆滿了屋子也不肯佩服;在飲食方面,只食香凈潤澤之物,雖饑而不飽,“長顑頷”亦無礙也。這樣堅(jiān)定的心智,又怎會食凋落在地上不干凈的殘花呢?因此,“落英”不能釋為“隕落的花”,而應(yīng)釋為“已經(jīng)長出、長成的花”,是于枝頭正開放的芳香清潔之物。同樣的,“落蕊”也應(yīng)是香潔之物,應(yīng)釋為“已經(jīng)長出、長成的花蕊”,不應(yīng)釋為凋落的花蕊。