胡博巍
隨著科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,當(dāng)今世界經(jīng)濟全球化日益加深,與以往不同的是,全球化的浪潮促使各個國家和民眾不能僅僅依靠自身能力進行發(fā)展,而是要擴大開放,加大與世界各國的交流與往來,不斷融入全球化的進程,以謀得自身的發(fā)展,并推動人類共同進步。在此過程中,如何在國際交往中能與外方更好地進行交流?跨文化交際能力在其中發(fā)揮了重要的作用,擁有良好的跨文化交際能力,可以減少國際交流中的引起的誤解或摩擦,一定程度上避免產(chǎn)生不良后果?!耙粠б宦贰背h的提出,加速了我國同周邊國家的交流與合作。泰國作為“一帶一路”沿線國家,是我國密切的合作伙伴。2018年8月24日,主旨為“對接一帶一路與東部經(jīng)濟走廊”的中國—泰國經(jīng)貿(mào)合作論壇在泰國曼谷召開,促進了中泰全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系的發(fā)展。當(dāng)前,我國許多高校設(shè)置了泰語專業(yè),在泰語教學(xué)中,如何高效培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,培養(yǎng)高素質(zhì)的國際化人才,滿足中泰交流合作發(fā)展的需要,成為了各高校亟需解決的問題。
通常我們所說的跨文化交際,是指在特定的交際情景中,具有不同文化背景交際者使用同一種語言(母語或目的語)進行口語交流。一般來說,不同文化背景的人,源于其生活環(huán)境、習(xí)俗習(xí)慣、所接受的教育、對事物的了解和認知、價值觀等的不同,交流習(xí)慣和方式都有一定的差異性,需要擁有良好的跨文化交際能力,以減少人們交流間的誤解或摩擦,提高交流效果。本文所指的跨文化交際能力,是指在理解、掌握目的國文化知識與交際技能的基礎(chǔ)上,使用目的語,靈活處理跨文化交際中出現(xiàn)的實際問題的能力。
高校泰語專業(yè)的教學(xué)和人才培養(yǎng)要努力提高學(xué)生在使用泰語方面的跨文化交際能力。在此過程中,首先需要懂得對方的語言,進而對其文化背景具有充分的了解,并掌握在交流溝通過程中需要注意的問題。
當(dāng)前,我國許多高校泰語專業(yè)課程的設(shè)置,基本還是按照泰語的聽、說、讀、寫、譯能力來培養(yǎng)進行。由于泰語是一門非通用語種,應(yīng)用范圍較小,只面向泰國使用,因此,學(xué)習(xí)資源、學(xué)習(xí)平臺、網(wǎng)絡(luò)互動等基礎(chǔ)教學(xué)資源較為稀缺。授課教師基本以教材為主要授課內(nèi)容,采用的教學(xué)方法往往局限于聽說訓(xùn)練、閱讀訓(xùn)練、寫作訓(xùn)練、翻譯訓(xùn)練等方式,以教師講授為主體,學(xué)生進行課堂專項訓(xùn)練為輔,但也只能是課堂上的練習(xí),或課后的作業(yè),缺乏教材以外的學(xué)習(xí)拓展。傳統(tǒng)的教師教、學(xué)生學(xué)的教學(xué)方法,對學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的提高,學(xué)習(xí)效率的提升作用有限,教學(xué)效果并不理想。
當(dāng)前,我國高校泰語專業(yè)學(xué)生入學(xué)前一般都沒有接觸過泰語,基礎(chǔ)薄弱。學(xué)校在專業(yè)課程設(shè)置上主要側(cè)重于語言的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,對于跨文化交際的引導(dǎo)不足,學(xué)習(xí)占比少。同時,學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)主要都在國內(nèi)進行,對具有差異的泰國文化、風(fēng)俗等了解不多,通常主要通過課堂上教師的授課或自學(xué)對泰國文化有所了解,加之平時的學(xué)習(xí)、生活的語言環(huán)境都為中文,缺乏跨文化的學(xué)習(xí)和跨文化交際能力培養(yǎng)的意識。與此同時,學(xué)生由于沒有經(jīng)歷因為跨文化意識或跨文化交際能力欠缺而帶來的交際受阻,使得學(xué)生安于現(xiàn)狀,跨文化交際意識薄弱,就更不會重視跨文化交際能力的培養(yǎng)。
一般來說,不同國家有著自己獨特的文化風(fēng)俗,國家與國家之間存在著一定的文化差異,而語言的表述很大程度上會受到本國文化的影響,表述習(xí)慣也有一定的差異。學(xué)生在學(xué)習(xí)泰語后,不能很好的進行自身的角色轉(zhuǎn)換。此外,由于學(xué)習(xí)精力有限,平常則重于對語言的學(xué)習(xí),忽略了對象國文化的研究,也不具備有語言表述習(xí)慣差異的分析能力,阻礙了學(xué)生跨文化交際能力的發(fā)展。
要想從根本上解決高校泰語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)存在的問題,就得首先從教學(xué)的根本——課堂教學(xué)入手,同時注重學(xué)生自身跨文化視角,合理引導(dǎo)學(xué)生向國際化人才要求看齊。
教師在進行泰語教學(xué)過程中,需要更多的融入泰國文化元素,創(chuàng)造具有中泰文化碰撞的情景,借助情景教學(xué)的方法,使得學(xué)生掌握基本語言基礎(chǔ)之后,能夠靈活運用。教師可在教授一類單詞或基本句式之后,針對此類詞匯和基本句式設(shè)定一個實際情景,讓學(xué)生分組進行情景模擬訓(xùn)練。在此過程中,教師對其進行引導(dǎo),使學(xué)生能夠有效加深對相關(guān)語言知識的理解以及掌握。如在泰語口語教學(xué)中,可應(yīng)用情景式教學(xué)法引導(dǎo)學(xué)生掌握酒店類的詞匯及句子,同時讓學(xué)生從情景模擬練習(xí)中獲取泰國酒店文化信息。
之前,在傳統(tǒng)泰語翻譯課程上,教師更多的是依靠教材內(nèi)容,結(jié)合教師自身的翻譯經(jīng)歷來實施教學(xué),提倡的是學(xué)生多練,多記,多背來積累詞匯量和語言信息量,忽略了從對比語言表述習(xí)慣差異入手,引導(dǎo)學(xué)生主動學(xué)習(xí)語言表述的興趣,強調(diào)跨文化交際能力的重要性,解決翻譯能力訓(xùn)練的問題。應(yīng)在泰語教學(xué)中突出中泰文化差異造成的語言表述習(xí)慣差異現(xiàn)象,如在泰國的習(xí)語學(xué)習(xí)中,通過中泰的表述不同,教師適當(dāng)引入對泰國文化的合理講解,結(jié)合泰國當(dāng)?shù)氐娜宋奶攸c,與中國相比較,讓學(xué)生進行比較學(xué)習(xí),加深對跨文化差異帶來的語言表述習(xí)慣差異的理解.從中泰表述習(xí)慣中,可以看到兩國在語言上使用的喻體都不一樣,其現(xiàn)象的產(chǎn)生原因則是中泰文化的差異。教師通過對泰語授課內(nèi)容語言分類進行中泰表述對比分析,可使學(xué)生收獲更多跨文化差異元素,以提高自身的跨文化交際能力。
進入二十一世紀以來,我國許多高校在進行外語教學(xué)過程中,越來越認識到融入目的語國家文化學(xué)習(xí)的重要性、必要性及可行性。因此,在外語課程的開設(shè)中,通常會安排與該語言相關(guān)的文化類輔助課程。如:泰語專業(yè)設(shè)置與泰國相關(guān)的禮儀、歷史文化背景等課程,引導(dǎo)學(xué)生加強對泰國歷史、人文習(xí)俗的認識。雖然該部分課程的設(shè)置,對泰國文化進行了表層形式的概述介紹,對學(xué)生學(xué)習(xí)泰語起到一定的積極作用,但并沒有對其進行深層次的介紹。同時,之前高校開展的泰國文化類輔助課程,雖能起到拓展學(xué)生跨文化視角的作用,但源于我國高校教材建設(shè)及內(nèi)容更新的滯后性,造成學(xué)生對于文化的學(xué)習(xí)了解時效性不強。導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)了相關(guān)課程之后,形成了固定思維和認知。文化是一個動態(tài)元素,會隨著時代的發(fā)展而賦予新的內(nèi)容或表現(xiàn)形式,會隨著世界發(fā)展格局的變動而變動,隨著文化全球化的發(fā)展,而今部分泰國青年人,越來越表現(xiàn)出不受傳統(tǒng)觀念約束的傾向,開始食用牛排。由此可見,僅僅因為簡單的相關(guān)課程內(nèi)容介紹,就認為泰國人都不吃牛肉,具有一定的片面性。因此,在泰語教學(xué)過程中,要加強培養(yǎng)學(xué)生的跨文化動態(tài)視角,用動態(tài)的、發(fā)展的眼光,將強對泰國文化的學(xué)習(xí)和了解,以防止學(xué)生一成不變,用固定的思維方式去看待事物的發(fā)展。
結(jié)束語:總而言之,隨著我國經(jīng)濟市場的快速發(fā)展,特別是全球化時代背景下,國際市場對國際化人才的要求越來越高。為了滿足中泰合作發(fā)展對于國際化人才的需求,就需要針對學(xué)生的跨文化交際能力進行不斷的培養(yǎng)和提升,使其能夠具備高素質(zhì)的跨文化交際能力。高校泰語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的提升,要切實以校內(nèi)的泰語教學(xué)為基礎(chǔ),通過教學(xué)方法的靈活應(yīng)用,教學(xué)內(nèi)容的科學(xué)安排,輔助課程的合理補充,將文化教學(xué)與語言教學(xué)進行充分的融合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)泰語語言的同時,能夠充分了解泰國的歷史人文、習(xí)慣習(xí)俗、禮儀禮節(jié)等文化,能很好的把中泰文化及語言的應(yīng)用融為自身的技能,向國際化人才要求看齊。