国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論西方文學(xué)理論接受的“中國(guó)特色”※

2019-11-13 00:33:06比利時(shí)西奧德漢著松譯絮校
長(zhǎng)江學(xué)術(shù) 2019年2期
關(guān)鍵詞:王寧德里達(dá)張江

〔比利時(shí)〕西奧·德漢著 李 松譯 盧 絮校

(1.魯汶大學(xué) 英語(yǔ)和比較文學(xué)系,比利時(shí) 魯汶 3000;2.武漢大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430072;3.華南師范大學(xué) 國(guó)際商學(xué)院,廣東 南海 528225)

在《江城》一書(shū)中,美國(guó)作家彼得·赫斯勒描述了他作為和平隊(duì)志愿者在中國(guó)四川涪陵一所師范學(xué)院教授英語(yǔ)的兩年經(jīng)歷。通過(guò)對(duì)當(dāng)?shù)厣詈退诖髮W(xué)生活的觀察,赫斯勒發(fā)現(xiàn),無(wú)論是莎士比亞、馬克思主義,還是資本主義,所有外來(lái)的東西,在進(jìn)入中國(guó)后都會(huì)呈現(xiàn)出“中國(guó)特色”。王寧、張江、朱立元這三篇文章是本期《現(xiàn)代語(yǔ)言季刊》的核心文章,他們論述了西方文學(xué)理論在中國(guó)的接受過(guò)程中是如何呈現(xiàn)出中國(guó)特色的,張江甚至用“中國(guó)特色”來(lái)形容他在《論強(qiáng)制闡釋與文學(xué)理論的中國(guó)建構(gòu)》中所呼吁的文學(xué)批評(píng)。

其中,朱立元的文章最直接。他追溯了中國(guó)文論界對(duì)2000年希利斯·米勒在北京一個(gè)會(huì)議演講的復(fù)雜接受過(guò)程——其演講題目為《文學(xué)研究能否在全球化時(shí)代生存下來(lái)》——在中國(guó)所引發(fā)的熱烈爭(zhēng)論。一些中國(guó)學(xué)者贊同他們所認(rèn)為的米勒關(guān)于“文學(xué)終結(jié)”的預(yù)言,而另一些學(xué)者則強(qiáng)烈反對(duì)這一觀點(diǎn)。在米勒發(fā)表演講18年后的今天,朱立元重新解讀了這場(chǎng)辯論,將其解讀為中國(guó)比較文學(xué)家在電子媒體激增的時(shí)代與西方理論達(dá)成妥協(xié)的一場(chǎng)精彩實(shí)踐。朱立元認(rèn)為,米勒預(yù)言的不是整個(gè)文學(xué)的終結(jié),而是一種在18世紀(jì)末已經(jīng)成為西方文學(xué)代表的個(gè)別文學(xué)的終結(jié)。不過(guò),既然米勒在演講標(biāo)題中用的字眼是“文學(xué)研究”,我們可以說(shuō)他實(shí)際上完全不是指文學(xué)的終結(jié),而僅僅是指過(guò)去兩個(gè)世紀(jì)西方對(duì)文學(xué)研究的程度和方式的終結(jié)。事實(shí)上,在米勒演講開(kāi)頭引用《明信片》的一段話中,雅克·德里達(dá)提到了“所謂的文學(xué)”,他說(shuō),“這個(gè)文學(xué)時(shí)代”“無(wú)法存在于電信技術(shù)體制之下”。

從朱立元所指的米勒隨后對(duì)德里達(dá)文章的“拆解”可以看出,米勒并不是在預(yù)言文學(xué)本身的終結(jié),而是文學(xué)在過(guò)去兩個(gè)世紀(jì)對(duì)個(gè)人和公共關(guān)系的正式和非正式影響的終結(jié)。這一問(wèn)題在當(dāng)時(shí)的西方也引起了爭(zhēng)論,瑪莎·娜斯鮑姆(Martha Nussbaum)的《詩(shī)性正義:文學(xué)想象與公共生活》和《人文涵養(yǎng):博雅教育改革的古典辯議》體現(xiàn)了這一點(diǎn)??梢钥隙ǖ氖牵桌諏?duì)德里達(dá)的《明信片》所作的解釋可以更寬泛地理解為,他預(yù)言書(shū)面媒體在西方社會(huì)的主導(dǎo)影響地位將在音頻特別是視頻電子媒體的沖擊下走向終結(jié)。毫無(wú)疑問(wèn),如果要做后一種解讀,就必須參考米勒對(duì)德里達(dá)“情書(shū)”一說(shuō)的引用,盡管這引用初看上去有些隨意和偶然。

朱立元認(rèn)為,米勒的演講引起了如此激烈的爭(zhēng)論,是因?yàn)樗┞读水?dāng)時(shí)和現(xiàn)在中國(guó)學(xué)者在全球化問(wèn)題上的分歧。一些學(xué)者將其視為對(duì)中國(guó)身份和獨(dú)特性的威脅,而另一些學(xué)者則將其視為機(jī)遇。事實(shí)上,朱闡述道:“世紀(jì)之交關(guān)于‘文學(xué)終結(jié)’的爭(zhēng)論并不是一個(gè)獨(dú)一無(wú)二的事件”,同時(shí)共存的還有很多關(guān)于其他問(wèn)題的辯論,這些辯論基本上都是關(guān)于中國(guó)、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)文學(xué)批評(píng)和文學(xué)理論,并把這些與西方及其文學(xué)、文學(xué)理論和文學(xué)批評(píng)進(jìn)行對(duì)比。朱立元最后分析道,“(關(guān)于文學(xué)終結(jié)的)爭(zhēng)論是中國(guó)文學(xué)理論持續(xù)發(fā)展中的一個(gè)重大事件,它把中國(guó)文學(xué)理論推向了一個(gè)更加開(kāi)放和多元的方向,使其在許多不同聲音的滋養(yǎng)下煥發(fā)出新的活力?!?/p>

王寧和張江同樣用西方的理論來(lái)協(xié)調(diào)中國(guó)國(guó)內(nèi)的爭(zhēng)論,特別是對(duì)中國(guó)及其文學(xué)和學(xué)術(shù)在世界上的地位的持續(xù)討論。在他們的文章中,我們看到一種對(duì)中國(guó)力量及其獨(dú)特的“中國(guó)特色”與日俱增的信心。朱立元的文章主要關(guān)注中國(guó)對(duì)單一文本的接受所引發(fā)的爭(zhēng)論,只是在文章的最后才大膽地得出了更廣泛的結(jié)論,王寧和張江則明確地以建構(gòu)中國(guó)特色文學(xué)理論作為研究探討的出發(fā)點(diǎn)。他們的目的非常清楚,也極具概括性。張江斷言,中國(guó)所需要的、容易做到的,是純粹的中國(guó)文學(xué)理論,而沒(méi)必要把中國(guó)特色套上西方理論的外衣。不過(guò),我接下來(lái)首先要談?wù)勍鯇幍呢暙I(xiàn)。

王寧的文章《法國(guó)理論在中國(guó)和中國(guó)的理論建構(gòu)(重構(gòu))》的第一部分主要是描述性的:它記述了自1979年鄧小平改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)對(duì)讓-保羅·薩特、雅克·德里達(dá)和阿蘭·巴迪歐理論的接受。薩特的作品引起了20世紀(jì)70年代末80年代初在中國(guó)興起的“傷痕文學(xué)”的共鳴。不過(guò)在王寧看來(lái),德里達(dá)是20世紀(jì)90年代至21世紀(jì)初對(duì)中國(guó)文學(xué)理論影響最為廣泛和深遠(yuǎn)的法國(guó)理論家。只是當(dāng)王寧和張江談到西方理論時(shí),他們指的主要是美國(guó)的理論。王寧指出,詹姆遜的早期作品《馬克思主義與形式:20世紀(jì)文學(xué)辯證理論》的漢譯版對(duì)近些年中國(guó)接受薩特的影響頗大。當(dāng)然,劉康在本期《現(xiàn)代語(yǔ)言季刊》上發(fā)表的文章表明,詹姆遜的其他著作同樣具有很大的影響力。事實(shí)上,大多數(shù)在中國(guó)流傳的西方理論都是通過(guò)美國(guó)的翻譯、解釋和改編而來(lái)的。因此,王寧眼中的德里達(dá)不是法國(guó)人德里達(dá),而是美國(guó)學(xué)術(shù)界出于美國(guó)目的而塑造的德里達(dá)。

在美國(guó)的“旅行”(愛(ài)德華·W·賽義德的著名表述)中,德里達(dá)以及他同時(shí)代的讓·弗朗索瓦·利奧塔和讓·鮑德里亞等人的理論,轉(zhuǎn)變成了結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義,尤其是解構(gòu)主義,后者本身往往是對(duì)“本土的”美國(guó)新批評(píng)的一種便捷的轉(zhuǎn)換——事實(shí)上,是一種“違反常規(guī)”的細(xì)讀:不是閱讀有什么,而是閱讀沒(méi)什么。將法國(guó)理論應(yīng)用于美國(guó)目的也意味著繞過(guò)結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義和德里達(dá)的后結(jié)構(gòu)主義所發(fā)源的特定的法國(guó)歷史情境。從本質(zhì)上講,與其說(shuō)解構(gòu)主義反對(duì)或摒棄“傳統(tǒng)”的美國(guó)文學(xué)方法,不如說(shuō)它為了美國(guó)的使用方便而“凈化了”法國(guó)理論。與它的前身新批評(píng)一樣,解構(gòu)主義也容易被指責(zé)為反歷史和政治冷漠。例如,詹姆遜在《后現(xiàn)代主義,或晚期資本主義的文化邏輯》一文中批評(píng)多克特羅1975年出版的關(guān)注20世紀(jì)初紐約種族主義和社會(huì)不平等的歷史小說(shuō)《拉格泰姆時(shí)代》,認(rèn)為盡管書(shū)中提到了許多真實(shí)的歷史人物,但是缺乏“真正的”歷史所指對(duì)象,因此未能達(dá)成就其主題而言本應(yīng)完成的社會(huì)使命。

在詹姆遜看來(lái),這是作為后結(jié)構(gòu)主義文學(xué)創(chuàng)作變體的所有后現(xiàn)代主義的通病。同樣,當(dāng)美國(guó)最著名的解構(gòu)主義理論家和實(shí)踐者保羅·德曼因二戰(zhàn)時(shí)期為比利時(shí)(他的祖國(guó))報(bào)紙所撰寫(xiě)的許多評(píng)論而被質(zhì)疑曾以某種方式與比利時(shí)納粹政權(quán)合作時(shí),解構(gòu)主義的所謂反歷史特征即被看作是否定或至少回避任何歷史或當(dāng)下的責(zé)任。事實(shí)上,與所有其他后結(jié)構(gòu)主義的化身一樣,解構(gòu)主義也被置于與后現(xiàn)代主義最著名的哲學(xué)家利奧塔所定義的構(gòu)成后現(xiàn)代狀態(tài)的“語(yǔ)言游戲”同等的地位。所有這一切,即使未能讓美國(guó)文學(xué)理論和批評(píng)真正敞開(kāi)大門(mén)迎接多元文化主義或后殖民主義的“政治正確”形式,也因?yàn)榻鈽?gòu)主義方法的頻繁使用,而使得它們?cè)?990年前后開(kāi)始日益占據(jù)主導(dǎo)地位。這些西方“理論”的新發(fā)展,構(gòu)成了張江攻擊的主要對(duì)象。

就王寧而言,他更關(guān)注德里達(dá)對(duì)中國(guó)后現(xiàn)代主義而不是解構(gòu)主義及其后果的影響。正如他所說(shuō),德里達(dá)“有時(shí)成為爭(zhēng)議的對(duì)象,很大程度上是因?yàn)樗慕鈽?gòu)主義批判理論通常被視為一種后現(xiàn)代理論”。王寧曾多次從中國(guó)的角度探討后現(xiàn)代主義。他在本期的文章中區(qū)分了在西方影響下產(chǎn)生的六個(gè)版本的中國(guó)后現(xiàn)代主義。不過(guò)他堅(jiān)持認(rèn)為,與其他后現(xiàn)代主義形式不同的是,“德里達(dá)的批評(píng)話語(yǔ)”“仍然滲透到當(dāng)代中國(guó)人文研究的幾乎所有領(lǐng)域”。

王寧首先討論了馬克思主義及其中國(guó)化所反映的巴迪歐對(duì)中國(guó)學(xué)者的影響,接下來(lái)他探討“以西方同行的成就為基礎(chǔ)的批評(píng)話語(yǔ)的理論重建”。他指出,在比較文學(xué)方面,“(他的)一些中國(guó)同行受到法國(guó)和美國(guó)學(xué)派的啟發(fā)和刺激,也打算建立一種中國(guó)學(xué)派,盡管他們的努力尚未得到國(guó)際同行的充分認(rèn)可”。王寧在這里沒(méi)有說(shuō)明是誰(shuí),但很可能指的是四川大學(xué)比較文學(xué)教授曹順慶及其《比較文學(xué)變異學(xué)》。斯文·埃里克·拉森認(rèn)為曹順慶旨在“為文學(xué)研究引入新的平臺(tái),從而使這兩大傳統(tǒng)(西方和東方,這里特指中國(guó))相互融合”,其前提是“文學(xué)是由跨文化的基本交流構(gòu)成的,而文學(xué)研究‘本身’必須尊重相互的異質(zhì)性,而不是概念和話語(yǔ)之間的單一的、壟斷性的比較”。由此可見(jiàn),從拉森的表述來(lái)看,曹似乎是在主張一種與西方理論并肩而立的、特征鮮明的中國(guó)比較文學(xué)變體,因此與張江的主張相當(dāng)接近。王寧的表述則更加婉轉(zhuǎn),在他看來(lái),“我們更重要的是構(gòu)建自己的理論話語(yǔ),旨在與西方和國(guó)際同行進(jìn)行平等的對(duì)話”?!皩?duì)話”這個(gè)詞非常關(guān)鍵,因?yàn)閷?duì)話的目的是建構(gòu)“一種具有共同美學(xué)原則和普遍標(biāo)準(zhǔn)的世界性的文學(xué)理論”,這種理論可以“用來(lái)解釋所有的文學(xué)現(xiàn)象,無(wú)論是東方的還是西方的”。真正的世界詩(shī)學(xué)不應(yīng)該僅僅是“西方詩(shī)學(xué)的拓展版”,而應(yīng)該“與其他人文領(lǐng)域和其他表現(xiàn)方式進(jìn)行開(kāi)放式對(duì)話”。此處王寧指的是米勒以2000年的演講為基礎(chǔ)發(fā)表的文章,以及朱立元文章所討論的“文學(xué)的終結(jié)”之爭(zhēng)。當(dāng)然,這樣的世界詩(shī)學(xué)應(yīng)該有助于翻譯。

張江對(duì)西方理論的最新變化(特別是受解構(gòu)主義和后現(xiàn)代主義啟發(fā)的變化)以及世界文學(xué)感到不滿,在他看來(lái),世界文學(xué)反映了西方的普世化(王寧稱之為“世界主義”)野心。當(dāng)然,即使在西方,對(duì)后一種說(shuō)法的理解也是存在歧義的。對(duì)康德和歌德來(lái)說(shuō),它代表一種令人滿意的發(fā)展,各國(guó)人民之間將有更大的和平與理解。而對(duì)于繼歌德之后的許多德國(guó)文學(xué)史學(xué)家來(lái)說(shuō),世界主義削弱了愛(ài)國(guó)主義,而愛(ài)國(guó)主義在19世紀(jì)的最后三分之一世紀(jì)成為一種必不可少的時(shí)尚。丹麥批評(píng)家和文學(xué)歷史學(xué)家喬治·布蘭德斯則在他20世紀(jì)初出版的關(guān)于世界文學(xué)的著名文章中對(duì)這一點(diǎn)持保留意見(jiàn),他得出的結(jié)論是:“直接為世界而寫(xiě)的作品幾乎不能成其為一件藝術(shù)作品?!?/p>

在張江看來(lái),西方理論——或者說(shuō),美國(guó)理論,或者是受美國(guó)啟發(fā)的實(shí)踐——遭受著“強(qiáng)制闡釋”,即“基于譯者的主觀意圖和目的來(lái)解釋文學(xué)文本的行為,從而偏離了文本,違背了文本的文學(xué)旨趣,采用了預(yù)設(shè)的立場(chǎng)和模式”。在強(qiáng)制闡釋的“四個(gè)基本特征”,即“場(chǎng)外征用、主觀預(yù)設(shè)、非邏輯證明和混亂的認(rèn)識(shí)路徑”中,后兩個(gè)是常見(jiàn)的論證錯(cuò)誤,并不是哪種文化所特有的。最嚴(yán)重的問(wèn)題是場(chǎng)外征用和主觀預(yù)設(shè)。前者指的是廣泛征用哲學(xué)、歷史學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、生態(tài)學(xué)、數(shù)學(xué)矩陣學(xué)、物理學(xué)和其他文學(xué)之外的學(xué)科理論工具,并且無(wú)視文本的歷史背景的西方理論。關(guān)于這一點(diǎn),張江的觀點(diǎn)不同于王寧,王寧認(rèn)為與人文科學(xué)其他領(lǐng)域的交叉融合是真正的世界詩(shī)學(xué)的必要前提。張江認(rèn)為,更為嚴(yán)重的錯(cuò)誤是主觀預(yù)設(shè),它是“強(qiáng)制闡釋的核心要素和方法”,使“文本淪為理論的腳注”。

針對(duì)這四個(gè)特征,張江提出了“公正對(duì)待文本”和批評(píng)的“公正性”主張。以下是他對(duì)文學(xué)理論與批評(píng)的基本立場(chǎng):

最后,批評(píng)的公正性體現(xiàn)在哪里?要充分認(rèn)識(shí)事物,就必須認(rèn)識(shí)事物的起源,認(rèn)識(shí)其實(shí)際面目。這包含以下三個(gè)方面:其一,文本實(shí)際包含了什么,意即文本的客觀存有。其二,作者意欲表達(dá)什么,其表達(dá)是否與文本的呈現(xiàn)一致。其三,文本的實(shí)際效應(yīng)是什么,讀者的理解和反應(yīng)是否與作品表現(xiàn)及作者意圖一致。這是正確認(rèn)識(shí)、評(píng)價(jià)文本的最基本準(zhǔn)則。我們贊成對(duì)文本的深度解析,承認(rèn)作者意圖與文本實(shí)際呈現(xiàn)存在的分離,欣賞批評(píng)家對(duì)作品的精彩詮釋,但是,所有這一切都應(yīng)以上述三點(diǎn)為基準(zhǔn),在這個(gè)基準(zhǔn)上開(kāi)展超越文本的批評(píng)。批評(píng)的公正性集中在對(duì)文本的公正上。文本中實(shí)有的,我們承認(rèn)和尊重它的存在。文本中沒(méi)有的,我們也承認(rèn)和尊重它的缺失。

這一立場(chǎng)使得他比較贊同形式主義和新批評(píng),他認(rèn)為這兩者沒(méi)有其他西方理論所具有的負(fù)面特征,因?yàn)樗鼈円晕膶W(xué)作品本身為基礎(chǔ),不需要也不允許借助與文學(xué)不相關(guān)的學(xué)科。

盡管如此,還是會(huì)立即出現(xiàn)一些其他問(wèn)題。張江論述了文本、作者與讀者“意圖”的“客觀存在”,那么,問(wèn)題是文本的“意圖”是什么,批評(píng)的作用是什么。所謂“意圖”,就是進(jìn)行字面的閱讀并盡可能接近地釋義文本(即它的“客觀存在”)嗎?是作者想要通過(guò)文本表達(dá)的意圖嗎?如果是這兩者中的任何一種,都明顯不符合新批評(píng)的原則,因?yàn)樾屡u(píng)創(chuàng)始者認(rèn)為釋義和作者意圖是最受詬病的兩大“謬誤”。此外,即使嚴(yán)格按照張江的苛刻原則操作,文本細(xì)讀仍然可能產(chǎn)生超出文學(xué)領(lǐng)域的結(jié)果,特別是如果要從歷史語(yǔ)境角度追溯一個(gè)文本的“起源”更是如此,而張江在譴責(zé)西方理論總是依賴文學(xué)之外的理論時(shí)卻支持這種做法。

張江給出了一些因“強(qiáng)制闡釋”而出現(xiàn)錯(cuò)誤的西方文本解讀實(shí)例:詹姆遜對(duì)埃德加·愛(ài)倫·坡(EdgarAllanPoe)小說(shuō)《厄舍屋的倒塌》(TheFallof The House of Usher)的生態(tài)解讀,以及伊萊恩·肖瓦爾特(Elaine Showalter)對(duì)《哈姆雷特》(Hamlet)的女權(quán)主義解讀。公平地說(shuō),我們應(yīng)該提到,正如張隆溪在《闡釋循環(huán)、文本的完整性及闡釋的有效性》(即將出版)中指出的那樣,在西方理論中也出現(xiàn)了對(duì)激進(jìn)的過(guò)度闡釋的強(qiáng)烈反對(duì)。作為例證,他討論了漢斯-格奧爾格·伽達(dá)默爾的《真理和方法》,并引用了翁貝托·艾柯的《詮釋和過(guò)度詮釋》中的話語(yǔ):

如何驗(yàn)證作品的意圖?唯一的方法是將文本作為一個(gè)連貫的整體加以檢驗(yàn)。這個(gè)觀點(diǎn)由來(lái)已久,奧古斯丁在《論基督教教義》中說(shuō)道:任何對(duì)文本某一部分的詮釋,如果被同一文本的另一部分所證實(shí),都可以接受;如果被同一文本的另一部分所質(zhì)疑,都必須拒絕。從這個(gè)意義上說(shuō),正是內(nèi)在的文本連貫性阻止了讀者做出過(guò)度詮釋。

由于張江沒(méi)有給出正確閱讀西方文本或中國(guó)文本的例子,所以很難準(zhǔn)確地說(shuō)他心中的“公正的”批評(píng)到底是什么。也許他所想的是一種類似于西方主題閱讀的、根植于中國(guó)文獻(xiàn)學(xué)的慣例性做法。其中一個(gè)例子是錢(qián)鍾書(shū)1980年11月20日在日本早稻田大學(xué)發(fā)表的一篇著名演講,后來(lái)引用《論語(yǔ)》(17.9)中的“詩(shī)可以怨”為題發(fā)表。1984年,黃兆杰將這篇文章翻譯成英文,把標(biāo)題翻譯為“Poetry as a Vehicle for Grief”(詩(shī)歌作為憂傷的載體),但是張隆溪最近的譯本(即將出版)把標(biāo)題翻譯為“Our Sweetest Songs”(最甜美的詩(shī)歌),這是取自錢(qián)鍾書(shū)在該文中引用珀西·雪萊《致云雀》的一行詩(shī)句:“最甜美的詩(shī)歌就是那些訴說(shuō)最憂傷的思想的?!边@個(gè)標(biāo)題的英文非常恰當(dāng),與相應(yīng)的中文標(biāo)題對(duì)等。

錢(qián)鍾書(shū)在文中首先指出,弗里德里?!つ岵稍凇恫槔瓐D斯特拉如是說(shuō)》中和孔子在《論語(yǔ)》都曾提到,詩(shī)歌——或文學(xué)——是悲傷使然,然而,人們對(duì)悲傷或痛苦與詩(shī)歌之間的聯(lián)系關(guān)注得太少。他引用《論語(yǔ)》中的一句話:“詩(shī)可以興,可以觀,可以群,可以怨。”(張隆溪譯本,即將出版)在錢(qián)鍾書(shū)看來(lái),對(duì)于詩(shī)歌的這四個(gè)功能,孔子本人并不側(cè)重或傾向哪一種,但漢初(約公元前100年)司馬遷所著的《史記》序言列舉了中國(guó)古代的偉大著作,指出這些作品大多是由于流放、壓迫、悲傷等原因而產(chǎn)生的。錢(qián)鍾書(shū)還從司馬遷開(kāi)始,細(xì)致梳理了歷代中國(guó)作家和批評(píng)家對(duì)孔子這句話的闡述。

《詩(shī)可以怨》初看似乎達(dá)到了張江的期望,錢(qián)鍾書(shū)沒(méi)有偏離正確的道路,解釋了“有什么”。事實(shí)上,盡管他有時(shí)辯稱詩(shī)人或評(píng)論家的某些言論與他們所說(shuō)的似乎略有不同,但他在很大程度上只是引用并總結(jié)了相關(guān)段落,以論證他在文首所論述的痛苦與詩(shī)歌之間的關(guān)聯(lián)。我們可以說(shuō),這種做法讓他某種意義上成為了中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中的奧爾巴赫的“出發(fā)點(diǎn)”。同樣,錢(qián)鍾書(shū)滿足了張江從文學(xué)本身而不是理論出發(fā)的要求。在建構(gòu)“中國(guó)特色文學(xué)理論體系”的過(guò)程中,張江所稱的“民族主義取向”是一個(gè)不可避免的必然結(jié)果:“要建構(gòu)中國(guó)文學(xué)理論話語(yǔ),就必須關(guān)注中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)實(shí)?;蛘吒唧w地說(shuō),我們應(yīng)該系統(tǒng)地研究中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作的規(guī)律,閱讀文學(xué)文本,探索這些文學(xué)作品的接受。只有這樣,我們才能形成自己的中國(guó)特色文學(xué)理論體系?!本瓦@一點(diǎn)而言,張江反對(duì)文學(xué)理論的普世化:“只有堅(jiān)持中國(guó)特色,積極創(chuàng)造具有民族精神和民族特色的中國(guó)文學(xué)理論體系,才能取得成功?!?/p>

但錢(qián)鍾書(shū)也曾指出,有時(shí)候文本的深層涵義比人們表面所看到的要復(fù)雜得多,這或許可以作為一種暗示,讓人們據(jù)此來(lái)閱讀錢(qián)鍾書(shū)本人的作品。1980年,他的文章原稿所發(fā)表的座談會(huì)在日本舉行。張隆溪在翻譯筆記中指出,錢(qián)鍾書(shū)在開(kāi)頭幾段對(duì)他的日本同行的態(tài)度似乎過(guò)于謙虛:他似乎把自己當(dāng)作學(xué)者中的土包子,即使是在提到自己的文學(xué)作品時(shí)也如此。張隆溪認(rèn)為,錢(qián)鍾書(shū)是在含蓄地批評(píng)一種反智主義,批評(píng)那種貶低、模糊甚至抹殺中國(guó)的知識(shí)遺產(chǎn),包括錢(qián)鍾書(shū)在文章中如此細(xì)致和豐富引用的文學(xué)傳統(tǒng)的傾向。事實(shí)上,他對(duì)許多中國(guó)經(jīng)典名著如數(shù)家珍并積極引用,本身就構(gòu)成了一種考古學(xué)、譜系學(xué)和對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的復(fù)興。

與此同時(shí),正如張隆溪在注釋中所指出的一樣,錢(qián)鍾書(shū)正在用他的演講及文章來(lái)解答當(dāng)時(shí)的其他問(wèn)題,比如,他對(duì)曹禺1978年的戲劇《王昭君》的評(píng)論。女主人公王昭君是一位著名的漢代美人,漢朝皇帝的宮女,由于外交上的原因,她嫁給了一個(gè)北方游牧民族(大致在今天的蒙古)的單于。在公元5世紀(jì)的《詩(shī)品·序》中,鐘嶸把她描述為一個(gè)悲劇人物,同情她一生遠(yuǎn)離親人和家鄉(xiāng),她在中國(guó)人的記憶和文學(xué)中一直是這樣的形象。錢(qián)鍾書(shū)將她的悲傷與中國(guó)文學(xué)中其他著名女性人物的悲傷進(jìn)行了比較,比如《紅樓夢(mèng)》中的賈妃,感嘆她一進(jìn)皇宮就必須骨肉分離。然而,在曹禺的劇本中,王昭君高高興興地北上,很高興能為國(guó)家完成外交使命。張隆溪對(duì)這段話的解釋如下:“這種修正主義的歷史重寫(xiě)顯然是為當(dāng)代中國(guó)的政治議程服務(wù)的,錢(qián)鍾書(shū)利用這篇文章闡明了他反對(duì)利用文學(xué)和藝術(shù)為特定的政府政策或當(dāng)代政治服務(wù)的原則立場(chǎng)?!?/p>

錢(qián)鍾書(shū)在文章的結(jié)尾提問(wèn),中西文學(xué)普遍認(rèn)為的悲傷往往比快樂(lè)更能帶來(lái)詩(shī)歌,甚至是更好的詩(shī)歌,是否存在“共同的心理和社會(huì)基礎(chǔ)”。文章的最后幾句是:

一個(gè)謹(jǐn)嚴(yán)安分的文學(xué)研究者盡可以不理會(huì)這些問(wèn)題,但不妨認(rèn)識(shí)到它們的存在。在認(rèn)識(shí)過(guò)程里,不解決問(wèn)題比不提出問(wèn)題總還進(jìn)了一步。當(dāng)然,否認(rèn)有問(wèn)題存在也不失為解決問(wèn)題的一種痛快方式。

這幾句話看似隨意,實(shí)則在這里提出了文學(xué)在當(dāng)時(shí)中國(guó)乃至普遍意義上所扮演的角色。顯然,在錢(qián)鍾書(shū)看來(lái),這個(gè)角色就是去揭露問(wèn)題,而不是忽視或壓制問(wèn)題。

盡管需要深度挖掘才能了解錢(qián)鍾書(shū)文章的主題,但是它所涉及的主要問(wèn)題與張江的基本相同,即中國(guó)文學(xué)和中國(guó)文學(xué)理論相對(duì)于西方文學(xué)和西方文學(xué)理論的地位。雖然錢(qián)鍾書(shū)是在日本作演講,但他運(yùn)用的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)不是日本文學(xué),而是西方文學(xué)。他從孔子和尼采開(kāi)始,把中國(guó)的東西和西方(主要是歐洲)的東西進(jìn)行配對(duì)比較。隨后,他將自己引用的中國(guó)古典文學(xué)作品與雪萊、弗朗茨·格里帕澤、古斯塔夫·福樓拜、海因里?!ずD烫K·卡杜西、賈科莫·利奧帕迪、約翰·沃爾夫?qū)ゑT·歌德、賈斯汀·科納、阿爾弗雷德·德·穆塞特、埃德加·愛(ài)倫·坡和羅伯特·弗羅斯特的作品進(jìn)行了比較。他將貝尼代托·克羅齊和瑞士文學(xué)史學(xué)家沃爾特·穆什格的理論進(jìn)行了比較,并引用了尼古拉·布瓦洛、羅蘭·巴特、黑格爾和雷納·韋勒克的理論。

在錢(qián)鍾書(shū)給出的所有這些例子中,中國(guó)的例子遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于西方的例子。事實(shí)上,當(dāng)他將西格蒙德·弗洛伊德的藝術(shù)理論與中國(guó)古典文學(xué)中的某些實(shí)例進(jìn)行比較時(shí),他說(shuō):“假如說(shuō),弗洛伊德這個(gè)理論早在鐘嶸的三句話里稍露端倪,更在周楫和李漁的兩段話里粗見(jiàn)眉目,那也許不是牽強(qiáng)拉攏,而只是請(qǐng)大家注意他們似曾相識(shí)罷了?!辩妿V生活在公元5世紀(jì),李漁生活在公元17世紀(jì)。錢(qián)鍾書(shū)把他們加以比較并不是天真地沉浸在幻想中,也不是用法國(guó)比較文學(xué)家雷納·艾田伯一句簡(jiǎn)單的“比較不需要理由”(Comparaison n’estpasraison)就可以解釋的。相反,他是在為中國(guó)文學(xué)奪回其在世界文學(xué)中的中心地位,為中國(guó)文化奪回其在世界上應(yīng)有的地位,就像鄧小平一年前為中國(guó)所做的那樣。用帕斯卡爾·卡薩諾瓦在《世界文學(xué)共和國(guó)》中使用的話來(lái)說(shuō),錢(qián)鍾書(shū)也在以中國(guó)古老而豐富的、與西方相媲美的甚至是超越了西方的古典文學(xué)經(jīng)典來(lái)重建中國(guó)的全球文學(xué)資本。換句話說(shuō),錢(qián)鍾書(shū)的這篇文章雖然沒(méi)有明確提及,卻從民族層面上構(gòu)成了一種有意義的干預(yù),從全球的“世界文學(xué)”層面上發(fā)揮著同樣的作用,而且正是在為中國(guó)的“民族文學(xué)”搖旗吶喊。

張隆溪在其關(guān)于闡釋循環(huán)的文章中開(kāi)篇就提到了錢(qián)鍾書(shū),1986年錢(qián)鍾書(shū)在著作《管錐編》中把“闡釋循環(huán)”概念引入了中國(guó)文論。接著,張隆溪追溯了討論闡釋有效性的中西方論述,西方有奧古斯丁、托馬斯·阿奎那、馬丁·路德、威廉·狄爾泰、弗里德里?!な┤R爾馬赫、漢斯-格奧爾格·伽達(dá)默爾、翁貝托·艾柯,中國(guó)有孟子和宋代學(xué)者歐陽(yáng)修和朱熹等。張隆溪注意到,所有這些經(jīng)典論述都在更嚴(yán)格和更寬松,更逐字逐句和更廣泛意義上的闡釋之間左右搖擺,他還發(fā)現(xiàn),“想要理解文本,特別是經(jīng)典的或規(guī)范的文本,并以一種不受艾柯所稱的過(guò)度詮釋控制或混淆的方式閱讀文本的愿望去理解,往往意味著一個(gè)重大變革的歷史性時(shí)刻?!?/p>

因此,我們或許應(yīng)該把張江對(duì)受西方理論影響的“強(qiáng)制闡釋”的堅(jiān)決拒絕,理解為中國(guó)文學(xué)研究乃至整個(gè)中國(guó)文化,在全球化浪潮中所承受的壓力的一個(gè)表現(xiàn)。他呼吁中國(guó)文學(xué)理論應(yīng)植根于對(duì)中國(guó)古典文學(xué)的專注閱讀,這是以悠久的中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)為基礎(chǔ)的,當(dāng)然,這種做法對(duì)同樣擁有悠久文學(xué)傳統(tǒng)的西方也是可行的。張隆溪的文章在闡釋當(dāng)今文學(xué)研究的現(xiàn)狀時(shí)借鑒了這兩種傳統(tǒng),這正是他文章的優(yōu)勢(shì)所在。不過(guò),他也是受了錢(qián)鍾書(shū)的影響,錢(qián)鍾書(shū)的《管錐編》廣泛運(yùn)用了中西理論和哲學(xué)。

這樣看來(lái),張江所呼吁的似乎已經(jīng)存在于中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)之中。錢(qián)鍾書(shū)的文章《最甜美的詩(shī)歌》(即“詩(shī)可以怨”)是“民族文學(xué)的”,但又不止于此。事實(shí)上,它可以毫無(wú)疑問(wèn)地被認(rèn)為屬于“世界文學(xué)”的范疇?!豆苠F編》是如此,張隆溪的文章也是如此。我認(rèn)為民族文學(xué)和世界文學(xué),從各方面來(lái)看都不是相互排斥的。我引用的布蘭德斯那句話前面曾說(shuō)過(guò):“未來(lái)的世界文學(xué)將變得更加迷人,只要保留了藝術(shù)和科學(xué)等普遍的人文特征,民族的印記在其中出現(xiàn)得越多,它就變得越多樣化?!薄耙苍S未來(lái)的世界文學(xué)理論也將是如此?”王寧、朱立元、張江等人的文章為我們指明了一條具有“中國(guó)特色”的道路。

猜你喜歡
王寧德里達(dá)張江
Detection of spin current through a quantum dot with Majorana bound states?
上海張江國(guó)家自主創(chuàng)新示范區(qū)干細(xì)胞轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)產(chǎn)業(yè)基地簡(jiǎn)介
淺析張江科學(xué)城景觀標(biāo)準(zhǔn)化的探索實(shí)踐
Vπ張江孵化器
本期通訊之星:王寧
A Comparative Study of Buddha in China and God in Western Countries
東方教育(2017年2期)2017-04-21 04:46:18
王寧 藝術(shù)作品欣賞
戲劇
被“延異”的語(yǔ)言*——德里達(dá)對(duì)索緒爾的批判再審視
德里達(dá)論隱喻與摹擬
石泉县| 兖州市| 祁连县| 荔波县| 平昌县| 容城县| 镇江市| 新疆| 隆林| 凭祥市| 汉川市| 乌鲁木齐市| 望谟县| 逊克县| 怀化市| 股票| 泰州市| 宝丰县| 景泰县| 蛟河市| 云安县| 东丰县| 鞍山市| 烟台市| 万年县| 南陵县| 建始县| 勃利县| 唐海县| 银川市| 三台县| 鹤峰县| 南京市| 扎囊县| 敦化市| 巴中市| 白山市| 天等县| 稻城县| 海淀区| 原平市|