丁笑炯 蔣執(zhí) 陳慧
摘 要: 政策的跨國借鑒是比較教育的一個(gè)重要研究主題。不僅不同的國家和地區(qū)可能對(duì)國際標(biāo)準(zhǔn)有不同的界定,而且同一個(gè)國家或地區(qū)內(nèi)部有時(shí)也存在某種割裂。如果把研究的重心從國家或地方深入至一線課堂,便可以發(fā)現(xiàn),身處決策層和實(shí)施層的可以是兩類受不同文化影響、秉持不同信念、相互之間鮮有交集的主體。結(jié)果,全球趨勢(shì)與本土實(shí)踐可以在不同的層面上同樣真實(shí)地存在,對(duì)政策跨國借鑒的宏觀研究離不開對(duì)實(shí)踐世界的微觀考察。
關(guān)鍵詞: 教育政策;新制度主義;世界文化理論;文化多樣性;小學(xué)生成長記錄冊(cè)
基金項(xiàng)目:本文系2020年度上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃教育學(xué)一般項(xiàng)目“基于上海實(shí)踐的初中教師專業(yè)發(fā)展理論建構(gòu)研究”(項(xiàng)目編號(hào):A2002)的研究成果。
作者簡(jiǎn)介:丁笑炯,上海師范大學(xué)國際與比較教育研究院研究員,博士生導(dǎo)師,博士,主要從事教育國際化與教師教育研究;
蔣執(zhí),上海市松江區(qū)實(shí)驗(yàn)小學(xué)教師,碩士,主要從事小學(xué)語文教學(xué)研究;
陳慧,上海師范大學(xué)國際與比較教育研究院博士研究生,主要從事教育國際化研究。
教育政策的跨國借鑒是比較教育的一個(gè)重要研究主題,關(guān)于教育政策究竟是呈現(xiàn)出某種全球趨勢(shì),還是因?yàn)閲槎鼜?qiáng)調(diào)本土實(shí)踐,比較教育界一直爭(zhēng)論不休。本文采用文化多樣性的視角,以上海為研究對(duì)象,以小學(xué)階段的“學(xué)生成長記錄冊(cè)”(以下簡(jiǎn)稱“記錄冊(cè)”)為例,反思教育政策借鑒的全球趨勢(shì)與本土實(shí)踐間的關(guān)系。在此,文化多樣性既指國家和地區(qū)間的文化差異,也指國家或地區(qū)內(nèi)部的某種割裂。
一、關(guān)于教育政策跨國借鑒的已有研究
在比較教育領(lǐng)域,有關(guān)教育政策跨國借鑒的研究大多與新制度主義有著或多或少的關(guān)聯(lián)。新制度主義認(rèn)為,政策之所以得到借鑒,往往不是因?yàn)槠涑尚?,而是出于最大程度合法化的需要。一個(gè)國家或地區(qū)的政策一旦被貼上“世界模式”“國際標(biāo)準(zhǔn)”或“最佳實(shí)踐”的標(biāo)簽,便有了不言自明的合法性。宣稱某項(xiàng)政策借鑒了世界模式,雖然不一定會(huì)帶來更好的結(jié)果,但有助于為本國的改革樹立權(quán)威。[Eta E. A. Policy Borrowing and Transfer, and Policy Convergence: Justifications for the Adoption of the Bologna Process in the CEMAC Region and the Cameroonian Higher Education System through the LMD Reform [J]. Comparative Education, 2015, 51(2): 161-178.]有研究者指出,在英國,政策提案在其他高績效(high-performing)地區(qū)行之有效已經(jīng)成為證明該提案合理、正當(dāng)?shù)某R?guī)。[Auld E., Morris P. Comparative Education, the “New Paradigm” and Policy Borrowing: Constructing Knowledge for Educational Reform [J]. Comparative Education, 2014, 50(2): 129-155.]反過來,世界模式在各地的傳播進(jìn)一步鞏固了該模式的合法性。如此,無論是個(gè)人還是組織和國家,都深陷于世界文化之中[Schriewer J. Editorial: Meaning Constellations in the World Society [J]. Comparative Education, 2012, 48 (4): 411-422.],按照普遍的世界規(guī)則行事。
后來的比較教育研究者沿著新制度主義,演化出兩種取向,各自突出了新制度主義中的不同要素。第一種取向被命名為“世界文化理論”(world culture theory),顧名思義,它關(guān)注的是體現(xiàn)為普遍世界規(guī)則的政策趨同。第二種取向恰恰相反,將有關(guān)合法性的闡述發(fā)揮到極致,本文稱之為政策借鑒的政治取向。
1.世界文化理論的解釋
世界文化理論指出,普遍的世界規(guī)則是人與人之間、國與國之間相互交流和意義生成的框架,它形塑著社會(huì)現(xiàn)實(shí),對(duì)國家和地區(qū)的影響不容置疑。[Schulte B. World Culture with Chinese Characteristics: When Global Models Go Native [J]. Comparative Education, 2012, 48(4): 473-486.]世界文化理論關(guān)注世界規(guī)則在多大程度上得到傳播,強(qiáng)調(diào)隨著這些規(guī)則在各國的蔓延,教育政策表現(xiàn)出跨越國界的同質(zhì)性。
世界文化理論一經(jīng)提出,就遭到猛烈的抨擊。批評(píng)者指出,各地的文化大相徑庭,同質(zhì)性無法解釋同一制度在不同地區(qū)的多樣化表現(xiàn)。[Schwinn T. Globalisation and Regional Variety: Problems of Theorisation [J]. Comparative Education, 2012, 48(4): 525-543.]對(duì)此,世界文化理論強(qiáng)調(diào),從長遠(yuǎn)看,各地紛繁多樣的實(shí)踐背后,有時(shí)確實(shí)有著相同的政策理念,得到傳播的不是具體的實(shí)踐,而是實(shí)踐背后更具普遍性的理念。[Schulte B. World Culture with Chinese Characteristics: When Global Models Go Native [J]. Comparative Education, 2012, 48(4): 473-486.]例如,有學(xué)者對(duì)比澳大利亞和日本的國家標(biāo)準(zhǔn)化考試制度,發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)國家都希望通過這一制度,在讓地方享有更多自主權(quán)的同時(shí),強(qiáng)化中央政府的管制,這是兩個(gè)國家共享的理念。但兩國基于不同的背景,發(fā)展出兩套不同的措施。[Takayama K. Exploring the Interweaving of Contrary Currents: Transnational Policy Enactment and Path-Dependent Policy Implementation in Australia and Japan [J]. Comparative Education, 2013, 48(4): 505-523.]在這里,世界模式與當(dāng)?shù)匚幕豢椩谝黄穑谝恢碌恼吣繕?biāo)與原則下,包容著多種多樣的實(shí)施工具。[Stone D. Understanding the Transfer of Policy Failure: Bricolage, Experimentalism and Translation [J]. Policy and Politics, 2017, 45(1): 55-70.]
不過,從文化多樣性的視角出發(fā),不同國家和地區(qū)對(duì)于何謂“國際標(biāo)準(zhǔn)”可能有不同的界定。本文收集到的發(fā)達(dá)國家記錄冊(cè)的一個(gè)共同特征是,它們都極其關(guān)注學(xué)生對(duì)學(xué)科知識(shí)和技能的把握,相關(guān)表格不僅占據(jù)了最大篇幅,而且都設(shè)有極為細(xì)致的評(píng)價(jià)指標(biāo)。例如,德國某學(xué)校三年級(jí)的記錄冊(cè)中,對(duì)數(shù)學(xué)表現(xiàn)的評(píng)價(jià)共分五個(gè)維度:數(shù)字,解決問題,組織和使用數(shù)據(jù),形狀、空間和尺寸,以及努力和態(tài)度。除最后一項(xiàng)“努力和態(tài)度”外,其余維度下都列出了具體指標(biāo),教師需要根據(jù)學(xué)生在每項(xiàng)指標(biāo)上的表現(xiàn),勾選相應(yīng)的等第。相比之下,“努力和態(tài)度”這一維度下沒有任何指標(biāo),似乎表示這一維度與學(xué)科知識(shí)相比并不那么重要。上海的情況恰恰相反,各科學(xué)習(xí)情況評(píng)價(jià)中,包含學(xué)習(xí)成果、學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)興趣三項(xiàng)內(nèi)容。首先,與學(xué)習(xí)成果相比,學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)興趣所占篇幅要大得多。其次,學(xué)習(xí)成果的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)極為概要,如數(shù)學(xué)的“數(shù)與運(yùn)算”,而學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)興趣的評(píng)價(jià)指標(biāo)更加細(xì)致多樣,如“課堂上認(rèn)真傾聽,積極發(fā)言”,“樂于參加各種數(shù)學(xué)實(shí)踐體驗(yàn)活動(dòng)”。這似乎表明,上海在設(shè)計(jì)記錄冊(cè)時(shí),把更多的精力花在了學(xué)習(xí)習(xí)慣和興趣上。就評(píng)價(jià)主體而言,與對(duì)學(xué)習(xí)結(jié)果的關(guān)注相一致,在大多數(shù)發(fā)達(dá)國家的小學(xué),教師(主要是各科教師)是學(xué)生表現(xiàn)的唯一評(píng)價(jià)者。
上海國際學(xué)校的記錄冊(cè)在某種程度上介于上述兩者之間。就評(píng)價(jià)內(nèi)容而言,與發(fā)達(dá)國家的小學(xué)一樣,上海國際學(xué)校也非常重視學(xué)科知識(shí)與技能,詳細(xì)羅列各門學(xué)科在各個(gè)維度上的指標(biāo),學(xué)習(xí)態(tài)度也不是評(píng)價(jià)的重要方面。不同之處在于,幾乎所有的國際學(xué)校都開設(shè)了單獨(dú)的“能力”板塊。盡管各校對(duì)“能力”的界定有所不同,比如有的關(guān)注學(xué)習(xí)能力和獨(dú)立能力,有的還關(guān)注分享能力,但該板塊的出現(xiàn),以及部分國際學(xué)校對(duì)學(xué)生課外活動(dòng)的記錄(包括次數(shù)、內(nèi)容、時(shí)間和態(tài)度等),顯示出其評(píng)價(jià)內(nèi)容比發(fā)達(dá)國家小學(xué)更為多樣。就評(píng)價(jià)主體而言,各科教師仍然是記錄冊(cè)的主要記錄人,但班主任更頻繁地參與到對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)中。作為一種在中國本土實(shí)施的“西方”教育模式,上海國際學(xué)校的記錄冊(cè)是“中國版”國際標(biāo)準(zhǔn)和“西方版”國際標(biāo)準(zhǔn)的某種折中。
2.教師評(píng)語中的本土文化
本部分比較三類學(xué)校教師給出的書面評(píng)語,從中可以發(fā)現(xiàn),文化多樣性不僅表現(xiàn)在不同的國家和地區(qū)之間,而且表現(xiàn)在同一國家和地區(qū)內(nèi)部,教師在書面評(píng)語中體現(xiàn)的學(xué)生評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),有時(shí)全然不同于記錄冊(cè)設(shè)計(jì)者的預(yù)想。
根據(jù)前文中的編碼方式,本文在教師評(píng)語中區(qū)分出八個(gè)編碼(見圖1)。在上海,與記錄冊(cè)設(shè)計(jì)者對(duì)學(xué)習(xí)習(xí)慣和興趣的強(qiáng)調(diào)相反,“努力”是公辦小學(xué)教師最看重的品質(zhì),它在公辦小學(xué)教師書面評(píng)語編碼中所占比例,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出位居第二的“能力”和位居第三的“性格”。而在上海國際學(xué)校和發(fā)達(dá)國家學(xué)校,記錄冊(cè)的設(shè)計(jì)者和使用者之間看來有更強(qiáng)的一致性,教師評(píng)語中,學(xué)生的學(xué)業(yè)和能力最為關(guān)鍵,均分列第一和第二位。此外,這兩類學(xué)校也更強(qiáng)調(diào)興趣,該編碼在兩類學(xué)校中所占比例與“努力”相同,分別為16%和11%。
對(duì)于以上差異,一些學(xué)者指出,中國教師對(duì)努力的看重,與儒家傳統(tǒng)密不可分。在這種傳統(tǒng)中,學(xué)習(xí)不只是個(gè)人的事,還擔(dān)負(fù)著整個(gè)家庭和國家的興盛[Forestier K., Adamson B., Han C., Morris P. Referencing and Borrowing from Other Systems: The Hong Kong Education Reforms [J]. Educational Research, 2016, 58(2): 149-165.],即通過修身,實(shí)現(xiàn)齊家治國平天下。[李瑾:《文化溯源:東方與西方的學(xué)習(xí)理念》,張孝耘譯,華東師范大學(xué)出版社2015年版,第32-41頁。]如此,學(xué)習(xí)便帶上了道德的色彩。[Tan C. Education Policy Borrowing and Cultural Scripts for Teaching in China [J]. Comparative Education, 2015, 51(2): 196-211.]努力是一種美德,上課集中注意力、遵守課堂紀(jì)律、勤奮刻苦、認(rèn)真完成作業(yè)等,都是個(gè)人道德的反映,而道德的缺失(如“不夠努力”)會(huì)導(dǎo)致學(xué)業(yè)不佳。在上海公辦學(xué)校教師有關(guān)“努力”的評(píng)語中,“努力和拼搏使你變得更優(yōu)秀”,“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來”便是典型的例證。當(dāng)教師們指出學(xué)生未來的改進(jìn)方向時(shí),他們也往往會(huì)首先關(guān)注“努力”,比如“再接再厲”,“你要更加刻苦努力,爭(zhēng)取取得好成績”。學(xué)無止境,道德的完善亦無終點(diǎn),無論學(xué)生之前取得了什么樣的成績,以美德為導(dǎo)向的學(xué)習(xí)都要求學(xué)生奮力前行。
而在西方的文化傳統(tǒng)中,學(xué)術(shù)和認(rèn)知的發(fā)展最為關(guān)鍵。[Ni H, Jones C, Bruning R. Chinese Teachers Evaluation Criteria as Reflected in Narrative Student Evaluations: Implications for Psychological Services in Schools [J]. School Psychology International, 2012, 34(2): 223-238.]基于對(duì)心智的關(guān)注,在上海國際學(xué)校和發(fā)達(dá)國家小學(xué),“學(xué)業(yè)”是出現(xiàn)頻率最高的編碼,主要聚焦于學(xué)生對(duì)具體知識(shí)和技能的把握。如上海某國際學(xué)校的數(shù)學(xué)教師在評(píng)價(jià)一位學(xué)生時(shí)寫道:“本學(xué)期他清楚了解了100以內(nèi)數(shù)的順序關(guān)系,也能較熟練地進(jìn)行兩位數(shù)的加減運(yùn)算以及簡(jiǎn)單的乘法?!倍谏虾5墓k小學(xué),“學(xué)業(yè)”不僅出現(xiàn)的頻率低得多(僅7%),而且含義發(fā)生了明顯的變化,反映的主要是學(xué)習(xí)成績的好壞,比如“這學(xué)期你的成績提高很多”,“最近一段時(shí)間你的學(xué)習(xí)狀態(tài)不太好,成績也有點(diǎn)下滑”。這在某種程度上表明,“多元智力”這一外來的概念還沒有得到教師的充分接納,分?jǐn)?shù)仍然在教師的評(píng)價(jià)體系中占據(jù)重要位置。
鑒于心智的發(fā)展主要是個(gè)人的事,與個(gè)體內(nèi)在的興趣緊密關(guān)聯(lián),所以上海國際學(xué)校和發(fā)達(dá)國家學(xué)校的教師在評(píng)語中更常提及“快樂學(xué)習(xí)”“有興趣”“對(duì)學(xué)習(xí)有激情”。而“興趣”這個(gè)編碼在上海公辦小學(xué)出現(xiàn)的比例僅為3%,盡管提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主動(dòng)性是記錄冊(cè)設(shè)計(jì)者的一個(gè)主要考慮因素。
“能力”在三類學(xué)校中出現(xiàn)的比例(27%—32%)和排名(第二、三位)大致相同,但含義大相徑庭(見圖2)。上海公辦小學(xué)教師最看重“思維能力”,特別是學(xué)生聰明與否。而在上海的國際學(xué)校和發(fā)達(dá)國家小學(xué),人際交往能力與應(yīng)用能力最受重視,前者包括與他人合作、善于傾聽,以及處理同伴關(guān)系的能力,后者指學(xué)生是否能夠運(yùn)用所學(xué)知識(shí)解決實(shí)際問題等。一些學(xué)者認(rèn)為,西方之所以重視合作能力和解決問題的能力,與學(xué)習(xí)的心智導(dǎo)向相關(guān)。以合作能力為例,心智導(dǎo)向鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中尋求外部支持,從而完成學(xué)習(xí)目標(biāo),美德導(dǎo)向則強(qiáng)調(diào)通過自省和頓悟,實(shí)現(xiàn)自我完善。[李瑾:《文化溯源:東方與西方的學(xué)習(xí)理念》,張孝耘譯,華東師范大學(xué)出版社2015年版,第32-41頁,第110頁。]但已有研究未能很好地解釋,為什么在中國這種強(qiáng)調(diào)“努力”、認(rèn)為努力可以彌補(bǔ)智力缺陷(勤能補(bǔ)拙)的文化傳統(tǒng)中,教師會(huì)如此關(guān)注學(xué)生的智力水平。本研究的發(fā)現(xiàn)是,“思維能力”的頻繁出現(xiàn),只是對(duì)“努力”的一種映襯,因?yàn)樯虾9k小學(xué)教師在撰寫評(píng)語時(shí),幾乎都會(huì)以“你是一個(gè)聰明的孩子”“你思維敏捷”“你很機(jī)智”之類的話開頭,作為對(duì)學(xué)生的鼓勵(lì),接著以“但是”作為轉(zhuǎn)折,引出對(duì)“努力”的進(jìn)一步期望,如“但是希望你更加努力用功”。
四、研究結(jié)論
由新制度主義演化而來的世界文化理論和政策借鑒的政治取向,為分析全球化和本土化之間的關(guān)系提供了有力的概念工具。不過,也許是因?yàn)橄嚓P(guān)研究多聚焦于政策制定過程,所以其發(fā)現(xiàn)更適合分析一個(gè)國家或地區(qū)的決策。由于很少深入實(shí)施層面,所以世界文化理論和政治取向都具有上下一致的統(tǒng)整性,政策趨同要么在決策和實(shí)施層都有所表現(xiàn)(世界文化理論),要么都只是虛幻的表象(政治取向)。
本文借用文化多樣性概念,在描述不同國家和地區(qū)間差異的同時(shí)(如三類學(xué)校在記錄冊(cè)設(shè)計(jì)中表現(xiàn)出來的不同的“國際標(biāo)準(zhǔn)”),關(guān)注政策實(shí)施過程中國家或地區(qū)內(nèi)部的“斷層”。身處決策層和實(shí)施層的,可以是兩類受不同文化影響、秉持不同信念、相互之間鮮有交集的人。與實(shí)施層相比,決策層擁有更多的國際資源,可以通過各種長期和短期的國際考察、國際會(huì)議、專家交流,甚至參與國際測(cè)試和研究等,了解國際上的相關(guān)經(jīng)驗(yàn),信奉并推行國際標(biāo)準(zhǔn)。聯(lián)合國教科文組織在2007年的《中歐課程改革交流》(China-Europe Exchange on Curriculum Reform)中便稱,中國課程改革對(duì)西方的學(xué)習(xí),源自一次次到發(fā)達(dá)國家的考察。[UNESCO. China-Europe Exchang on Curriculum Reform [EB/OL]. (2007-05-30)/[2019-10-21]. http://www.ibe.unesco.org/sites/default/files/agenda_eng.pdf.]而實(shí)踐植根于本土,日常所見所聞多來自本土,行動(dòng)中難免帶上深深的本土烙印。結(jié)果,從“外面”引入的政策(如記錄冊(cè))既是“西方的”,又是“中國的”。它是“西方的”,因?yàn)樗脑O(shè)計(jì)原理(“三個(gè)多元”)和表現(xiàn)形式與中國的傳統(tǒng)理念截然不同;它是“中國的”,因?yàn)樗趯?shí)踐中頑強(qiáng)地凸顯出中國元素。這兩種特性在不同的層面上(決策層和實(shí)施層)同時(shí)展現(xiàn)出來,兩者同樣真實(shí)。這也提醒我們,對(duì)政策跨國借鑒的宏觀研究離不開對(duì)實(shí)踐世界的微觀考察。
The Reference of Education Policy Borrowing from the Perspective of Cultural Diversity
DING Xiaojiong1,JIANG Zhi2,CHEN Hui1
(1. Research Institute for International and Comparative Education, Shanghai Normal University, Shanghai, 200234;
2. Songjiang District Experimental Primary School, Shanghai, 201600)
Abstract:
Policy borrowing has been an important research topic in comparative education. Not only different countries and regions may have different definitions of international standards, but sometimes there can be some sort of fragmentation in a country or a region. If the research focus is transferred from countries or regions to classrooms, it may be found that policymakers and implementers can be two different types of people who have different cultural roots, hold different beliefs and seldom communicate with each other. Therefore, global trends and local practices can really coexist at different levels, and macro-research in policy borrowing should not be separated from micro-research in the practical world.
Key words: policy education,neo-institutionalism,world culture theory,cultural diversity,growth report book of pupils