王家新 方邦宇
內(nèi)容提要:馮至的重要詩論《新詩蠡測(cè)》,在深廣的歷史和詩學(xué)背景下來審視新詩的發(fā)展,深入反思了既往新詩史的問題,進(jìn)而對(duì)困擾新詩發(fā)展的自由與形式、情感與理智、個(gè)人與大眾(社會(huì))等沖突,提出了懇切的建言。
一
《新詩蠡測(cè)》是馮至1941年發(fā)表在昆明《當(dāng)代評(píng)論》上的一篇詩論文章,全文共有六節(jié),收錄在《馮至全集·第五卷》(河北教育出版社1999年版)時(shí)只錄有該文頭兩節(jié)及第三節(jié)的開頭,編者在脫稿處加有一腳注:“本文未完,下半篇已丟失。”
我們?cè)谘芯狂T至的過程中發(fā)現(xiàn)了這個(gè)問題。從現(xiàn)有的各種過去和新近出版的馮至作品集或文論隨筆選集以及知網(wǎng)等學(xué)術(shù)網(wǎng)站上,我們都未能發(fā)現(xiàn)該文的全文及相關(guān)信息。最后,我們?cè)诰W(wǎng)上的數(shù)據(jù)庫(kù)查到了當(dāng)年那一期《當(dāng)代評(píng)論》的影印資料,并在圖書館找到了原刊。這期《當(dāng)代評(píng)論》為該刊第一卷第二期,1941年7月14日出版(馮至文章的落款為該年6月3日),該刊封面目錄的最后一篇即為馮至的《新詩蠡測(cè)》。
我們根據(jù)原刊馮至的原文全文補(bǔ)齊了《馮至全集·第五卷》中缺失的后四節(jié)內(nèi)容。有些字跡難以辨認(rèn)的地方,我們加有括號(hào)注明。同時(shí),對(duì)全集已經(jīng)收入的部分,我們也仔細(xì)對(duì)照原刊原文,對(duì)其中的一些文字錯(cuò)誤做了修訂。
發(fā)現(xiàn)了馮至這篇文章的原文全文后,我們同馮至的女兒馮姚平女士聯(lián)系,這是她的回信:“是的,沒有人告訴我發(fā)現(xiàn)過全文。當(dāng)年編《馮至全集》時(shí),只找到前一部分剪報(bào),后半部分沒有了。因?yàn)楦杏X很重要,就保留了上半部分,希望以后能找到補(bǔ)上后半部。所以我很興奮。”
馮姚平女士的興奮之情溢于言表,我們由此也知道了《馮至全集》中該文殘缺的原因:因?yàn)轳T至本人或家人當(dāng)年保存的剪報(bào)不全。
我們當(dāng)然也很興奮,不僅因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)了馮至一篇“丟失”的原文全文,還因?yàn)檫@的確是一篇很重要的詩論文章,尤其是缺失的后四節(jié),內(nèi)容豐富而又精辟,不僅對(duì)研究馮至本人在那時(shí)的創(chuàng)作和詩學(xué)思想有重要意義,對(duì)于探討中國(guó)新詩在那個(gè)年代的發(fā)展及其“出路”也很有價(jià)值。李廣田于1943年寫于昆明的《沉思的詩——論馮至的〈十四行集〉》(收入李廣田《詩的藝術(shù)》,開明書店),是那時(shí)評(píng)論《十四行集》最重要的一篇文章,在盛贊了馮至對(duì)十四行體的高超運(yùn)用后,李廣田最后這樣說:“叫我們不能不相信詩人在他的一篇文章里引用過的,歌德在一首十四行詩里所寫的,如下的句子:
誰要偉大,必須聚精會(huì)神,
在限制中才顯出來能手,
只有法則能給我們自由?!?/p>
現(xiàn)在我們知道了,李廣田所說的詩人的“一篇文章”,就是這篇《新詩蠡測(cè)》,而且他所引用的歌德的詩,就出自《馮至全集·第五卷》中該文的缺失部分。
二
“如果有人問我‘你一生中最懷念的是什么地方?’我會(huì)毫不遲疑地回答,‘是昆明’?!保T至《昆明往事》,《馮至全集·第四卷》)的確,馮至先生的西南聯(lián)大時(shí)期(1939—1946),是他一生創(chuàng)作生涯的一個(gè)最重要時(shí)期,除了創(chuàng)作有詩集《十四行集》、散文集《山水》、中篇?dú)v史小說《伍子胥》(其實(shí)它也是受到里爾克長(zhǎng)篇散文詩《旗手》的啟示而創(chuàng)作的一部詩性作品),還有大量的學(xué)術(shù)論文、文學(xué)和社會(huì)雜論。自早年的兩部詩集《昨日之歌》(1927)、《北游及其它》(1929)后,他經(jīng)歷了十年的準(zhǔn)備和磨礪,“工作而等待”(這是馮至在那時(shí)寫下的一篇文章的題目),在昆明的七年間,真正進(jìn)入了一個(gè)創(chuàng)作力旺盛、生命充實(shí)而有光輝的成熟時(shí)期。
我們都已知道馮至1930—1935年留學(xué)德國(guó)期間所受到的歌德、里爾克的影響。正是這種影響,促使他由青春期的感傷、唯美和苦悶,進(jìn)入到更為深沉、嚴(yán)肅的生命與藝術(shù)的領(lǐng)域。1935年9月,馮至與妻子留學(xué)歸來,次年受聘于同濟(jì)大學(xué),兼附設(shè)高級(jí)中學(xué)暨德語補(bǔ)習(xí)班主任。在這期間,他更多接觸到中國(guó)的現(xiàn)實(shí),并醞釀著他自身的生死蛻變。在1936年12月發(fā)表于《新詩》上的《里爾克——為十周年祭日作》中,他在談到德國(guó)十八世紀(jì)末期浪漫派詩人們的“悲劇”后這樣說:“他們只有青春,并沒有成年,更不用說白發(fā)的完成了。但是里爾克并不如此,他內(nèi)心里雖然也遭逢過那樣的命運(yùn),可是他克制了它?!簿褪窃趶那啻鹤呷胫心甑穆烦讨校餇柨藚s有一種新的意志產(chǎn)生?!?/p>
而更大的考驗(yàn)也接踵而至,1937年“七七事變”后,抗日戰(zhàn)爭(zhēng)全面爆發(fā),1937年9月,也就在上海淪陷的前一兩個(gè)月,馮至夫婦攜幼女隨同濟(jì)大學(xué)內(nèi)遷,輾轉(zhuǎn)經(jīng)浙江、江西、廣西,取道河內(nèi),于1938年底到達(dá)昆明。這一路的艱苦經(jīng)歷對(duì)馮至十分重要,那時(shí)他隨身帶著一本杜甫詩選,民族危亡的苦難現(xiàn)實(shí),顛沛流離的個(gè)人行旅,使他寫下了這樣的詩句:“攜妻抱女流離日,始信少陵字字真。未解詩中盡血淚,十年佯作太平人?!闭窃诖似陂g,馮至萌生了研究杜甫的念頭,或者說,在歌德、里爾克之外,另一個(gè)偉大的生命尺度從此為他展現(xiàn)出來。
苦難并沒有使詩人沉淪,同時(shí),一個(gè)全民悲壯抗戰(zhàn)、充滿思想激蕩的年代對(duì)他也會(huì)是一種巨大的感召(穆旦當(dāng)年在評(píng)卞之琳《慰勞信集》的書評(píng)中就這樣說:“七七抗戰(zhàn)使整個(gè)中國(guó)跳出了一個(gè)沉滯的泥沼,一洼‘死水’?!雹冢?939年9月馮至正式受聘為西南聯(lián)大外文系德語教授后,生活雖然艱苦但相對(duì)穩(wěn)定,他進(jìn)入了某種“塵埃落定”的生命境地,也使他有可能在經(jīng)歷了多年的準(zhǔn)備、歷練和經(jīng)驗(yàn)沉淀后,在他的創(chuàng)作和思考中把歌德、里爾克與杜甫結(jié)合為一體,把對(duì)人生的深入與超越性的精神觀照結(jié)合為一體——這就是他在1941年間寫下的《十四行集》。這部豐碑式的杰作,不僅把他一生的創(chuàng)作推向了一個(gè)更高的境界,也是中國(guó)新詩達(dá)到成熟的一個(gè)標(biāo)志。
在回顧《十四行集》的創(chuàng)作時(shí),詩人曾這樣說:“我那時(shí)進(jìn)入中年,過著艱苦貧困的生活,但思想活躍,精神旺盛,緬懷我崇敬的人物,觀察草木的成長(zhǎng)、鳥獸的活動(dòng),從書本里接受智慧,從現(xiàn)實(shí)中體會(huì)人生,致使往日的經(jīng)驗(yàn)和眼前的感受常常融合在一起,交錯(cuò)在自己的頭腦里。這種融合先是模糊不清,后來通過適當(dāng)?shù)恼Z言安排,漸漸顯現(xiàn)為看得見、摸得著的形體?!雹?/p>
而馮至的這篇《新詩蠡測(cè)》,正寫于他創(chuàng)作《十四行集》的同時(shí)期或前夕④,它同屬于一場(chǎng)詩的風(fēng)暴的持續(xù)醞釀,或這場(chǎng)風(fēng)暴到來的前兆。它不僅有助于我們更充分了解《十四行集》的創(chuàng)作和馮至在那時(shí)的詩學(xué)思想,對(duì)于探討新詩在四十年代的狀況和走向、甚至對(duì)于今天的詩歌發(fā)展也有著多重意義。
三
現(xiàn)在,讓我們來看《新詩蠡測(cè)》全文。文章一開始,“未入正文之先”,詩人首先感嘆近現(xiàn)代人的生活和創(chuàng)作已離自然越來越遠(yuǎn),已很難讀到“那種脫口而出好像宇宙的呼吸一般的詩句了??墒窃诠糯?,在屈原、沙浮(薩福)、賓達(dá)(品達(dá))那些偉大的抒情詩人的詩里,哪一處不洋溢著自然界的風(fēng)、雨、光、云以及草木的榮枯呢”。這種感懷,和馮至對(duì)中外文學(xué)歷史的觀感有關(guān),顯然也和他本人和家庭在那一兩年里住在昆明附近的楊家山林場(chǎng)有關(guān),山川森林和鄉(xiāng)村的環(huán)境,避開了空襲的驚擾,也使他恢復(fù)了與自然的聯(lián)系,并深深體會(huì)到對(duì)自然、宇宙的感受和體悟?qū)τ谠姾驮娙说闹匾?。⑤因而他?lián)想到盧梭的“回到自然”。即使在一個(gè)充滿“機(jī)械軋軋的聲音”的年代,一個(gè)詩人也要響應(yīng)這“良心的呼喚”,回到“母親的懷抱”。
馮至也正是在這樣一個(gè)更大、更深遠(yuǎn)的歷史和宇宙的背景下來看新詩的發(fā)展的。在第二節(jié)里,他首先從文學(xué)發(fā)展的“最盛行的母題”即自由與形式、情感與理智、個(gè)人與大眾(社會(huì))的沖突談起:“我們‘五四’以來的新文化運(yùn)動(dòng),可以說是承襲歐洲十八世紀(jì)的啟蒙精神,當(dāng)時(shí)的先覺,意味要?jiǎng)?chuàng)造新文藝,必須把文藝從死的形式,干枯的理智,因襲的社會(huì)里解救出來?!?/p>
“這一步是正確的”,馮至當(dāng)然會(huì)肯定“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的歷史意義,但他卻不會(huì)忽視新詩在草創(chuàng)期和此后的種種問題:“回顧這被解救出來的新詩,便不由得感到有進(jìn)一步的要求。因?yàn)槲覀冏屑?xì)尋索,漸漸覺得形式、理智,和社會(huì)不但不與自由、情感、個(gè)人相沖突,反倒是在美的形式里才有高尚的自由,透過明睿的理智才能澄清,個(gè)人生命的根源無時(shí)不與大眾匯通。”因而在他看來“怎樣創(chuàng)造新的形式,培養(yǎng)深切的情感,個(gè)人融在大眾中而不淪為盲群,這是在這失卻自然、甚至愛情和宗教都在起著變化的時(shí)代里新詩人所應(yīng)有的努力”。
以下幾節(jié),馮至便以他的這種眼光分別論述新詩的發(fā)展和形式、理智、社會(huì)人生的關(guān)系。
馮至首先肯定了新詩運(yùn)動(dòng)對(duì)舊體詩形式的打破,因?yàn)檫@使詩歌獲得了自由。但由此也帶來了過于散漫無章的弊端和認(rèn)識(shí)上的一些偏見,好像“解放出來的新詩不應(yīng)再受任何形式上的限制”,“若有人試驗(yàn)新的形式,便不免于‘尋找新枷鎖’的嘲笑”。但是馮至“深信”:“真正愛自由,覺得自由可貴的人,才愿意給自由找完美的形式”,接著他引用了那幾句他翻譯的歌德的詩。我們相信,不僅李廣田,那時(shí)的任何一個(gè)詩人讀到這幾句詩都會(huì)受到警醒和教益、甚至為之振奮的。
接著便是這樣一個(gè)很恰當(dāng)?shù)谋扔鳎骸靶略娺\(yùn)動(dòng),有如治水,水淤塞了,固然要疏通,淤塞除后,卻不能任水泛濫……”顯然,沒有這種形式的自覺,就不可能有《十四行集》的產(chǎn)生。當(dāng)然,在馮至那里,這種形式的建設(shè)絕不是表面的,它關(guān)涉到對(duì)藝術(shù)“法則”更深的領(lǐng)悟和更專注的詩藝錘煉,也只有這樣,才能“把住一些把不住的事體”(《十四行集》第二七首),使“過去的悲歡”現(xiàn)于眼前,“凝結(jié)成屹然不動(dòng)的形體”(《十四行集》第一首)。
第四節(jié)專談“理智”,在我們看來,這是該文中最重要、也多少有點(diǎn)出乎我們意料的部分,不僅顯現(xiàn)了馮至特有的哲人氣質(zhì),也對(duì)癥下藥,把里爾克關(guān)于“詩是經(jīng)驗(yàn)”的詩觀和愛略特(艾略特)的“非個(gè)人化詩學(xué)”結(jié)合起來,作為對(duì)深受浪漫主義詩風(fēng)影響的新詩的某種糾正。
這里的“理智”當(dāng)然不是冷冰冰的理智,而是更成熟的心智。馮至從他的經(jīng)歷和觀察出發(fā),指出“每每是越慷慨悲歌的人越當(dāng)不起時(shí)代中艱難的鍛煉,越易感傷的人越擔(dān)不起運(yùn)命的重?fù)?dān)”。這里就包含了一個(gè)詩人成長(zhǎng)過程中“對(duì)感傷的克服”和對(duì)“抒情”的節(jié)制。當(dāng)然,馮至說得很清楚:“并不是要摒除情感;情感不能撲滅或窒息的,只是情感表現(xiàn)的方式不能不起變化。在復(fù)雜的社會(huì)里,他既不能直接流露,便不免要隱蔽在心里,經(jīng)過時(shí)間的鍛煉,用間接的方式表現(xiàn)出來。我們看一看現(xiàn)代的詩,很少是哀樂中呼號(hào),而多半是哀樂過后的精心之作。”
為此他引用了他翻譯的里爾克《布里格隨筆》中著名的一段話:“詩,不只是情感,而是經(jīng)驗(yàn),我們?yōu)橐痪湓娨?jīng)過無數(shù)的觀察,長(zhǎng)久的醞釀。”里爾克的這種詩觀曾促成了馮至自己在“青春抒情”后的藝術(shù)轉(zhuǎn)變,值得注意的,該文還顯示了馮至也曾受到英國(guó)現(xiàn)代主義詩學(xué)的影響,或者說他從中找到了相通處。在里爾克之后,他就引用了曹葆華所譯艾略特《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》中的那段話:“詩不是放縱情緒,而是逃避情緒,不是表現(xiàn)個(gè)性,而是逃避個(gè)性。自然,只有有情緒和個(gè)性的人知道逃避這些東西是什么意義?!睋?jù)我們有限的了解,在那時(shí)還很少有其他中國(guó)詩人引用過或談?wù)撨^艾略特的這段話,這足以見出馮至的高度敏感。不僅如此,在下一節(jié)的論述里,馮至還借用了《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》中的另一句話:“一個(gè)藝術(shù)家的進(jìn)步是不斷地犧牲自己,不斷地消滅自己的個(gè)性”,并指出:“不斷地舍棄自己,為的是歸附于那些比自己更有價(jià)值的事物?!笨梢哉f,對(duì)艾略特“非個(gè)人化詩學(xué)”的理解,在那時(shí)沒有誰比馮至更敏感、也更透徹的了。
馮至之所以能這樣談“理智”,談里爾克和艾略特的“非個(gè)人化”,顯然是因?yàn)樗约簭摹扒嗄辍钡健爸心辍雹薜倪^程中所達(dá)到的高度成熟:“人類發(fā)展到現(xiàn)在,好像是一個(gè)中年以后的人。情感透過理智,會(huì)變得更澄清,更深沉,只有身經(jīng)憂患,而靈心未泯的人才能體會(huì)得到這個(gè)透明的境界。新的詩人怎樣修養(yǎng)自己,像把炭素化成金鋼石一般,凈化他的情感,是一個(gè)很重要的工作;因?yàn)闀r(shí)代已非,只放情地歌唱是難以望古人的項(xiàng)背的?!?/p>
這一節(jié)的結(jié)語不僅對(duì)當(dāng)時(shí)的新詩十分中肯,對(duì)今天的年輕詩人們也會(huì)是富于教益的。這也就是為什么我們需要不時(shí)地重讀馮至的原因。
第五節(jié)論述“詩人和大眾的關(guān)系”,也是有時(shí)代背景的,即在那個(gè)全民“服務(wù)于抗戰(zhàn)”的年代,文學(xué)與大眾的關(guān)系問題被突出地提了出來,也由此形成了對(duì)詩人們的特別要求。馮至在此鮮明地表明了他的看法:“一個(gè)偉大的詩人,在青年期以后,除去自己的哀樂外,眼前每每橫著兩個(gè)更大的問題:宇宙和人生。把宇宙和人生中種種的問題擔(dān)在肩上的人,就是無時(shí)無刻不在為大眾工作,無時(shí)無刻不把自己犧牲在大眾的面前?!?/p>
而“宇宙和人生中種種的問題”,在馮至看來也往往是人間“切身的問題”, 而這些問題,如生、死、愛的意義,在一個(gè)“憤怒和呼號(hào)”的年代,卻“容易被人忽略,忽略得像是世界以外的事件一般”?!叭粲幸欢钏贾?,不放松這幾件最切身的事,要對(duì)于生有所探討,對(duì)于愛和死有所闡明,便常常被人含著貶義稱作‘神秘派’?!?/p>
但是,“只就文字的通俗與否,大眾了解與否,流行與否,來判斷一首詩是否大眾的,是一種皮相的見解”。這里,馮至又以他所熟悉的德國(guó)詩歌為證:“海涅的詩,文字通俗……但是和晚年歌德的艱澀的詩比起來,我們寧愿說后者是大眾的,因?yàn)楹D喟胫徽f些個(gè)人情感的沖動(dòng),從不曾離開自己,而歌德則對(duì)于普遍的人生有極深邃的啟示?!?/p>
如同堅(jiān)持一個(gè)詩人從事獨(dú)立、超越性思考的權(quán)利(“個(gè)人融在大眾中而不淪為盲群”,見第二節(jié)),馮至同樣堅(jiān)持把詩視為對(duì)一個(gè)民族語言文化的提升。為此他特意闡述了孔子的“不學(xué)詩,無以言”,認(rèn)為“詩人采用大眾的語言,是些‘生’的材料,要加以炮制,加以鍛煉,使語言變得更高貴些,轉(zhuǎn)回來影響大眾”。在他看來,“這是但丁,莎士比亞,歌德,曾經(jīng)為他們的民族所做的工作,也是最艱難的工作。盡管我們的新詩還很幼稚,新詩人的才力有限,我們卻不能不立下這個(gè)廣遠(yuǎn)的目標(biāo)”。
即使在今天看來,馮至所說的也是很可貴的,如能堅(jiān)持這樣的“廣遠(yuǎn)的目標(biāo)”,百年新詩至少就會(huì)少走一些彎路,也可能會(huì)取得更大、更高的成就。
全文的最后即第六節(jié),是一個(gè)簡(jiǎn)要的總結(jié):“關(guān)于新詩,我總結(jié)一句話:我們從自由,從情感,從個(gè)性出發(fā),我們辛苦的努力如果有成功的那一天,所得到的必定是完美的形式,透過理智的深情,和大眾生命的根源?!?/p>
這種從“出發(fā)”到“得到”的辯證,是新詩品格的提升,也是新詩走向成熟、取得更高成就的保證。馮至對(duì)詩從來就是虔敬的,他的文章以“新詩蠡測(cè)”為題(蠡,貝殼做的瓢;“蠡測(cè)”,典出《漢書》“以管窺天,以蠡測(cè)?!保?,對(duì)于新詩的發(fā)展,他所談的也就幾點(diǎn),但卻十分重要,也充滿了真知灼見。就這幾點(diǎn)來看,他的《十四行集》的創(chuàng)作本身即是卓越的實(shí)踐。我們也相信,他這篇詩論,不僅會(huì)在新詩批評(píng)史上占有一個(gè)重要位置,也會(huì)對(duì)現(xiàn)在和未來的人們不斷產(chǎn)生啟示和激勵(lì)。
注釋: