国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“一帶一路”與語言文化交流能力

2020-01-02 04:14
文化軟實(shí)力研究 2020年1期
關(guān)鍵詞:互通文化交流一帶

魏 暉

“一帶一路”是“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的簡稱,是習(xí)近平主席于2013年9月、10月在訪問哈薩克斯坦、印度尼西亞時分別提出的合作倡議?!耙粠б宦贰币浴拔逋ā奔凑邷贤?、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通為主要建設(shè)內(nèi)容。筆者在《“一帶一路”與語言互通》一文中討論了“一帶一路”與語言互通的關(guān)系,認(rèn)為語言互通是“一帶一路”互聯(lián)互通的重要方面,是實(shí)現(xiàn)政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通的基礎(chǔ)。①魏暉:《“一帶一路”與語言互通》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2015年第4期。語言互通應(yīng)包含在“一帶一路”互聯(lián)互通的建設(shè)內(nèi)容之中,應(yīng)納入“一帶一路”建設(shè)規(guī)劃。如何實(shí)現(xiàn)“一帶一路”語言互通?實(shí)現(xiàn)語言互通需要做些什么?如何做?圍繞這些問題筆者進(jìn)行了思考。本文從語言文化交流視角進(jìn)行了研究,認(rèn)為語言文化交流是一種以實(shí)現(xiàn)語言互通為目的的語言實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)“一帶一路”語言互通需要提升語言文化交流能力,從個體、機(jī)構(gòu)、國家三個層面就提升“一帶一路”語言文化交流能力建設(shè)進(jìn)行了分析。

一、語言文化交流是一種以語言互通、文明互鑒為目的的實(shí)踐活動

“一帶一路”連通世界,語言連通人類,“一帶一路”倡議的實(shí)施離不開語言互通。語言互通是指人與人之間使用能相互理解的語言進(jìn)行的溝通,語言互通依賴于語言理解和文化理解。語言理解是溝通的基礎(chǔ)、橋梁。但是,只有語言理解,有時還不能真正“理解”,還存在諸如“言外之意”“意會”“不言而喻”等情況,這就需要文化理解。②魏暉:《論語言文化交流》,《語言戰(zhàn)略研究》2018年第6期。

實(shí)現(xiàn)語言互通可以有四條路徑:(1)使用同一種語言。一種情況是使用交流一方使用的語言,這就要求另一方必須熟悉對方使用的語言。還有一種情況是使用某種國際比較通用的語言,這就要求雙方都必須熟悉這種國際比較通用的語言。(2)使用不同語言,借助機(jī)器翻譯。機(jī)器翻譯越來越得到廣泛使用,準(zhǔn)確度也不斷提高,但需要非常精準(zhǔn)的時候還不能完全依賴機(jī)器翻譯。(3)使用不同語言,借助人工翻譯。人工翻譯成本較高,但在重要場合還是非常必要的。(4)使用不同語言直接進(jìn)行溝通。一種情況是雙方使用某種跨境語言,這種跨境語言實(shí)際是同一種語言,只是分布在不同國家產(chǎn)生了一定的變異,但基本能溝通。還有一種情況是使用某一語族下兩種相似度很高的語言。

從上述四條路徑來看,前三條路徑都有一定的使用人數(shù),第四條路徑局限性較大,使用人數(shù)較少。相對來說,第一、二條路徑使用人數(shù)越來越多,第三條路徑是在特別重要的場合使用。四條路徑都建立在個體語言能力基礎(chǔ)之上,第二條路徑還建立在機(jī)器語言能力基礎(chǔ)之上。可以說,提升個體語言能力和機(jī)器語言能力是“一帶一路”實(shí)現(xiàn)語言互通的基礎(chǔ)途徑①魏暉:《“一帶一路”與語言互通》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2015年第4期。(原文使用的是“重要途徑”,更準(zhǔn)確的說法應(yīng)該是“基礎(chǔ)途徑”)。

提升個體語言能力和機(jī)器語言能力為“一帶一路”實(shí)現(xiàn)語言互通提供了可能,但真正實(shí)現(xiàn)語言互通依賴于具體實(shí)踐。語言文化交流正是一種以語言互通、文明互鑒為目的的實(shí)踐活動。

語言文化交流是指以語言文化為主要內(nèi)容的信息、知識的互換互通,語言文化交流包括表層、中層、底層三個方面的交流:(1)語言的相互學(xué)習(xí);(2)以語言文字為載體的相關(guān)文化交流;(3)語言價值觀交流。語言文化交流的基本目的是信息、知識互換,根本目的是語言互通、文明互鑒,進(jìn)而心意相通。②魏暉:《論語言文化交流》,《語言戰(zhàn)略研究》2018年第6期。

語言文化交流既包括個體間的交流,也包括群體間的交流,還包括個體與群體間的交流,是一種自古以來就存在的、最基礎(chǔ)而又廣泛通用的交流方式,在人類交流史上發(fā)揮過重要作用:(1)通過信息、知識互換,促進(jìn)了解、理解,減少、消除誤解甚至沖突,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)語言互通、民心相通。(2)豐富發(fā)展雙方語言文化。(3)促進(jìn)文化融合、會通,推動商貿(mào)發(fā)展、人員往來。③魏暉:《論語言文化交流》,《語言戰(zhàn)略研究》2018年第6期。

語言文化交流之所以如此廣泛通用并具有重要作用,是因?yàn)橄鄬τ趥鞑?、傳教等來說,雙方是平等的,知識、信息是雙向傳播而非單向傳播的。語言文化交流作用的生成機(jī)制是基于語言理解和文化理解。語言理解是基礎(chǔ),相互學(xué)習(xí)語言有助于語言理解。但光有語言理解,有時還不能真正理解,還需要文化理解。以語言文字為載體的文化交流、價值觀交流有助于語言理解和文化理解。只有當(dāng)彼此對對方的表達(dá)核心理念和思想感情的詞都明白了,才算是真正文化的交流和文化的相容。④許嘉璐:《中華文化的前途和使命》,中華書局2017年版,第135頁。

“一帶一路”的理念(絲綢之路精神)是和平合作、開放包容、互學(xué)互鑒、互利共贏,建設(shè)原則是共商、共建、共享,愿景是打造政治互信、經(jīng)濟(jì)融合、文化包容的利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體。正如著名智庫學(xué)者王文所說,基于“和合共生”的文化傳統(tǒng),源于改革開放的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),“一帶一路”主張合作共贏、共商共建、相互尊重、和平互利、文明互鑒,是有別于過去500年以競爭、暴力、沖突、戰(zhàn)爭為主線的西方主張的新型文明合作方式。①王文:《強(qiáng)國長征路:百國調(diào)研歸來看中華復(fù)興與世界未來》,中共中央黨校出版社2019年版,第235頁。正因如此,“一帶一路”受到世界越來越多國家的歡迎,已成中國“品牌”。但是,品牌管理機(jī)制尚未跟上,要做好打持久戰(zhàn)、攻堅(jiān)戰(zhàn)、迂回戰(zhàn)的心理準(zhǔn)備和戰(zhàn)略安排。②王文:《強(qiáng)國長征路:百國調(diào)研歸來看中華復(fù)興與世界未來》,中共中央黨校出版社2019年版,第237、251頁。

語言文化交流是一種以語言互通、文明互鑒為目的的實(shí)踐活動,更多的是“取經(jīng)”而非“傳教”,是一種歷久彌堅(jiān)、長盛不衰的交流實(shí)踐,是打造“一帶一路”品牌必不可少的實(shí)踐。“一帶一路”是一項(xiàng)長期、持久的事業(yè),為落實(shí)“一帶一路”理念、原則,實(shí)現(xiàn)“一帶一路”愿景,“一帶一路”建設(shè)需要將語言互通納入“五通”建設(shè)之中,需要高度重視語言文化交流,進(jìn)一步發(fā)揮語言文化交流的作用。現(xiàn)代語言文化交流相比古代語言文化交流,交流更加頻繁、便捷,參與交流的人員更加廣泛,形式更為豐富、多樣。③魏暉:《語言文化交流與國家文化軟實(shí)力》,《文化軟實(shí)力研究》2019年第1期。這為現(xiàn)代語言文化交流更好發(fā)揮作用、發(fā)揮更大作用創(chuàng)造了條件。語言文化交流的基礎(chǔ)是平等、尊重,目的是實(shí)現(xiàn)語言互通、文明互鑒,進(jìn)而心意相通,增進(jìn)包容,促進(jìn)合作,而不是強(qiáng)迫對方按照自己的意志行動,實(shí)踐中要把握好語言文化交流的原則。④魏暉:《論語言文化交流》,《語言戰(zhàn)略研究》2018年第6期。當(dāng)然,不可忽視現(xiàn)代語言文化交流面臨的復(fù)雜形勢和困難,要根據(jù)實(shí)踐不斷改進(jìn)語言文化交流的方法、策略⑤魏暉:《語言文化交流與國家文化軟實(shí)力》,《文化軟實(shí)力研究》2019年第1期。,不斷提升語言文化交流的效率和效果。也要實(shí)事求是評價語言文化交流的作用,不可夸大語言文化交流的作用,語言文化交流可增進(jìn)理解,減少、消除誤解和沖突,但未必能增進(jìn)信任。

二、實(shí)現(xiàn)“一帶一路”語言互通需要提升語言文化交流能力

從“一帶一路”倡議實(shí)施最初五六年的實(shí)踐看,著名智庫專家王文從政策溝通、貿(mào)易暢通、資金融通、設(shè)施聯(lián)通、民心相通五個方面進(jìn)行了總結(jié),充分肯定了“五通”取得的成效。⑥王文:《強(qiáng)國長征路:百國調(diào)研歸來看中華復(fù)興與世界未來》,中共中央黨校出版社2019年版,第235~236頁。但是,有沒有因?yàn)檎Z言文化交流方面的原因而影響“五通”的情況呢?顯然是有的,甚至很嚴(yán)重。王文特別提到,每次有中國重要人士發(fā)言時,論壇參與者往往會認(rèn)真傾聽。但坦率地講,不是所有中國精英人士的發(fā)言都能收到上佳效果。有的官員用中文沉悶地念稿子,且稿子充斥著國內(nèi)的話語語徑,或者內(nèi)容空洞、官話套語連篇、了無生趣;有的官員出席這種場合前呼后擁,講完就走,這些講話非但無助于中國國家形象的提升,反而還會讓外國聽眾心生厭惡。為此,他提出了選拔、培養(yǎng)更多真正“國際活動家”的建議,提出了加強(qiáng)“國際禮儀”和“演講能力”培訓(xùn)的建議,甚至提出出臺禁止“前呼后擁”“講完就走”“官話套話”等“八項(xiàng)規(guī)定”的出國版。⑦王文:《強(qiáng)國長征路:百國調(diào)研歸來看中華復(fù)興與世界未來》,中共中央黨校出版社2019年版,第256~257頁。

可見,為更好實(shí)現(xiàn)“五通”,不僅需要選拔、培養(yǎng)更多的像“國際活動家”這樣的人才,也需要提高現(xiàn)有人員的語言文化交流能力,還需要制定語言文化交流相關(guān)的規(guī)范。下面嘗試對語言文化交流能力進(jìn)行探討,只有弄清楚語言文化交流能力,才能有針對性地采取措施加強(qiáng)語言文化交流能力建設(shè),提升語言文化交流的效率和效果。

語言文化交流能力是語言能力的一個方面。語言文化交流是以語言互通、文明互鑒為目的的實(shí)踐活動,語言互通、文明互鑒程度反映語言文化交流的效率、效果,因此,語言文化交流能力是衡量語言互通、文明互鑒程度,反映語言文化交流效率、效果的一個指標(biāo)。

衡量語言互通、文明互鑒可通過語言理解程度、文化理解程度,分析語言文化交流能力可從語言理解程度、文化理解程度兩個方面予以考慮。影響語言理解程度的因素有交際語言、表達(dá)者、理解者、語境。①邵敬敏、趙春利:《“語言理解論”芻議》,《修辭學(xué)習(xí)》2004年第1期。影響文化理解程度的因素主要有對表達(dá)者所代表文化的了解程度和尊重程度。

語言能力是分層次的②邵敬敏:《語言能力的層次、類型及其科技化前景》,《澳門語言文化研究》(2016年刊),澳門理工大學(xué)出版社2017年版。,語言文化交流能力也是分層次的。如前所述,語言文化交流的內(nèi)容包括表層、中層、底層三個層面:(1)語言的相互學(xué)習(xí);(2)以語言文字為載體的相關(guān)文化交流;(3)語言價值觀交流。因此,語言文化交流能力也包括三個層次:(1)語言理解與表達(dá)能力;(2)語言文化應(yīng)用能力;(3)語言價值觀溝通(相通)能力。

(一)語言理解與表達(dá)能力

一個完整的交際過程可以分為“理解”和“表達(dá)”兩個方面。語言理解與表達(dá)能力是語言文化交流能力的第一層次,這是進(jìn)行語言文化交流的必要基礎(chǔ),不具備基本的語言理解與表達(dá)能力,交流無法進(jìn)行。

理解能力就是能夠理解對方說的是什么,不僅包括語言,也包括文字;不僅需要語言理解,還需要文化理解,理解能力是進(jìn)行語言文化交流的基礎(chǔ)。

表達(dá)能力包括口頭表達(dá)能力和書面表達(dá)能力。表達(dá)能力比理解能力更為重要,沒有表達(dá)就沒有交流。表達(dá)是建立在理解基礎(chǔ)之上的,好的表達(dá)有助于對方理解。中外語言文化交流特別要注意表達(dá)方式、表達(dá)技巧,要遵守國際禮儀。比如表達(dá)方式方面,中國人的描述通常是迂回的,傾向于婉轉(zhuǎn)和含蓄。與此相反,美國人的語法結(jié)構(gòu)常常是直接的,傾向于嚴(yán)謹(jǐn)有邏輯。③賈丁丁:《跨文化交流中的理解障礙及其解決路徑》,《現(xiàn)代傳播》2012年第10期。為達(dá)到良好的語言文化交流效果,有時需要發(fā)揮我們“曉之以情動之以理”的長項(xiàng),但有時又需要學(xué)習(xí)他人善于“思辨”的長項(xiàng)。語言文化交流既是“表達(dá)”以促進(jìn)理解的過程,也是學(xué)習(xí)、借鑒的過程,學(xué)習(xí)、借鑒對方習(xí)慣的表達(dá)方式,達(dá)到更好的交流效果。表達(dá)技巧很重要,不僅有助于對方理解,特別是遇到溝通困難時,良好的表達(dá)技巧往往能化解困難,消除誤解。一般來說,表達(dá)技巧方面要善于化繁為簡,也就是社會語言學(xué)中的“風(fēng)格簡化”。④羅伯特·卡普蘭、理查德·巴爾道夫:《語言規(guī)劃——從實(shí)踐到理論》,商務(wù)印書館2019年版,第84頁。風(fēng)格簡化能向?qū)Ψ礁宄乇磉_(dá),并減少詞匯與句話方面令人費(fèi)解的情況,文字表達(dá)方面使文本更具可讀性。簡約的表達(dá)表明理解的深厚,有時會起到意想不到的效果。也要善于構(gòu)建話語符號,善于借助新媒體、新技術(shù)進(jìn)行表達(dá)。話語符號、新媒體、新技術(shù)的應(yīng)用有時能取得良好的表達(dá)效果,幫助對方理解。還要注意現(xiàn)代語境和國際化表達(dá)。我們喜歡講中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,但中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化需要創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展,需要結(jié)合現(xiàn)代語境來表達(dá)才更有現(xiàn)實(shí)性和生命力。所謂國際化表達(dá)就是用國際上比較通行、比較容易接受的方式、習(xí)慣和話語進(jìn)行表達(dá)。語言文化交流要特別注意借助語言文化產(chǎn)品,語言文化產(chǎn)品越是采用國際化表達(dá),越是符合國際市場需求,就越有生命力和競爭力。遵守國際禮儀是中外語言文化交流的基本要求,是平等、尊重原則的體現(xiàn),“講完就走”“前呼后擁”是不禮貌、不尊重人的陋習(xí)。要慎重、合理運(yùn)用肢體語言。合適的肢體語言能促進(jìn)溝通,不適當(dāng)?shù)闹w語言不僅破壞溝通效果,甚至?xí)a(chǎn)生不尊重人、侮辱人的誤解。

(二)語言文化應(yīng)用能力

語言文化交流中只有實(shí)現(xiàn)文化理解才是真正的理解,良好的語言文化應(yīng)用能增強(qiáng)審美、趣味、意義,促進(jìn)語言理解和文化理解。這就需要交流人員掌握豐富的語言文化知識,并懂得如何靈活應(yīng)用語言文化知識。比如導(dǎo)游,如果較好地掌握一些地名文化、姓氏(宗族)文化和語言景觀文化,又善于表達(dá),善于應(yīng)用這些語言文化知識,交流效果一定更好。這實(shí)際是一種講故事能力,即用對方能夠理解和接受的方式、習(xí)慣和話語進(jìn)行闡述、敘事。語言文化應(yīng)用需要注意講給誰聽、講什么、如何講的問題。講給誰聽,就是要有針對性、差異性,不能針對任何對象都采取一種講法。講什么,就是故事要真實(shí)、溫暖人心。傅瑩說,無論在什么問題上,講實(shí)實(shí)在在的中國故事,講事實(shí)、講數(shù)據(jù)、講困難、講作為,是最有說服力的。畢竟,真實(shí)的故事能打動人、說服人。①傅瑩:《講好中國故事 改進(jìn)國際傳播》,嚴(yán)文斌主編《百年大變局》,紅旗出版社2018年版,第266~274頁。如何講,就是前文提到的表達(dá)方式、表達(dá)技巧等問題。

(三)語言價值觀溝通(相通)能力

語言文化交流的最高層次是價值觀溝通,這是最難的,也是最重要的。如果能夠?qū)崿F(xiàn)價值觀相通,就能夠達(dá)到文化理解,也就能實(shí)現(xiàn)真正理解。不管多難,價值觀交流一定要進(jìn)行。既不要回避價值觀問題,也要謹(jǐn)慎談?wù)搩r值觀問題,要講究場合、時機(jī),要將價值觀透過故事去表達(dá)。傅瑩特別強(qiáng)調(diào):向國際社會進(jìn)行有效傳播,既要有“道”,也要重視“術(shù)”。這里所說的“道”,指的是溝通和傳播中的理念和價值觀,而“術(shù)”則是技術(shù)、技巧和方法,“講好中國故事”就強(qiáng)調(diào)了“術(shù)”的重要性?!暗馈焙汀靶g(shù)”是相輔相成的,不能脫離“道”空談“術(shù)”,“有術(shù)無道,止于術(shù)也”。②傅瑩:《講好中國故事 改進(jìn)國際傳播》,嚴(yán)文斌主編《百年大變局》,紅旗出版社2018年版,第266~274頁。

價值觀溝通中最重要的是了解、重視、尊重人。所謂了解,就是要了解對象,了解對方想知道什么。所謂重視,就是既要重視同意自己觀點(diǎn)的人,也要重視反對或者不認(rèn)同自己觀點(diǎn)的人。所謂尊重人,對人的尊重、對人性的尊重,是國際行為中需要一直秉持的信念。③傅瑩:《講好中國故事 改進(jìn)國際傳播》,嚴(yán)文斌主編《百年大變局》,紅旗出版社2018年版,第266~274頁。

隨著中國越來越走向世界舞臺中央,漢語詞匯外譯越來越重要,也是語言文化交流的一個方面。漢語詞匯尤其中國特色詞外譯要堅(jiān)持特色性、可接受性和表達(dá)準(zhǔn)確性④章宜華:《中國特色詞在中外傳媒的使用特點(diǎn)及影響因素》,《學(xué)術(shù)研究》2016年第7期。,更需要價值觀指導(dǎo),要盡可能體現(xiàn)中國文化內(nèi)涵、中國精神和中國價值。比如“韜光養(yǎng)晦”英文翻譯成“隱藏自己的能力,等待時機(jī)”,既不符合其本意,更違背了中國價值觀,是一個非常失敗的翻譯。類似的情況不少。

語言互通是建立在語言理解和文化理解之上的,有沒有不需要文化理解的情況呢?1995年,法國人讓-保羅·內(nèi)里埃以美式英語為基礎(chǔ),創(chuàng)造了一套較易掌握的語言——環(huán)球語,也稱全球語。它主要借助1500個英語常用單詞、簡單的語法結(jié)構(gòu)以及適當(dāng)?shù)纳眢w語言來表達(dá)有關(guān)的意思,常用于商業(yè)人士之間的交際。內(nèi)里埃認(rèn)為環(huán)球語并不是嚴(yán)格意義上的語言,只是一種便捷的交流手段;其目的不在于傳輸某種文化或價值觀,而在于達(dá)到有效溝通。現(xiàn)在世界上有近2億人學(xué)習(xí)環(huán)球語,預(yù)計(jì)到2025年將有1/10的人口使用這種新興語言。①陳新蓉:《環(huán)球語,21世紀(jì)主流語言》,《環(huán)球時報(bào)》2019年5月17日第13版。通過環(huán)球語是否可以實(shí)現(xiàn)語言互通,只需要語言理解而不需要文化理解,有待進(jìn)一步觀察。

綜上所述,實(shí)現(xiàn)“一帶一路”政策溝通、貿(mào)易暢通、資金融通、設(shè)施聯(lián)通、民心相通需要語言互通、文明互鑒,實(shí)現(xiàn)語言互通、文明互鑒需要提升語言文化交流能力。語言文化交流能力是衡量語言互通、文明互鑒程度,反映語言文化交流效率、效果的一個指標(biāo),語言文化交流能力包括語言理解與表達(dá)能力、語言文化應(yīng)用能力、語言價值觀溝通(相通)能力三個層次。語言文化交流效果受環(huán)境因素等的影響,但語言文化交流能力是基礎(chǔ),是關(guān)鍵。加強(qiáng)“一帶一路”語言文化交流能力建設(shè)是必要的,也是緊迫的。

三、加強(qiáng)“一帶一路”語言文化交流能力建設(shè)的若干思考

加強(qiáng)“一帶一路”語言文化交流能力建設(shè)可從個體、機(jī)構(gòu)、國家三個層面進(jìn)行分析。

(一)個體層面語言文化交流能力建設(shè)

中國社會開始步入“全球公民”時代。從中國人出境旅游與對外交往看,“一帶一路”相關(guān)國家越來越成為出境游的目的地。2018年中國出境旅游人數(shù)已超過1.5億人次,在中國人出境的十大旅行目的地中,泰國已躍升第一,2018年約1000萬人次,馬來西亞、斯里蘭卡、馬爾代夫等古代海上絲綢之路的必經(jīng)之地都名列前茅。赴伊朗、土耳其、埃及旅游人數(shù)的增長率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過歐美等國。②王文:《強(qiáng)國長征路:百國調(diào)研歸來看中華復(fù)興與世界未來》,中共中央黨校出版社2019年版,第270~271頁。由于網(wǎng)絡(luò)社區(qū)、人工智能助力溝通無障礙等因素,越來越多的普通民眾參與到“一帶一路”建設(shè)中,對“一帶一路”“五通”尤其“民心相通”產(chǎn)生影響。普通民眾之間的語言文化交流是最持久、最牢靠的一種交流方式,是實(shí)現(xiàn)國與國之間民心相通的根本途徑。語言教育培訓(xùn)是一種最基本的語言文化交流方式,北京語言大學(xué)是中國唯一一所以對來華留學(xué)生進(jìn)行中文、中華文化教育為主要任務(wù)的國際型大學(xué),素有“小聯(lián)合國”之稱。迄今為止,北京語言大學(xué)已經(jīng)為世界上183個國家和地區(qū)培養(yǎng)了近20萬名懂中文、熟悉中華文化的外國留學(xué)生,培養(yǎng)了數(shù)以十萬計(jì)的中國學(xué)生。這些中外學(xué)生在中外人文交流、民心相通方面發(fā)揮了積極作用。特別是在“新冠肺炎”疫情防控戰(zhàn)中,無數(shù)海外校友、海外孔子學(xué)院、海外合作機(jī)構(gòu)通過各種方式表達(dá)對母校、對中國的問候、祝福,祝愿中國早日戰(zhàn)勝疫情,向母校、向中國傳遞力量、勇氣與愛心,“山川異域,風(fēng)月同天”,永遠(yuǎn)心系中國與中國人民,堅(jiān)信中國一定能跨過險(xiǎn)難,迎來春暖花開;有的組織募集救援物資,有的表達(dá)充當(dāng)志愿者的意愿,有的表示隨時準(zhǔn)備盡己所能提供最好的全面支持,同心攻克時艱?;茧y之中見真情,可見普通民眾之間語言文化交流是多么重要。因此,“一帶一路”建設(shè)不可忽視普通民眾語言文化交流的作用。當(dāng)然,重點(diǎn)人群如政府官員、企業(yè)家、智庫專家、翻譯家等在一定時期、一定范圍內(nèi)影響更大,作用更強(qiáng),他們的語言文化交流能力建設(shè)更為迫切。如前文中王文提到了選拔、培養(yǎng)更多真正“國際活動家”的建議,傅瑩也提出需要更多人參與國際溝通。需要更多的中國人通過在國際媒體上接受采訪和撰文、參與國際論壇,闡釋中國政策;需要中國媒體更多地向國際社會傳播信息;需要更多的中國資料和書籍被翻譯成高質(zhì)量的外文,進(jìn)入世界的知識傳播渠道。為此,需要從政策上、程序上和財(cái)力上加快改革和調(diào)整,鼓勵和培養(yǎng)這方面的人才,讓更多的人更加積極主動地參與到國際傳播中來。①傅瑩:《講好中國故事改進(jìn)國際傳播》,《參考消息》2018年3月12日。目前來看,“一帶一路”建設(shè)急缺專業(yè)人才,尤其缺乏熟悉“一帶一路”沿線國家相關(guān)語種又有專業(yè)知識的專業(yè)人才,相當(dāng)多的現(xiàn)有人才存在語言文化交流能力不強(qiáng)問題,有的是語言理解與表達(dá)能力不夠,有的是語言文化知識及其應(yīng)用能力不夠,還有的是語言文化意識不夠,一定程度上存在自信不夠、回避價值觀問題的現(xiàn)象,不敢進(jìn)行爭論、交鋒,更不敢進(jìn)行斗爭。交流中有時斗爭是必要的,但斗爭需要講究策略和方法。

總的來說,“一帶一路”建設(shè)急缺熟練掌握沿線國家相關(guān)語種的專業(yè)人才,現(xiàn)有專業(yè)人才的語言文化交流能力還有很大差距。既需要規(guī)劃“一帶一路”沿線國家相關(guān)語種人才培養(yǎng),也需要對重點(diǎn)人群開展針對性培訓(xùn),提高其語言文化交流能力,還需要加強(qiáng)國民語言教育,從語言知識、語言能力、語言文化、語言文明方面進(jìn)行教育培訓(xùn),全面提升國民語言文化素養(yǎng)。

(二)機(jī)構(gòu)層面語言文化交流能力建設(shè)

企業(yè)、智庫、社團(tuán)等機(jī)構(gòu)或群體是“一帶一路”建設(shè)的重要力量,機(jī)構(gòu)語言文化交流能力是機(jī)構(gòu)的重要資產(chǎn)甚至核心競爭力。對于機(jī)構(gòu)層面的語言文化交流能力建設(shè),重點(diǎn)是加強(qiáng)機(jī)構(gòu)語言人力資源、語言文化資源等語言資源建設(shè),將語言資源轉(zhuǎn)化為語言文化交流能力。特別需要加強(qiáng)機(jī)構(gòu)資源整合,整合才能優(yōu)化資源配置,才能產(chǎn)生核心競爭力。資源整合主要有三種途徑:

(1)對某一種語言資源進(jìn)行整合。如改變?nèi)瞬挪块T所有制,實(shí)現(xiàn)語言人力資源的集中使用,或者對某一語言資源進(jìn)行整合,構(gòu)建集中使用的平臺、機(jī)制等。這種整合可以形成資源集中優(yōu)勢,發(fā)揮資源集聚效應(yīng)。

(2)對多種語言資源進(jìn)行整合。如語言人力資源、語言本體資源、語言學(xué)習(xí)資源、語言應(yīng)用資源等之間的整合。不同類型資源間的整合可以形成不同的語言能力。②魏暉:《國家語言能力有關(guān)問題探討》,《語言文字應(yīng)用》2015年第4期。

(3)語言資源與其他資源的整合。如頤和園長廊繪畫有很多中國古代故事,是外國旅游者游覽頤和園的必到之處。優(yōu)秀導(dǎo)游因?yàn)槠淞己玫恼Z言表達(dá)能力、豐富的文化知識、理性的中外價值觀比較能力能夠比較準(zhǔn)確、有效地傳播中國文化、中國精神和中國價值。但是,參觀人眾多、環(huán)境嘈雜,往往會影響交流效果。如果能在周邊設(shè)立相對封閉安靜的環(huán)境,配上中國傳統(tǒng)的音樂,甚至配上虛擬的古代場景,交流效果必定更好,這就會取得語言資源與其他資源整合的完美效果。

(三)國家層面語言文化交流能力建設(shè)

國家層面的語言文化交流能力建設(shè)首先要明確語言文化交流和語言文化交流能力在國家的地位和作用,只有清楚了其地位和作用,才能明確建設(shè)的目標(biāo)和方法。

我國黨和政府高度重視中外人文交流工作。新世紀(jì)以來,在國家制度層面已先后建立十大中外人文交流機(jī)制:中俄人文交流委員會(2000年10月成立)、中美人文交流高層磋商(2010年5月啟動)、中英高級別人文交流機(jī)制(2012年4月啟動)、中歐高級別人文交流對話機(jī)制(2012年4月啟動)、中法高級別人文交流機(jī)制(2014年9月啟動)、中印尼副總理級人文交流機(jī)制(2015年5月啟動)、中南非高級別人文交流機(jī)制(2017年4月啟動)、中德高級別人文交流對話機(jī)制(2017年5月啟動)、中國—印度高級別人文交流機(jī)制(2018年12月啟動)①張寧、趙衛(wèi)星、羅曉舫、趙磊:《世界格局變化背景下中外人文交流》,《陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2019年第6期。、中日高級別人文交流磋商機(jī)制(2019年11月25日舉行首次會議)。這些中外高級別人文交流機(jī)制為中外元首會晤增加了一個輔助工作機(jī)制,有利于及時、系統(tǒng)落實(shí)中外元首會晤達(dá)成的重要共識,或?yàn)閮蓢讜钿伮窚?zhǔn)備,為中外元首會晤積累了厚重的人文交流成果,營造了兩國人民密切合作的友好氛圍。②張寧、趙衛(wèi)星、羅曉舫、趙磊:《世界格局變化背景下中外人文交流》,《陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2019年第6期。語言文化交流是中外人文交流的重要組成部分,“中俄語言年”“中德語言年”等成為中外人文交流的亮麗品牌?!蛾P(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)中外人文交流工作的若干意見》提出,要構(gòu)建語言互通工作機(jī)制,推動中國與世界各國語言互通,開辟多層次的語言文化交流渠道。習(xí)近平主席更是高度重視語言文化交流工作,2014年在與德國漢學(xué)家、孔子學(xué)院教師代表和學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生代表座談時指出:一個國家文化的魅力、一個民族的凝聚力主要通過語言表達(dá)和傳遞。掌握一種語言就是掌握了通往一國文化的鑰匙。學(xué)會不同語言,才能了解不同文化的差異性,進(jìn)而客觀理性看待世界,包容友善相處。③習(xí)近平:《掌握一種語言就是掌握了通往一國文化的鑰匙》,http://www.wenming.cn/djw/gcsy/ldhd/xjp/gj/201403/t20140331_1836628.shtml。語言文化交流不僅是中外人文交流的重要組成部分,還發(fā)揮著基礎(chǔ)性、持久性作用。

國家語言能力有狹義和廣義之分。狹義的國家語言能力指國家解決語言相關(guān)問題的能力。廣義的國家語言能力指國家解決語言相關(guān)問題、滿足國際社會和個人語言相關(guān)需求、服務(wù)國家戰(zhàn)略等一系列能力的集合。從資源觀視角,國家語言能力指國家分配和管理國家語言資源的效率,如果不同語言資源的組合在國際競爭中具有獨(dú)特的、難模仿的、難替代的優(yōu)勢,國家語言能力就成為國家核心競爭力的組成部分。語言是文化的重要載體,是文化的重要方面,文化強(qiáng)國對內(nèi)主要表現(xiàn)為凝聚力,對外表現(xiàn)為影響力,這種凝聚力和影響力的大小取決于構(gòu)成文化的多種資源(包括語言資源)的組合情況。因此,國家語言能力是建設(shè)文化強(qiáng)國的基礎(chǔ)。④魏暉:《國家語言能力有關(guān)問題探討》,《語言文字應(yīng)用》2015年第4期。同樣,語言文化交流能力是語言人力資源、語言文化資源等整合、配置的效率、效果,是衡量語言互通、文明互鑒程度,反映語言文化交流效率、效果的一個指標(biāo)。語言文化交流不僅包括國家之間的交流,也包括本國內(nèi)部的交流。⑤魏暉:《論語言文化交流》,《語言戰(zhàn)略研究》2018年第6期。國家之間的語言文化交流有助于構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,本國內(nèi)部的語言文化交流有助于鑄牢中華民族共同體意識。因此,語言文化交流能力是國家語言能力的組成部分,從國家層面加強(qiáng)語言文化交流能力建設(shè)意義重大。下面從政策、機(jī)制、項(xiàng)目等方面提出加強(qiáng)國家層面語言文化交流能力建設(shè)的建議。

(1)政策方面。將語言互通納入“一帶一路”互聯(lián)互通建設(shè)內(nèi)容之中,將“一帶一路”建設(shè)急缺的沿線國家相關(guān)語種的專業(yè)人才培養(yǎng)和語言文化交流能力建設(shè)納入“一帶一路”建設(shè)規(guī)劃。個體、機(jī)構(gòu)層面的語言文化交流能力是國家層面語言文化交流能力的基礎(chǔ),加強(qiáng)國家層面語言文化交流能力建設(shè)首先要重視個體、機(jī)構(gòu)層面語言文化交流能力建設(shè),要從政策上引導(dǎo)、支持個體、機(jī)構(gòu)語言文化交流能力建設(shè)。實(shí)施“一帶一路”國民語言教育和重點(diǎn)人群語言文化交流能力培訓(xùn)計(jì)劃。在中外人文交流機(jī)制中進(jìn)一步增加語言文化交流內(nèi)容,發(fā)揮語言文化交流的基礎(chǔ)性、持久性作用。加強(qiáng)對漢語詞匯外譯的價值觀指導(dǎo)。

(2)機(jī)制方面。建立鼓勵個體、機(jī)構(gòu)參與“一帶一路”語言文化交流的激勵機(jī)制。在中外友好省份、友好城市等層面開展語言文化交流,建立中外語言文化交流落實(shí)機(jī)制。建立語言文化交流評價機(jī)制,不斷提升語言文化交流的效率和效果。

(3)項(xiàng)目方面。在“一帶一路”建設(shè)中適度擴(kuò)大中外“語言年”項(xiàng)目,設(shè)置更多中外語言文化交流項(xiàng)目尤其是青年語言文化交流項(xiàng)目,打造“一帶一路”語言文化亮麗品牌。加大政府購買語言文化交流服務(wù)項(xiàng)目的力度。

猜你喜歡
互通文化交流一帶
兩岸賞石文化交流線上展覽
以“春風(fēng)化雨”的文化交流,加強(qiáng)兩國“心通意和”
一帶一路風(fēng)光無限
充滿期待的中韓文化交流年
特殊時期中俄文化交流持續(xù)在線
編讀互通
中日ETF互通“活水來”
“一帶一路”我的夢
ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
宜畢高速陳貝屯互通立交橋
梁山县| 黄陵县| 丰镇市| 滨州市| 广安市| 阿拉善右旗| 且末县| 会昌县| 历史| 垦利县| 阳朔县| 玛沁县| 荣成市| 临潭县| 余姚市| 开封县| 横峰县| 新昌县| 怀仁县| 科尔| 曲水县| 望城县| 瑞丽市| 长寿区| 汝南县| 北宁市| 玉树县| 新蔡县| 辽阳市| 余庆县| 绍兴县| 左贡县| 锦州市| 兰考县| 铜梁县| 民勤县| 阿拉善右旗| 九江市| 漳州市| 长汀县| 达拉特旗|