国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

主持人語

2019-11-27 19:37
英語知識 2019年1期
關(guān)鍵詞:譯作典籍英譯

文 軍

隨著國力的增強,“中國文化走出去”作為國家戰(zhàn)略已經(jīng)取得了初步成效。對作為中國文化典型形式之一的中國文學(xué)典籍的研究與探索近年來成果顯著。在中國文學(xué)的漫長歷史上,出現(xiàn)過許多才高藝卓的作家,產(chǎn)生過諸多影響深遠的作品。近二百年來,中國文學(xué)典籍英譯領(lǐng)域涌現(xiàn)出一大批卓越的翻譯家,并貢獻出數(shù)量可觀的翻譯佳作。近百年來,尤其是改革開放以后,中國文學(xué)典籍英譯的研究也精彩紛呈:譯史爬梳、譯家研究、譯作探析、影響翻譯的社會文化因素的探討、譯本內(nèi)部的語言現(xiàn)象、翻譯策略的探究以及各類譯作在英語世界的傳播與接受等,研究中國文學(xué)典籍英譯的著作、論文蔚為大觀。當(dāng)然,面對在不同歷史階段產(chǎn)生的浩如煙海的中國文學(xué)典籍英譯作品,仍有必要進一步探索。本欄目的五篇文章就是“添磚加瓦”之作,它們對中國傳統(tǒng)戲劇在英語世界的翻譯與接受、《楚辭·九歌》文化意象的英譯、杜甫服飾名詞的英譯策略、《論語》中“天”的闡釋和英譯以及翻譯策略中的節(jié)略法進行了探討,研究內(nèi)容不同、研究視角各異,希望對中國文學(xué)典籍英譯有所助益。

猜你喜歡
譯作典籍英譯
晚清來華德國人的中醫(yī)典籍譯介及其學(xué)術(shù)影響
辨章學(xué)術(shù) 考鏡源流——評《中國古代音樂典籍精詮》
what用法大搜索
《典籍里的中國》為什么火?
關(guān)于譯介中國當(dāng)代文學(xué)作品創(chuàng)新問題的思考
“瓟斝”與“點犀”新解*——兼論中國典籍中名物詞的英譯
話語分析角度看公示語的英譯及翻譯對策
《論語》英譯的轉(zhuǎn)喻分析
英語中“吃”的表達方法
“小”的英譯
丰顺县| 辽源市| 醴陵市| 驻马店市| 祁门县| 方正县| 文昌市| 抚远县| 枣阳市| 思茅市| 万全县| 扶沟县| 廉江市| 聂拉木县| 民县| 常德市| 桓仁| 介休市| 分宜县| 五河县| 平原县| 孝感市| 平远县| 腾冲县| 文昌市| 阿拉善左旗| 蕲春县| 霍林郭勒市| 永春县| 新竹市| 永福县| 蒙城县| 贵州省| 武义县| 琼结县| 普兰店市| 黔江区| 呼图壁县| 宁海县| 通榆县| 镇江市|