李婷 韓建民
[摘 要] 在我國主題出版物“走出去”的諸多影響因素中,把握國際閱讀趨勢、具備國際資源整合能力等具有國際編輯能力的國際編輯是重要因素。文章描摹中國主題出版“走出去”的現(xiàn)實境遇,包括中國主題出版“走出去”的三個層次和四個轉(zhuǎn)變,在此基礎(chǔ)上,從國際出版理論、出版經(jīng)紀(jì)人制度、政府支持方式和力度、融媒體駕馭能力、國際化選題策劃與營銷能力五個維度,分析中國主題圖書“走出去”國際編輯能力建設(shè)中存在的問題并進(jìn)一步給出建議。
[關(guān)鍵詞] 主題出版 “走出去” 國際編輯 國際編輯能力
[中圖分類號] G239[文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A[文章編號] 1009-5853 (2020) 06-0102-07
A Study on Improving the Ability of International Editors of Chinese Books
Li Ting Han Jianmin
(Hangzhou Dianzi University Media Convergence and Theme Publishing Institute, Hangzhou, 310018)
[Abstract] Publishing“Going out”is an important strategy to improve the soft power of national culture. Among the factors influencing the theme publishing“Going out”, it is important for international editors to grasp the trend of international reading and have the ability to integrate international resources. This article describes the realistic situation of Chinese Theme publishing “Going out”, puts forward three levels and four shifts, on this basis, from the theory of international publishing, publishing agent system, government support and strength, the internationalization of media control ability, selected topic planning and marketing capabilities analyzed in five dimensions, China theme books“Going out”the international problem in editing ability construction and further suggestions are given.
[Key words] Theme publishing “Going out” International editor Ability of international editors
2012年,黨的十八大將社會主義文化強(qiáng)國的建設(shè)目標(biāo)延伸到不斷提高中華文化國際影響力上來。2017年,黨的十九大更是第一次提出推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),講好中國故事。主題出版物承擔(dān)著傳播中國聲音、講好中國故事的重任。做好主題出版物“走出去”工作是中國文化“走出去”的重要組成部分,亦是提高國家文化軟實力的重要路徑。
1 我國主題出版“走出去”的現(xiàn)實境遇
我國主題出版“走出去”的實踐一方面得益于中央關(guān)于“走出去”的頂層設(shè)計、政策推動和整體謀劃,另一方面根源于各類主題出版主體的積極實踐與探索。近年來,我國主題出版“走出去”呈現(xiàn)三個層次和四個轉(zhuǎn)變。
1.1 我國主題出版“走出去”的三個層次
1.1.1 彰顯中國實力,與時俱進(jìn)之需
“十三五”期間,在文化強(qiáng)國總戰(zhàn)略的指引下,我國主題出版“走出去”在加強(qiáng)主題圖書內(nèi)容針對性創(chuàng)設(shè)、培養(yǎng)高素質(zhì)翻譯人才、建立海外分支機(jī)構(gòu)、拓展外向型平臺和渠道等方面進(jìn)行了積極探索,取得了一定成效。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,出版產(chǎn)業(yè)可以創(chuàng)造大量出版物產(chǎn)品和服務(wù),利用文化智能資源,為制造業(yè)和服務(wù)業(yè)增加文化附加值,還能在國際上擴(kuò)大影響力,爭取廣泛的國際認(rèn)同和合作[1]。正因為如此,彰顯中國實力、追求與發(fā)達(dá)國家平等地位成為我國主題出版物“走出去”的第一層次。
1.1.2 講好中國故事,固本強(qiáng)基之舉
如何通過中國故事提升中國國際話語權(quán)?主題圖書作為“講好中國故事”的排頭兵,特別強(qiáng)調(diào)用中國概念(中國特色、中國道路、中國制度、中國理論、中國立場)講好中國故事,包括經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長、“中國夢”、“一帶一路”、“互聯(lián)互通”等敘事。進(jìn)一步實現(xiàn)從“講好中國故事”到“講好全球故事”的路徑,選擇有代表性的好故事進(jìn)行出版和傳播,更加接近世界不同地區(qū)受眾心理、文化需求,用對方能夠聽得懂、愿意聽的故事來開展交流、施加影響[2]。發(fā)出中國聲音,講好中國故事,擁有國際話語權(quán)和界面影響力成為我國主題出版“走出去”的第二層次。
1.1.3 落地生根,從“走出去”到“走進(jìn)去”,現(xiàn)實意義之迫
隨著2003年1月我國出版業(yè)“走出去”戰(zhàn)略的提出,據(jù)統(tǒng)計,我國版權(quán)輸出數(shù)量從2003年的1427種增加到2018年的12778種,成績斐然。但是,我國主題出版“走出去”的實際效果未必樂觀,來自中國的主題出版物仍未很好地進(jìn)入海外當(dāng)?shù)厥袌觯凑嬲剡M(jìn)入海外讀者的閱讀視野里,主題出版“走出去”的文化影響力仍需進(jìn)一步提升。我國主題出版“走出去”的傳播活動既要不斷強(qiáng)化力度與廣度,還需在深度、精度、溫度、氣度方面全面推進(jìn)。落地生根,實質(zhì)性培育國際讀者群,形成長遠(yuǎn)盈利模式和若干國際化出版巨頭,成為我國主題出版“走出去”的第三層次。
1.2 中國主題出版“走出去”的四個轉(zhuǎn)變
1.2.1 主體理念轉(zhuǎn)變
在我國主題出版“走出去”早期實踐中,存在主體不明、參與人員動力不足之惑。究其原因,一則對于經(jīng)濟(jì)效益較好的出版社,對版權(quán)收入和政府“走出去”支持不甚看重;二則在政策設(shè)計、激勵措施、社會效益考核等方面,國際化部分占比尚不足;三則“走出去”是長期經(jīng)營的過程,有些單位和編輯較為注重短期收益,無動力奮力突破。由是觀之,我國主題出版“走出去”的主體亟待由過去政府主導(dǎo)、出版單位被動參與逐漸轉(zhuǎn)向政府推動、企業(yè)主導(dǎo)、市場化運作的格局。真正“走出去”要靠主題出版主體、主題圖書作者主體和市場主體內(nèi)生動力機(jī)制的配備和改造[3]。需構(gòu)建以創(chuàng)新我國主題出版“走出去”評價體系為主體,出版產(chǎn)業(yè)政策引導(dǎo)、資金扶持為兩翼的“目標(biāo)導(dǎo)向+動力激發(fā)”制度保障機(jī)制;在發(fā)展過程中需整合政府主導(dǎo)力、市場配置力、出版機(jī)構(gòu)主體力,“三力合一”的協(xié)同監(jiān)管機(jī)制。
1.2.2 組織方式轉(zhuǎn)變
21世紀(jì)初,國家相關(guān)管理部門出臺了一系列重要政策,推動出版物版權(quán)“走出去”,投入一定的資金支持,促進(jìn)一系列出版“走出去”項目和計劃啟動,取得了一定成效。伴隨出版企業(yè)市場主體地位的成熟和出版產(chǎn)業(yè)上下游產(chǎn)業(yè)鏈的完善,以及各類服務(wù)角色構(gòu)建的整體生態(tài)提升,我國主題出版“走出去”出現(xiàn)從“項目制”到“平臺建設(shè)”的轉(zhuǎn)變,平臺將兩種甚至更多個相互獨立的環(huán)節(jié)聯(lián)通起來,從品牌培育到渠道掌控到讀者聚集等,資源整合的質(zhì)變效應(yīng)初顯。
1.2.3 內(nèi)容轉(zhuǎn)變
主題出版作為新的主流文化傳播形式,憑借文化認(rèn)同和體制優(yōu)勢,取得了一定成績,但部分主題出版物在內(nèi)容形式上居高臨下,傳播效果不容樂觀[4]。過去主題出版在大眾出版板塊和教育出版板塊表現(xiàn)突出,近年來在學(xué)術(shù)出版板塊有了新的進(jìn)展,如優(yōu)秀傳統(tǒng)文化類學(xué)術(shù)圖書、治國理政學(xué)術(shù)圖書,甚至對接國家戰(zhàn)略的科技類主題圖書也越來越多。普通的技術(shù)類圖書與國家重大現(xiàn)實結(jié)合在一起,便也有了主題出版屬性[5]。2020年4月初,華山醫(yī)院感染科主任張文宏團(tuán)隊編寫的《張文宏教授支招防控新型冠狀病毒》已敲定13個外語語種出版。隨著一系列應(yīng)時應(yīng)景的主題圖書走向海外,“中國方案”“中國經(jīng)驗”正在全球“戰(zhàn)疫”中發(fā)揮作用。
1.2.4 地理路徑轉(zhuǎn)變
2013年9月和10月,習(xí)近平總書記提出“一帶一路”倡議。在這個巨大的歷史機(jī)遇中,中國主題出版“走出去”得到不斷完善與創(chuàng)新。一系列相關(guān)出版工程項目的設(shè)立和實施,對面向“一帶一路”沿線國家開展主題出版“走出去”起到了支撐作用,也產(chǎn)生了顯著的效果。來自國家版權(quán)局的最新統(tǒng)計表明(見表1),伴隨著“一帶一路”倡議的實施,中外出版業(yè)的交流合作也迎來了歷史性的新機(jī)遇。中國主題出版物獲得了豐富的選題資源和市場空間,眾多出版社乘著“一帶一路”的東風(fēng)踏上了新的征程,伊朗、印度、東南亞等國家和區(qū)域成為中國主題出版“走出去”曾經(jīng)未被重視的版權(quán)出版新路徑,如上海交通大學(xué)出版社在印度設(shè)立的中國-南亞科技出版中心、外語教學(xué)與研究出版社“一帶一路”國家網(wǎng)絡(luò)課程、“一帶一路”國家語言服務(wù)中心網(wǎng)站、中南出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)南蘇丹教育技術(shù)合作項目等。
2 提升我國主題出版“走出去”國際編輯能力的五個維度
主題出版“走出去”是傳播中華文化,更是為“世界做書”。在主題出版“走出去”的諸多影響因素中,把握國際閱讀趨勢,具備國際資源整合能力等具有國際編輯能力的國際編輯是中國主題出版物能否成功“走出去”的重要因素。結(jié)合中國主題出版“走出去”的現(xiàn)實境遇,在此基礎(chǔ)上從國際出版理論、出版經(jīng)紀(jì)人制度、政府支持方式和力度、融媒體駕馭能力、國際化選題策劃與營銷能力五個維度分析我國主題圖書“走出去”中國際編輯能力建設(shè)存在的問題并進(jìn)一步提出建議。
2.1 國際出版理論研究維度
雖然國內(nèi)有關(guān)出版“走出去”的探討極為熱烈,截至2020年3月,中國知網(wǎng)搜索顯示有524篇出版“走出去”和1300篇國際出版相關(guān)論文,但絕大多數(shù)論文將出版“走出去”視為一個不證自明的概念,學(xué)理研究較為薄弱。隨著出版“走出去”走向縱深,面對增強(qiáng)我國國際出版話語權(quán)的趨勢以及我國出版“走出去”戰(zhàn)略建設(shè)的必要性與緊迫性,系統(tǒng)研究國際出版理論有十分重要的引導(dǎo)意義。一方面可以幫助業(yè)界更好地推動出版“走出去”發(fā)展,另一方面有助于建構(gòu)立足中國現(xiàn)實境遇、影響世界的國際出版原創(chuàng)理論。
因為出版具有復(fù)雜的向度,出版學(xué)與其他學(xué)科之間存在緊密的交叉、融合,跨學(xué)科的視野能夠使出版學(xué)獲得更加多角度的洞察與觀照,獲得理論與方法內(nèi)在邏輯上的支持[6]。且出版“走出去”是一種較為通俗的說法,出版“走出去”實為國際傳播的一種,因此需要從國際出版、產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)、文化研究等向度夯實我國實施國際出版的理論基礎(chǔ)。
2.2 出版經(jīng)紀(jì)人制度維度
2016年曾上映一部美國電影《天才捕手》,這個頗具噱頭的名號其實是賦予一位精于與各種書稿打交道的編輯。這位名叫馬克斯維爾的人是歷史上第一位被稱為“作家編輯”之人,潛力作家的挖掘只是第一步,將未經(jīng)打磨的文字編輯成閱讀性極高的作品,將一部部耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作品送上暢銷榜才是他擔(dān)得起這個頭銜的真正原因。海明威的《太陽照樣升起》《永別了,武器》;菲茨杰拉德的《人間天堂》《了不起的蓋茨比》;托馬斯·沃爾夫的《天使望故鄉(xiāng)》《時間與河流》均受益于這位編輯的金手指。作為西方出版經(jīng)紀(jì)人的翹楚,馬克斯維爾之于托馬斯沃爾夫,正如文學(xué)經(jīng)紀(jì)人里特之于羅琳,作為一個與全球100多個國家170多個出版社有聯(lián)系的經(jīng)紀(jì)人,以出版經(jīng)紀(jì)人超凡的眼光與努力,成為《哈利·波特》的第一知音。優(yōu)秀的文學(xué)經(jīng)紀(jì)人不僅能幫作者聯(lián)系相應(yīng)的出版社,協(xié)助進(jìn)行稿費與版權(quán)談判,還能評估與發(fā)掘作家的商業(yè)潛能。他們深諳美國式包裝、策劃、宣傳、營銷之道,以驚人的預(yù)判能力助《哈利·波特》榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,并持續(xù)數(shù)周,熱度不減。
國外出版經(jīng)紀(jì)人制度告訴我們:出版經(jīng)紀(jì)人和出版社之間的張力并不是一場零和游戲,它具有明顯的放大效應(yīng)和震蕩效應(yīng),在書稿誕生之初的上游就蓄勢放大書稿的社會效益和經(jīng)濟(jì)效益,幫助出版社擴(kuò)大銷量以降低成本并增加利潤。
我國主題出版“走出去”這一大工程從圖書策劃、運營到輸出,都需要整體和全局的國際化考量。而在我國傳統(tǒng)的出版實踐中,組稿過程是線性的,我們不乏具有發(fā)行權(quán)的“書商”,卻沒有溝通作者并與出版社合作的“稿商”。隨著我國出版市場競爭的日趨激烈,出版者被動地從來稿中發(fā)現(xiàn)作品的局面已經(jīng)改變[7]。在我國,出版經(jīng)紀(jì)人制度雖然尚未正式建立,出版經(jīng)紀(jì)人資質(zhì)的培訓(xùn)、考核、執(zhí)業(yè)也尚未出臺相關(guān)成熟的規(guī)范。不過中國出版經(jīng)紀(jì)人正在成長,正在奮力追趕國外同行。其中,許多體制內(nèi)外的資深編輯和出版家們,由于多年經(jīng)驗的積累,已經(jīng)具備了相當(dāng)?shù)牟邉澞芰?、市場能力和資本運作能力,在項目開發(fā)、作品改編、市場營銷、挖掘作者、品牌培育、版權(quán)貿(mào)易、資本運營等多層面日益專業(yè)化,已經(jīng)在事實上成為中國出版經(jīng)紀(jì)人的開拓者,為中國出版市場帶來生機(jī)和活力。
我國主題出版“走出去”在制度上需要接軌國際,我國出版經(jīng)紀(jì)人制度的建立才能賦能正當(dāng)性和復(fù)合型的走出去模式。而培養(yǎng)合格的出版經(jīng)紀(jì)人絕非易事,規(guī)范的市場機(jī)制、完備的法律法規(guī)、積極的政策支持,都是推動出版經(jīng)紀(jì)行業(yè)順利發(fā)展的關(guān)鍵。我們要從影響其發(fā)展的基礎(chǔ)建設(shè)入手,為出版經(jīng)紀(jì)人創(chuàng)造一個良好的環(huán)境,保證其健康成長[8]。
2.3 政府支持維度
21世紀(jì)初,隨著文化“走出去”戰(zhàn)略的實施,中國主題出版也步入“走出去”提速階段,政府相關(guān)部門出臺了一系列重要政策,推動主題圖書版權(quán)“走出去”,投入一定的資金支持,促進(jìn)一系列主題出版“走出去”項目和計劃的啟動。 政府支持是“走出去”初始動力,真正“走出去”還是靠市場主體。新時代政府支持“走出去”亟待兩重轉(zhuǎn)變。
2.3.1 資助對象有待轉(zhuǎn)變
近年來,有關(guān)部門進(jìn)一步加大了政策扶持力度。從2014年的“絲路書香”工程,到2017年我國出版物面向周邊國家和“一帶一路”沿線國家版權(quán)輸出數(shù)量近4500種。截至2016年底,“經(jīng)典中國國際出版工程”共資助3000多種外向型圖書;“中國圖書對外推廣計劃”涉及2792種圖書[9]。
然而,要實現(xiàn)中國主題出版“走出去”良性且長遠(yuǎn)的發(fā)展,政府部門不僅需要支持諸如“經(jīng)典中國”“絲路書香”等優(yōu)秀項目,更要支持母體和平臺的國際化,應(yīng)重點支持10家到15家出版社轉(zhuǎn)變成國際化出版社,實現(xiàn)出版母體長久持續(xù)的造血功能。加大對出版企業(yè)“走出去”的經(jīng)濟(jì)和政策支持,通過出版企業(yè)在海外設(shè)立的分支機(jī)構(gòu),打造吸納國際人才的優(yōu)質(zhì)平臺,健全“走出去”的投融資機(jī)制,倡導(dǎo)樹立跨國資本運營的機(jī)制,形成“走出去”合力。加大對出版企業(yè)“走出去”的渠道和平臺支持,加強(qiáng)與國際知名出版機(jī)構(gòu)和版權(quán)代理機(jī)構(gòu)或平臺的合作,拓寬發(fā)行渠道。落地生根,實質(zhì)性培育國際讀者群,形成長遠(yuǎn)盈利模式和若干國際化出版巨頭。
2.3.2 資助方式需要轉(zhuǎn)變
除了由資助圖書向資助平臺和母體的轉(zhuǎn)變,政府資助方式也亟需如下兩個方面的轉(zhuǎn)變。
第一,由資金支持轉(zhuǎn)變?yōu)榧夹g(shù)支持。在融媒體時代,加大對出版企業(yè)“走出去”的技術(shù)支持勢在必行,加速媒介融合平臺的搭建,如主題出版“國家隊”陣營的人民出版社、黨建讀物出版社、學(xué)習(xí)出版社等,憑借資源整合和內(nèi)容開發(fā)能力,搭建以數(shù)據(jù)為核心的智能化融媒體基座,通過平臺化、工具化的應(yīng)用,覆蓋數(shù)據(jù)查詢、知識服務(wù)、內(nèi)容數(shù)據(jù)資產(chǎn)化、線上線下互動等多種功能。探索平臺經(jīng)濟(jì)框架下的融合變現(xiàn)。實現(xiàn)運營效率的全面提升,不斷提升產(chǎn)業(yè)邊界的拓展能力[10]。
第二,由資助項目和成果轉(zhuǎn)變?yōu)橘Y助人力資源涵養(yǎng)。廣泛開展國際編輯實訓(xùn)計劃,建立面向國際的開放型編輯與出版人才選拔、引進(jìn)與培養(yǎng)機(jī)制。應(yīng)建立編輯專業(yè)人才激勵機(jī)制,如設(shè)立主題圖書“走出去”國際編輯專項獎勵計劃,為“走出去”提供源動力。
2.4融媒體駕馭能力維度
出版企業(yè)一方面普遍認(rèn)為與融媒體深度融合十分必要,另一方面在融合發(fā)展如何落地、建設(shè)路徑和未來向哪些方向推進(jìn)、從相加到相融等關(guān)鍵問題上認(rèn)識較為模糊?!俺霭嫒诿襟w”是一個復(fù)合概念,特指傳統(tǒng)出版系統(tǒng)內(nèi)一種新型的媒介運作理念。是“融化”式的嵌入,是打通技術(shù)、內(nèi)容、終端各個環(huán)節(jié),再造生產(chǎn)、消費、營銷、服務(wù)流程的創(chuàng)新[11]。
2.4.1 數(shù)字化嫁接內(nèi)容產(chǎn)品能力
上海新聞出版發(fā)展有限公司《文化中國》編輯部用“大象無形”來闡述編輯理念,即出版的真諦在于不拘形式、不限題材,只要是中國文化都是表現(xiàn)內(nèi)容,關(guān)鍵是用何種形式向外呈現(xiàn)中華文明之“內(nèi)秀”?!段幕袊分械拇笮彤媰浴肚迕魃虾訄D》屬個中翹楚。外觀為國際市場熟悉的裝幀設(shè)計,內(nèi)芯則為中國文化特有的折頁形式——既可單頁閱讀,拉開亦是一幅完整的宏偉長卷[12]。一幅中國北宋風(fēng)情畫卷徐徐展開,令外國讀者大開眼界。
中國出版集團(tuán)以“文化出?!?,打造向全球講述“中國好故事”的出版物品牌矩陣。利用全媒體內(nèi)容打造產(chǎn)品。以電子書、融媒書、音視頻、動畫影視、H5、VR、AR等全品種全渠道觸達(dá)讀者,并借助融媒體傳播形成全網(wǎng)營銷體系的整體統(tǒng)籌,推動線上與線下深度融合。如黨建讀物出版社《新中國七十個瞬間》、人民出版社《圖解政府工作報告2016》、上海人民出版社《馬克思的 20 個瞬間》、浙江人民出版社《紅船精神問答》、大連出版社“中國海洋夢”系列、吉林科技出版社《嗨!我是地球》、廣東科技出版社《解碼深圳·華強(qiáng)北》、四川人民出版社《紅軍長征過雪山草地路線考察紀(jì)實》的主題出版融媒體產(chǎn)品等。
2.4.2 利用大數(shù)據(jù)技術(shù)捕捉全球閱讀趨勢
應(yīng)積極、合規(guī)利用大數(shù)據(jù)技術(shù)開展全球出版市場與用戶分析、需求分析、市場競爭情況現(xiàn)狀分析?;趪鴥?nèi)外各個圖書銷售平臺如亞馬遜(Amazon)、當(dāng)當(dāng)?shù)暮A繑?shù)據(jù)抓取;通過網(wǎng)絡(luò)爬蟲工具從國內(nèi)外各大數(shù)字化社交平臺(SNS)抓取用戶數(shù)據(jù);在數(shù)字資源中植入追蹤程序(tracking program),從而獲得海量的用戶對圖書內(nèi)容的全方位反饋信息,進(jìn)而捕捉全球閱讀趨勢和受眾需求,創(chuàng)新主體間性對外傳播模式。
2.4.3 知識付費產(chǎn)品的國際化
數(shù)據(jù)顯示,全球56個國家和地區(qū)1269家機(jī)構(gòu)購買了知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫[13]。掌閱iReader在全球60多個國家銷售量都位居前列[14]。在國際出版界,世界超過1/4被引用科技論文來自愛思唯爾平臺;平臺收錄超過14萬篇同行評議文章,400篇諾貝爾獲獎?wù)呖萍颊撐?71種期刊在世界235個科學(xué)門類中排名第一;在平臺發(fā)表文章的作者FWCI達(dá)到1.51 [15]。作為全球數(shù)字化實踐的翹楚愛思唯爾,正是借由數(shù)字化的東風(fēng)鋪就其全球化之路。
在全球知識付費的浪潮下,對比每日付費閱讀數(shù)量可觀的巨頭愛思唯爾,力量尚且薄弱的初涉付費閱讀的出版社,應(yīng)學(xué)會“借力”實現(xiàn)出版產(chǎn)業(yè)化運作,將相關(guān)專業(yè)圖書打包置于愛思唯爾平臺上,一邊培養(yǎng)國內(nèi)讀者和用戶形成付費習(xí)慣,一邊打磨產(chǎn)品和渠道鏈條,實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化運作。
我國主題出版正搭建以數(shù)據(jù)為核心的智能化融媒體基座,通過平臺化、工具化的應(yīng)用,覆蓋數(shù)據(jù)查詢、知識服務(wù)、內(nèi)容數(shù)據(jù)資產(chǎn)化、線上線下互動等多種功能。探索平臺經(jīng)濟(jì)框架下的融合變現(xiàn)。人民出版社“中國共產(chǎn)黨思想理論資源數(shù)據(jù)庫”“中國共產(chǎn)黨思想理論數(shù)字傳播中心”,學(xué)習(xí)出版社“習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想本體庫”,中國人民大學(xué)出版社的三大數(shù)據(jù)庫,四川人民出版社矩陣式品牌“鹽道街3號書院”“金牌解說”都是主題出版利用融媒體打造優(yōu)質(zhì)內(nèi)容、引流積累用戶的積極實踐。
2.5 國際化選題策劃與營銷能力維度
2.5.1 選題策劃國際化和內(nèi)容國際化
由我國策劃、選題、編輯和發(fā)行,邀請世界名作家組稿寫作的“外國人寫作中國計劃”取得了可喜的突破,佳作頻出。2019年9月,《中國廊橋:水上的建筑(英文版)》(Chinas Covered Bridges: Architecture Over Water)在上海首發(fā),美國肯特州立大學(xué)教授米泰瑞(Terry E. Miller)以及上海交通大學(xué)設(shè)計學(xué)院副教授劉杰合作撰寫,全景式地向世界傳播中國古廊橋文化之美。為了將絲路書香工程“外國人寫作中國計劃”這個項目深入和持久地開發(fā)下去,甚至可以考慮建立世界漢學(xué)專家?guī)鞌?shù)據(jù)平臺,評估世界中文數(shù)字內(nèi)容影響力指數(shù),有的放矢地推出主題圖書。
2.5.2 管理運營模式國際化和市場推廣方式國際化
類似上海新聞出版發(fā)展有限公司的精品力作《文化中國》這些既符合國際審美又以中國文化為藍(lán)本的外文書籍,之所以能進(jìn)入美國最大、擁有717家門店的巴諾連鎖書店,以及具有2000余家規(guī)模的獨立書店,可歸結(jié)于“牽起國外經(jīng)銷商的手,按西方的規(guī)則運作圖書”[16]。
主題出版“走出去”的傳統(tǒng)路徑是走向歐美國家,但由于中西方文化的巨大差異和中華文化語境形成的天然“壁壘”,歐美市場對中文出版物的接受程度相對較低,經(jīng)過多年的出版“走出去”實踐,在接受層面于許多這些地區(qū)的受眾而言,中國文化及中國出版物依然猶如鏡像中的“他者”。近年來,我國主題出版打破傳統(tǒng)路徑依賴,積極開辟新的行之有效的新路徑,如“一帶一路”國家、亞太國家和地區(qū),以及未被重視的版權(quán)出版新路徑,如伊朗、印度、東南亞,中國出版物進(jìn)入這些地域的障礙要少很多。
3 結(jié)語:對我國主題出版“走出去”國際編輯能力建設(shè)的若干設(shè)想
我國主題出版“走出去”是彰顯中國實力、追求與發(fā)達(dá)國家平等地位的重大戰(zhàn)略,是在國際舞臺上發(fā)出中國聲音的積極舉措。
第一,在政府資助的主體上,國際編輯的作用至關(guān)重要,應(yīng)加大力度培育和支持10家國際型出版社,啟動100名骨干國際編輯培養(yǎng)計劃,對版權(quán)經(jīng)理和國際編輯的勞動和榮譽予以高度肯定。
第二,在政府資助品種上,經(jīng)典的力量更易于穿越時空,除了社科類圖書,還應(yīng)積極培育中國文化、科技經(jīng)典圖書。
第三,在資助手段上,需借助數(shù)字化等新興技術(shù)進(jìn)行國際編輯能力建設(shè),利用大數(shù)據(jù)對國外讀者群和渠道進(jìn)行深入研究,培育國際讀者群,形成長遠(yuǎn)盈利模式。
第四,在資助時效上,應(yīng)長遠(yuǎn)布局,堅持專項資金持續(xù)投入,保持政策穩(wěn)定性、連續(xù)性,保證“盆景”長成“大樹”。
注 釋
[1]黨東耀.論文化產(chǎn)業(yè)在北部灣經(jīng)濟(jì)區(qū)中的地位與對策[J].經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展,2012(7):33-36
[2]陳先紅.用中國話語講好中國故事的回顧與前瞻[J].對外傳播,2017(1):16-18
[3][5]韓建民,李婷.主題出版轉(zhuǎn)型升級高質(zhì)量發(fā)展的新思考[J].科技與出版,2020(5):20-23
[4]韓建民,杜恩龍,李婷.關(guān)于主題出版與學(xué)術(shù)出版關(guān)系的思考[J].科技與出版,2019(6):43-50
[6]方卿.關(guān)于出版學(xué)學(xué)科性質(zhì)的思考[J].出版科學(xué),2020(3):5-12
[7]周玉波,焦健.出版經(jīng)紀(jì)人的價值與發(fā)展[J].出版發(fā)行研究,2013(1):31-33
[8]李鋒,陳竹.“一帶一路”視角下中國出版業(yè)“走出去”的戰(zhàn)略構(gòu)建[J].求索,2019(6):154-161
[9]龍思薇.重塑融媒基因:海外媒體融合運營的特點分析[J].媒介,2020(2):26
[10]黃升民.海外大佬融媒體檢[J].媒介,2020(2):1
[11][12]王彥.外語版《文化中國》打開西方主流市場[N].文匯報,2015-02-23
[13]搜狐網(wǎng).中國知網(wǎng)全球機(jī)構(gòu)用戶分布[OL].[2019-12-01].https://www.sohu.com/a/367893366_734862
[14]中國網(wǎng).掌閱創(chuàng)海外首個中國閱讀品牌 登60國地區(qū)APP銷售榜首[OL].[2019-12-01].http://news.china.com.cn/txt/2016-10/29/content_39596203
[15] https://www.elsevier.com
[16]王彥.外語版《文化中國》打開西方主流市場[N].文匯報,2015-02-23
(收稿日期:2019-12-07)