【摘要】大學(xué)英語四六級(jí)考試要求反映了對(duì)學(xué)習(xí)者在較高階段英語能力的要求,其中翻譯部分反映了對(duì)學(xué)習(xí)者的“英語介紹中國概況能力”要求。在大學(xué)英語課堂中結(jié)合中國概況介紹不但可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者介紹自我國家的意識(shí)與提高這一方面能力,而且也可以幫助宣傳我們國家,讓世界更了解中國。那么如何在大學(xué)英語課堂中提高“英語介紹中國概況能力”,作者提出幾點(diǎn)建議。
【關(guān)鍵詞】四六級(jí)翻譯;英語介紹中國概況能力;大學(xué)英語課堂
【作者簡介】鄧曉彥(1980- ),女,山西平遙人,天津農(nóng)學(xué)院基礎(chǔ)科學(xué)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。
一、引言
學(xué)習(xí)英語的目的除了掌握英語語言技能,了解目的語國家文化,使它成為今后工作、學(xué)習(xí)和生活的有效工具外;目前隨著政治、經(jīng)濟(jì)和文化的全球化,英語作為在很多地區(qū)可以通用的語言還肩負(fù)著另外一項(xiàng)使命,就是幫助使用者去介紹自己的國家。國家英語四六級(jí)考試作為考察學(xué)習(xí)者英語綜合應(yīng)用能力的考試,縱觀改革后2013年到2018年的四六級(jí)翻譯,主要著立于考察英語學(xué)習(xí)者向世界介紹中國的能力,說明學(xué)習(xí)者應(yīng)具有用英語介紹中國概況的能力。
對(duì)于許多學(xué)習(xí)者,大學(xué)英語處于英語課堂學(xué)習(xí)的最終階段,首先,在學(xué)習(xí)過程中貫穿中國國家概況各方面的內(nèi)容,可以讓學(xué)習(xí)者更好地了解我們的國家,從而可以激發(fā)他們的愛國熱情、民族自豪感和社會(huì)責(zé)任感。第二,由于中國國家概況很多方面的內(nèi)容比較貼近學(xué)習(xí)者的生活,因此以中國國家概況平臺(tái)學(xué)習(xí)英語容易引起學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。第三,據(jù)教育部網(wǎng)站: “2017年,我國出國留學(xué)人數(shù)首次突破60萬大關(guān),達(dá)60.84萬人,同比增長11.74%,持續(xù)保持世界最大留學(xué)生生源國地位?!庇纱丝梢?,選擇留學(xué)的人數(shù)很多。此外,游學(xué)或者出國旅游的人數(shù)也有很多。提高大學(xué)生的“英語介紹中國概況能力”將會(huì)幫助很多公眾很好地宣傳我國。第四,在大學(xué)英語課堂中,提高學(xué)習(xí)者的“英語介紹中國能力”,可以很好地培養(yǎng)他們隨時(shí)用英語表達(dá)自我的學(xué)習(xí)策略,從而培養(yǎng)他們的終身學(xué)習(xí)能力和習(xí)慣。
那么具體的“英語介紹中國概況能力”要求是什么,本文希望能從四六級(jí)翻譯中找到切入點(diǎn),并作為拓展“英語介紹中國概況能力”的一個(gè)引導(dǎo)。
二、文獻(xiàn)回顧
很多學(xué)者關(guān)注四六級(jí)翻譯,例如武喆談到了“比較翻譯法:大學(xué)英語四、六級(jí)翻譯教學(xué)的新構(gòu)想”; 李綜強(qiáng)和高宏的“四、六級(jí)翻譯新題型的社會(huì)語言學(xué)思考”;黃寧“英語四六級(jí)翻譯與中國傳統(tǒng)文化傳承教育” ,但是關(guān)注到具體大學(xué)英語課堂中提高學(xué)習(xí)者用英語介紹中國國家概況能力的研究還較少,本文側(cè)重研究這一方面的內(nèi)容。
三、大學(xué)英語教學(xué)中提高“英語介紹中國概況能力”建議
縱觀改革后的四、六級(jí)翻譯考試,詞頻最多的一個(gè)詞是“中國”,展示了中國概況包含傳統(tǒng)、歷史、地理、社會(huì)、發(fā)展等的各個(gè)方面及進(jìn)行了中西概況的對(duì)比。
所以對(duì)學(xué)習(xí)者“英語介紹中國概況能力”與進(jìn)行中西概況對(duì)比的能力提出了全面的要求。那么大學(xué)英語課程如何幫助提高“英語介紹中國概況能力”?
首先,在每一個(gè)單元的學(xué)習(xí)中,根據(jù)主題,建立相關(guān)的中國國家概況或中西國家概況比較內(nèi)容主題。
其次,在涉及相關(guān)的國家概況內(nèi)容時(shí),把學(xué)生分成兩大組,一組負(fù)責(zé)整理補(bǔ)充涉及的西方概況并進(jìn)行簡短展示;另外一組負(fù)責(zé)相關(guān)的中國國家概況介紹并進(jìn)行簡短展示。并由教師引導(dǎo)學(xué)習(xí)相關(guān)的中國國家概況詞組。
再次,學(xué)生分組在報(bào)紙、網(wǎng)絡(luò)及有聲媒體中收集相關(guān)的涉及中國國家概況或者中西國家概況比較內(nèi)容,并由一組學(xué)生在每堂課前進(jìn)行簡短展示。然后由教師帶領(lǐng)標(biāo)記相應(yīng)的中國國家概況表達(dá)詞組,并進(jìn)行翻譯練習(xí)。
最后,課堂中也可以采用使用中國國家概況內(nèi)容的例句,進(jìn)行反映中國國家概況的歌曲歌詞翻譯,給反映中國國家概況的節(jié)目、廣告等配英語音,表演反映中國國家概況的英語短劇及進(jìn)行相關(guān)的中國國家概況主題英語演講比賽等。
注重提高大學(xué)生的“英語介紹中國概況能力”,不僅有利于增強(qiáng)他們的愛國感及社會(huì)責(zé)任感,幫助他們自如地宣傳中國,并且可以培養(yǎng)青年學(xué)習(xí)者終身學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)習(xí)慣和奠定扎實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]武喆.比較翻譯法:大學(xué)英語四、六級(jí)翻譯教學(xué)的新構(gòu)想[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(2):88-90,113.
[2]李宗強(qiáng),高宏.四、六級(jí)翻譯新題型的社會(huì)語言學(xué)思考[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2015(4):161-162.
[3]黃寧.英語四六級(jí)翻譯與中國傳統(tǒng)文化傳承教育[J].黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(8):116-120.
[4]全國大學(xué)英語四六級(jí)考試委員會(huì).大學(xué)英語四級(jí)考試(翻譯部分試題).
[5]李文中.李文中談基于語料庫的文化表述研究[J].語料庫語言學(xué),2015(1):1-11.