国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

唐宋飲食文明在現(xiàn)代日語中的文化表達研究*

2019-12-16 15:43潘娜
山西檔案 2019年2期
關鍵詞:日語食材漢字

潘娜

(牡丹江師范學院 黑龍江牡丹江 157000)

相鄰的地理格局,導致中日兩國在長期發(fā)展過程中,雙方文化不斷滲透不斷融合,通過對兩者文化之間進行分析比較,能夠發(fā)現(xiàn)多種相似性的內容。中國飲食文化主要時在日本遣唐使后對其產(chǎn)生影響的。中國的各種飲食器具、烹飪手法和飲食材料等內容也開始傳入日本。在日本相關的飲食詞匯中還可以看到唐宋的飲食遺風。

一、 現(xiàn)代日語表達中研究唐宋飲食文明的重要意義

中日兩國進行文化交流的過程中,經(jīng)濟的往來發(fā)展是其主要內在動因,同時臨近方便的地理位置特征還是兩國之間進行文化交流的主要內在動因。日本飲食文化中蘊藏著數(shù)千年積累下的文化底蘊,相關飲食器具、飲品以及食材等內容都是記錄悠久歷史信息的活化石,而將其表達出來的現(xiàn)代日語則是這種化石的標簽,為此需要我們從歷史文化層面入手,深入分析這種獨特的語言材料,加深對于兩國文化的了解,從而能夠徹底打破兩國進行跨文化交流過程中的阻礙,促進兩國實現(xiàn)友好往來[1]。

在日本遣唐使后,中國唐宋時期的飲食文化便對日本產(chǎn)生了深刻影響。我國飲食文化歷史悠久,但在長時間的發(fā)展過程中尚未形成連續(xù)性的體系,在現(xiàn)代化發(fā)展過程中,已經(jīng)很少能夠看到唐宋飲食之風,而其被傳播到日本,并融入到日本的飲食中后流傳至今。通過對現(xiàn)代日語中的部分飲食詞匯便可以發(fā)現(xiàn)留有唐宋飲食的痕跡,為此通過對現(xiàn)代日語中的唐宋飲食文化進行研究能夠幫助我們深入了解唐宋時期的飲食文化,從而有效還原唐宋飲食歷史。

二、 現(xiàn)代日語的字型及文化特征

(一)現(xiàn)代日語的字型特征。當漢字傳入到日本之后,日本人開始借助于漢字來記錄日本語言,但由于自然環(huán)境的影響,以及生活習慣的不同,漢語中的有些概念并沒有出現(xiàn)在日語之中,更無法找到相應漢字來表達日語概念。古代日本人十分崇敬漢字,在他們眼中,漢字具備一種獨特魅力,屬于真正的文字,而且在古代日本上層社會之中,以認識漢字為榮。在后續(xù)研究過程中,他們以日語表達需求為基準,借助于漢字進行造字操作,最終演變成日本民族的特色文字,即國字。在日本國字應用過程中,主要以魚類、蟲類等表達為主,該種字形最初只是存在于小的群體之中,后來才得到相應的普及和擴展。整體來看,日本的國字主要是漢字部件的堆積,屬于漢字體文字,嚴格意義角度來說,隸屬于漢字范疇。站在實際漢字傳播角度來說,有效的劃分操作可以被不同國家的語言所吸納和接受。例如,在直接取義部件和輔助取義部件組成上,主要是將兩個漢字或者是兩個漢字部首聯(lián)合到一起,構成一個完善的漢字部件,這也是對整個字含義的有效代表過程。另外,如果是兩個或者是兩個以上的成語連讀時,能夠表達一種明義或者是暗義,這種情況在漢語中被稱為會意字。

(二)現(xiàn)代日語的文化特征。每一個字在確定意義上均屬于一種神話,而且單個漢字文化蘊涵豐富的功能,扮演者不同的角色。例如,在“子”的解釋上,具備極強的女性崇拜色彩,在日本女性名字之中,經(jīng)常會出現(xiàn)“某某子”結尾,該種起名始盛行于皇室和貴族,屬于典型的貴族女性象征,如女天皇興子等等。隨著日本社會的不斷發(fā)展,逐步擴展到大眾群體之中,很多民間家庭也開始紛紛效仿。站在字系文化角度來說,單字之中也蘊含著不同的文化信息,這一點在一組漢字之中也會得到展示。但與實際文化現(xiàn)象不同的是,相關文化對象對應漢字的某一個系統(tǒng)。換句話說,漢字具備特定的文字體系,文化特征極為明顯。例如,日本的土地資源十分珍貴,日本人更加注重空間的有效應用,能夠將空間美感呈現(xiàn)出來,形成相應的空間文化。例如,日本人口中的“門”,主要是建設在建筑邊界線上,代表著與外界的相互隔離,同時也被稱之為總“出入口”,該種門一般不會上鎖。在我國建筑之中,往往會設計好幾座門,日本庭院則只設置一個門。又如,“間”字屬于會意字范疇,代表可以從門中看到陽光,而在日語之中,“間”屬于是玄關地界,不屬于屋內也不屬于屋外,可以為主人和客人提供一個寒暄的場所。

三、飲食用具文化

通過對唐代前的《隋書倭國傳》《魏志倭人傳》等相關歷史材料進行深入分析可以發(fā)現(xiàn)當時日本人依然保持著用手吃飯的習慣,由此能夠看出,日本在開始遣唐使之前,是不會使用筷子的。而日語中的筷子主要是寫成 “箸”(はし)。對記載日本飲食資料的史書進行調查發(fā)現(xiàn),古代日本吃飯使用筷子整體較短,末端是前部分尖、末端圓,整個形狀和唐風十分相似。部分考古學家還發(fā)現(xiàn)了日本彌生時代遺跡中的“折箸”,但據(jù)說其知識用來進行祭祀的一種道具。當下在學術界范圍中,針對筷子在日本普及的說法主要可以分成兩種形式:第一種是筷子跟隨佛教文化的傳播迅速在日本推廣開來,通過朝鮮半島中的百濟融入日本,另外一種說法便是圣德太子開始遣唐使活動后,將筷子文化帶回日本。

日本器具中還存在一種十分古老的火鍋,稱作“鍋”(なべ),該種火鍋制作方法是在小砂鍋中投放各種食材,隨后進行熬煮食用,其實就是唐宋時期比較流行的暖鍋。餐飲器具上,日本的主要特點是十分重視事物的裝飾技術和刀工,日本現(xiàn)代飲食詞匯當中還存在“盛付”(もりつけ)一詞,即將食物裝在比較精美的器具當中。正式場合下,食客在開始進餐前,都會對盛裝事物的器皿外形以及食物外觀進行欣賞,是日本飲食的突出特點。日本料理中大都是以木器、陶器和瓷器為主。而中國是陶瓷的原產(chǎn)地,在唐代之后,中國開始海上絲綢之路,我國的各種陶瓷技術也隨之傳播到世界各地,日本通過大量日本僧侶和遣唐使將陶瓷技術文化傳到日本,通過長時間的改良發(fā)展,便形成了當下的日本陶瓷食器。

四、食文化

中日飲食文化歷史悠久,在互相融合的過程中,能夠從語言詞匯中看出痕跡。比如辣椒這種食材在日語漢字中是 “唐辛子”(とうがらし),其中明顯能夠看出體現(xiàn)中華文化的唐字,這也是唐風再現(xiàn)的直接烙印。日本現(xiàn)代語言在表達食材的過程中,主要是以各種原材料、相關制作方法以及直接輸入地名等方式進行表達,比如黃瓜寫作 “胡瓜”(きゅうり)、菠菜是“菠薐草”( ほうれんそう),直接使用唐人關于食材的名稱。此外還有一些是直接使用了我國宋代關于食材的名稱,比如“菘”(すずな)是白菜、“林檎”(りんご)是蘋果、“餅”(もち)是年糕。同時還有一些能夠反映出制作手法以及原材料的現(xiàn)代菜名中也能夠看出唐宋遺風,比如“妃の鶏の醤油湯付け”是貴妃雞、“喫茶”(きっさ)是吃茶等內容。在現(xiàn)代日語中可以用來表達烹飪技法的詞匯包括焼き、包み焼き、蒸し焼き、焙烙焼き、蒸し、煮出し、揚げ、煮ころがし、炒め、湯引き、含め煮、煮込み、水煮、煮ころがし等。通過對相關詞匯進行分析可以發(fā)現(xiàn)日本烹飪技巧主要以燒、蒸、煮為主,同時這三種烹飪技術也是我國唐代所使用的烹飪方法。遣唐使時期后,日本開始學習吸收中國文化,并使日本文化更加豐富,對其產(chǎn)生重要影響,從某種層面而言,也是對我國唐宋文化的有效保存[2]。

五、飲文化

飲品方面,能夠從文化層面進行研究的主要包括酒和茶兩種形式。日本比較流行的酒品是 “清酒”(せいしゅ),該種酒內部的酒精含量相對較低,但是在唐代時期,因為技術方面的限制,中國白酒整體酒精度較低,有清有濁。同時日本人也比較喜歡將“梅干し”放入到酒中進行泡制,這一點也和唐代飲酒記憶十分相似。

唐朝時期的飲茶并不是當下的通過熱水進行泡制,而是一種煮茶的方法,隨后盛到茶碗中喝,因此當時也叫做吃茶,但這種飲茶的方法卻可以經(jīng)常在日本看到,現(xiàn)代日語中叫做 “喫茶”( きっさ)。宋朝時期部分日本僧侶前往宋朝進行求學,形成了唐朝之后第二個歷史上學習中國文化的高潮。宋朝中華烹飪文化發(fā)展到鼎盛時期,同時還誕生了各種飲食店鋪,該時期的商品經(jīng)濟也處于一種高度發(fā)展水平。而其中一位叫做栄西的入宋僧侶對中日文化交流作出巨大貢獻,把宋朝茶會文化引入日本,同時推出了《喫茶養(yǎng)生記》一書,是日本飲茶祖師。宋代的茶主要包括散茶和片茶兩種形式,并沒有抹茶的存在,但日本當下的抹茶做法依然是先蒸后干燥,隨后將其中的雜亂莖葉去除,投入石臼中徹底搗碎,這種做法與喫茶養(yǎng)生記中的方法十分接近。由此能夠看出抹茶文化源于宋朝烹茶工藝。日本茶文化主要是來源于中國,但在發(fā)展過程在逐漸形成自己的特色,其中最為突出的便是唐宋風采。

六、結語

綜上所述,對日語中所突顯出來的飲食文化進行深入分析,不但可以進一步加強對于中日交流歷史和日本飲食文化的掌握,同時還能打破兩國之間的跨文化交流限制,方便對日本飲食文化進行追根溯源,分析我國唐宋飲食文化的傳播里程,從而能夠重新刻畫出唐宋飲食文化。

猜你喜歡
日語食材漢字
巧用食材鋪“地錦”
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
大師教你做藏餐《牦牛肉炒青稞》
明朝日語學習研究
關于日語中漢語聲調最新變化的考察
關于日語中漢語聲調最新變化的考察
食材變動物
春筍 入宴的「百搭食材」
漢字這樣記
漢字這樣記