聶震寧
摘 要:中國作為一個正在崛起的大國,其國家的“成長性”注定了中國已經(jīng)并將繼續(xù)成為世界關(guān)注的焦點(diǎn)之一。中國元素越來越頻繁和突出地出現(xiàn)在全球媒介信息之中,共同構(gòu)建了“中國形象”。中國形象的建構(gòu)和傳播離不開大眾傳播,也離不開出版。本文通過論述出版業(yè)與中國形象之間的關(guān)系,淺析了出版業(yè)在中國形象構(gòu)建與創(chuàng)造中的作用,分析了如何利用對外出版促進(jìn)國家形象傳播。
國家形象反映著一個國家在國際上的聲望和影響力,是國家軟實(shí)力的一部分,也是綜合國力的重要組成部分之一。國家形象源于一個國家的自我建構(gòu)和信息傳播,以及在國際社會產(chǎn)生的印象和評價,對外出版則是建構(gòu)和傳播國家形象的重要方式,要充分發(fā)揮國家、政府和全體國民作為出版主體的積極性,通過多種出版渠道,向國際公眾傳播中華歷史文化和社會主義國家新貌,促進(jìn)國際交往,實(shí)現(xiàn)國家目標(biāo)。
一、出版業(yè)與國家形象的構(gòu)建和創(chuàng)造
出版業(yè)是構(gòu)建、創(chuàng)造和傳播國家形象的重要方式之一。國際社會常常通過認(rèn)識一個國家的出版物,特別是通過認(rèn)識關(guān)于這個國家內(nèi)容的重點(diǎn)出版物,建立起對一個國家的印象和認(rèn)識。莎士比亞作品的出版對英國形象,歌德作品的出版對德國形象,盧梭、伏爾泰作品的出版對法國形象,安徒生作品的出版對丹麥國家形象,《丁丁歷險(xiǎn)記》的出版對比利時國家形象,《摩柯婆羅多》的出版對印度國家形象,都具有很重要的幫助。在中國,孔子的《論語》和老子的《道德經(jīng)》成為全世界跨語種翻譯出版最多的古代哲學(xué)著作,無疑對中華民族的影響力、感召力,對中國形象的構(gòu)建產(chǎn)生了重要作用。上述許多例證都說明出版業(yè)對國家形象構(gòu)建和創(chuàng)造所具有的作用。
一國之出版物可以傳遞多重信息,其中有國家的意識形態(tài)和文化價值,國家的文化藝術(shù)水準(zhǔn),國家的出版質(zhì)量,民族的審美特點(diǎn)等。隨著中華民族正在實(shí)現(xiàn)偉大復(fù)興,我國出版業(yè)正越來越受到國際社會的尊重,而在我國出版業(yè)的較快發(fā)展中,也折射出中國發(fā)展的形象。為此,我國出版業(yè)要有高度的責(zé)任感和使命感,自覺承擔(dān)起構(gòu)建和創(chuàng)造中國形象的任務(wù)。
二、出版業(yè)構(gòu)建和創(chuàng)造中國形象的路徑
關(guān)于出版業(yè)構(gòu)建和創(chuàng)造中國形象,筆者在此主要談四條路徑:一是國家領(lǐng)袖人物圖書,二是人文社科和科學(xué)技術(shù)圖書,三是少兒圖書,四是外國人寫作中國的圖書。
(一)國家領(lǐng)袖人物圖書
隨著中華人民共和國的成立和中國經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大崛起,海內(nèi)外讀者了解中國國家領(lǐng)袖人物的愿望越發(fā)強(qiáng)烈,海外政治機(jī)構(gòu)也希望借此了解中國的國家性格和行為邏輯。國家領(lǐng)袖人物良好媒介形象的傳播,也可成為穩(wěn)固政治、增強(qiáng)民眾凝聚力、傳播國家形象的新途徑和新視角。特別是在新媒體環(huán)境下,許多新的因素參與到國家領(lǐng)導(dǎo)人形象的構(gòu)建和傳播過程中,一方面使領(lǐng)導(dǎo)人處于政治傳媒化的氛圍中,促進(jìn)領(lǐng)導(dǎo)人媒介形象的興起與發(fā)展;另一方面,媒介在領(lǐng)導(dǎo)人形象塑造與傳播的關(guān)鍵環(huán)節(jié)發(fā)揮著主導(dǎo)作用。在這樣的時代背景中,國家領(lǐng)袖人物出版物的出版和傳播對國家形象的構(gòu)建和創(chuàng)造具有十分重要的作用。
我國外文出版社《習(xí)近平談治國理政》(第一卷)(第二卷)自2014年9月出版以來,目前已經(jīng)出版了28個語種、32個版本,海外發(fā)行覆蓋了160多個國家和地區(qū),其在海外受歡迎程度是中國出版物40年來沒有出現(xiàn)過的盛況。
習(xí)近平主席這本有關(guān)中國執(zhí)政思想和外交理論的著述在海外受到廣泛關(guān)注,最主要的原因是著述本身極具對外傳播價值。黨的十八大以來,習(xí)近平總書記提出的治國理政新理念新思想新戰(zhàn)略令世界矚目,海外各界研究中國的熱情空前高漲。此書正是幫助外界理解中國發(fā)展理念和發(fā)展道路的一把“鑰匙”,為各國讀者開啟了一扇觀察和感知中國的窗口。
此書受到國際社會的關(guān)注,其中有一個原因也不可或缺,就是其出版策劃和內(nèi)容編輯具有較高水準(zhǔn)。項(xiàng)目啟動之初,即從對外傳播角度進(jìn)行全書內(nèi)容設(shè)計(jì),邀約外文翻譯進(jìn)入編寫團(tuán)隊(duì),參與編纂全過程,有針對性地選取外國讀者感興趣的主題和內(nèi)容,編寫大量注釋詞條、人名和詞語索引,滿足國外讀者理解和查閱需求,總之,出版社堅(jiān)持按照出版規(guī)律開展編輯出版活動。這些創(chuàng)新舉措取得了良好反響,已經(jīng)出版的28個語種中有半數(shù)的語種版本是外方主動提出翻譯的。
《習(xí)近平談治國理政》(第一卷)(第二卷)的出版,對中國形象的構(gòu)建和創(chuàng)造做出了重要貢獻(xiàn)。柬埔寨首相、泰國總理、烏茲別克斯坦總統(tǒng)、秘魯總統(tǒng)等一些國家領(lǐng)導(dǎo)人用不同方式表達(dá)對此書的重視和推崇。美國臉書的首席執(zhí)行官扎克伯格把此書放置在自己的案頭,好萊塢導(dǎo)演由此書萌生了與中國同行合作的意愿。
許多國家的一般民眾也通過這部書籍的閱讀加深了對中國的印象。我們在網(wǎng)上搜索到匈牙利網(wǎng)友阿里·薩邁 、尼泊爾網(wǎng)友帕拉舒拉姆·夏爾馬、尼日利亞網(wǎng)友伊洛摩·阿魯佛哈等許多網(wǎng)友跟帖十分感人。此書泰文版譯者、泰國朱拉隆功大學(xué)漢語教師詩鵬·象本初說,他被習(xí)近平帶領(lǐng)中國人民努力追尋“中國夢”深深打動:“我想起以前看過的動畫片《足球小將》,主角就是一個通過不懈努力實(shí)現(xiàn)夢想的人?!彼麖漠?dāng)代海外青年人的視角,把習(xí)主席與著名日本勵志動漫主角聯(lián)系起來,增添了一份親切感和人情味。
通過此書在許多國家的成功翻譯出版,看得出我國出版業(yè)在“向世界講好中國故事”方面做出了不俗的貢獻(xiàn)。
(二)人文社科和科學(xué)技術(shù)圖書
中國的燦爛文化綿延數(shù)千年,無疑已經(jīng)證明了其獨(dú)特的適應(yīng)性和科學(xué)性。作為人類文明的重要組成部分之一,中華文明始終在與世界其他文明的相互融合、促進(jìn)下不斷發(fā)展,尤其是在當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)時代,中華文明與其他文明的相互關(guān)系更加緊密。隨著我國的快速發(fā)展,綜合國力不斷提升,國際社會越來越關(guān)注中國政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化等各領(lǐng)域的發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語和對中國文化的需求日益增加,中國文化走出去成為歷史的必然趨勢。乘著這股勁風(fēng),一批人文社科類圖書遠(yuǎn)銷海外,用不同的方式講述著相同的中國故事。人民出版社的《中國通史簡本》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店的《中華文明的核心價值》,山東人民出版社的《高山仰止——鄧小平與現(xiàn)代中國》,人民文學(xué)出版社的長篇小說《塵埃落定》《推拿》《暗算》《藏獒》和《山楂樹之戀》等,都得到一些世界各國著名出版機(jī)構(gòu)引進(jìn)版權(quán)翻譯出版,不同程度上引起了各國讀者的興趣,使得國際社會對中國人的生活態(tài)度產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣。
科學(xué)技術(shù)書籍出版方面也在展示中國科技創(chuàng)新能力上發(fā)揮著不可或缺的作用。近年來,我國現(xiàn)代科技領(lǐng)域涌現(xiàn)出一批極高學(xué)術(shù)價值的圖書輸出海外,從系統(tǒng)性、專業(yè)性和實(shí)用性等不同角度,填補(bǔ)了業(yè)界空白。它們代表著中國現(xiàn)代科技文化的發(fā)展,促進(jìn)了不同學(xué)科的發(fā)展和對外學(xué)術(shù)交流,提升了中國出版品牌在國際上的影響和地位。我國化學(xué)工業(yè)出版社出版的《青蒿及青蒿素類藥物》,西南交通大學(xué)出版社出版的“中國高鐵技術(shù)系列教材”“軌道交通技術(shù)叢書”,浙江科學(xué)技術(shù)出版社的《哈密爾頓的辛幾體原理》由世界知名出版機(jī)構(gòu)購得外文版權(quán)。尤其是早年出版的我國大科學(xué)家錢學(xué)森、宋健合著的《工程控制論》在國際工程學(xué)界產(chǎn)生的重大影響和我國大數(shù)學(xué)家吳文俊的《中國數(shù)學(xué)史》對國際數(shù)學(xué)界的強(qiáng)烈震動,凡此種種,新中國70年來的科技出版業(yè)的對外出版,為中國科學(xué)技術(shù)界的形象構(gòu)建做出了基礎(chǔ)性的貢獻(xiàn)。
(三)少兒圖書
早些年,在國際書展上,特別是在一年一度的世界最大的少兒圖書展覽意大利博洛尼亞童書展上,中國展區(qū)的質(zhì)量不高,引起了我國少兒出版界同仁的反思。從2014年起,我國少兒圖書出版界形成了高度共識,提高了對原創(chuàng)圖書的出版力度。事情很快發(fā)生了變化。我國少兒出版不僅在博洛尼亞童書展上極大提高參展水平,展區(qū)里熱氣騰騰,人氣很旺,更重要的是,原創(chuàng)圖書的整體質(zhì)量和數(shù)量都有了很大提高,使得國際童書出版界刮目相看,提出了許多合作的意愿,也讓廣大童書讀者有了很大驚喜。
中國的少兒出版經(jīng)歷了“黃金十年”后,已經(jīng)完成了由“中國加工”向“中國制造”的轉(zhuǎn)變,原創(chuàng)能力大大增強(qiáng)。受政策和行業(yè)環(huán)境的雙重利好,有利于中國少兒出版版權(quán)輸出的整體格局正在形成。通過近幾年的觀察,可以看到中國少兒出版版權(quán)輸出、合作出版、海外并購聯(lián)營等動作頻頻,為中國出版人奉獻(xiàn)了一份極具現(xiàn)實(shí)意義和操作價值的中國圖書“走出去”的線路圖。
在我國少年兒童出版整體發(fā)展的形勢下,2016年,作家曹文軒獲得了有“小諾貝爾獎”之稱的安徒生獎;同年,我國國際童書研究專家張明舟當(dāng)選有“小聯(lián)合國”之稱的國際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)副主席,2018年又進(jìn)一步獲選為IBBY主席,這是首次由中國人擔(dān)任這一重要職務(wù)。這些,無疑都會為中國形象增光添彩的。
(四)外國作者寫作中國的圖書
從“他者”的視角來講述中國故事,也就是由外國作者來寫作中國內(nèi)容。
加快中華文化走出去的步伐,不僅需要我們自己的作者、出版者做出種種努力,也還寄希望中國以外的作者、出版者來寫作中華內(nèi)容的作品,出版中華內(nèi)容的書籍。國家有關(guān)部門正在運(yùn)用專項(xiàng)資金支持國外作者寫作客觀介紹中國的好書,架起理解橋梁,為促進(jìn)相互理解并擴(kuò)大文化交流、加強(qiáng)出版合作提供更多優(yōu)秀作品。我們希望中華文化走出去,不能沒有文化自信的態(tài)度,我們希望在中華文化走出去中有更多的外國人寫作中國,不能沒有更加堅(jiān)定的文化自信的態(tài)度。外國人寫作中國,曾經(jīng)給我們留下難以磨滅的記憶。
我們不能忘記,20世紀(jì)30年代美國記者斯諾撰寫的報(bào)告文學(xué)《紅星照耀中國》出版,在國際社會引起巨大轟動,國際輿論對中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的中國工農(nóng)紅軍給予了同情和敬意,對此后國際社會在中國抗日戰(zhàn)爭中給予延安和八路軍新四軍援助具有很大的推動作用。
新中國成立后,有一些學(xué)者、作家、記者繼續(xù)寫作中國,其中有相當(dāng)一部分出版物由于是對中國的客觀公正的觀察和友好的書寫,對國際社會正確認(rèn)識新中國產(chǎn)生了作用?,F(xiàn)在,在“一帶一路”倡議下,我國啟動了“外國人寫作中國計(jì)劃”,該計(jì)劃邀約外國作者運(yùn)用本土語言創(chuàng)作中國內(nèi)容的圖書,用“他者”眼光、“他者”語言講述中國故事,涌現(xiàn)了不少優(yōu)秀的中國故事出版物。如韓國學(xué)者金勝一的作品《我眼中的中韓關(guān)系》于2017年7月正式在韓國出版,印度翻譯家狄伯杰的作品《中印情緣》于2017年9月正式在印度出版,都在各自國家產(chǎn)生了很大影響。德國學(xué)者維爾納·呂格默爾寫作的《新絲綢之路:沒有戰(zhàn)爭的國際化》一書,聚焦中國改革開放40年的偉大成就,對比中美兩國經(jīng)濟(jì)模式,總結(jié)中國經(jīng)驗(yàn),與海外讀者分享中國人的“天下”情懷。目前,該書已經(jīng)推出德文版,同時完成了英語、法語、中文版的翻譯,計(jì)劃于年內(nèi)在國內(nèi)推出中文版。由此可以看到,海內(nèi)外讀者對了解處于關(guān)鍵時期的當(dāng)今中國社會的殷切期望。美國人龍安志先后寫作出版過《中國的世紀(jì)》《朱镕基傳》《中國第一》等著作。從2018年起龍安志開始寫作《尋找中國》系列,計(jì)劃在近兩年由美國的DISCOVER出版社在美國出版。
支持外國人寫作中國,需要我們具有更加堅(jiān)定的文化自信。因?yàn)槲幕孕?,我們歡迎對我友好的外國各界人士寫作中國;因?yàn)槲幕孕牛覀儠拐\表達(dá)自己應(yīng)有的政治立場和文化訴求;同樣,因?yàn)槲幕孕?,我們?yīng)當(dāng)充分尊重外國人寫作中國的自由,尊重他們作為寫作主體應(yīng)有的思想探索、風(fēng)格追求和審美表達(dá),唯其如此,這樣的寫作才是有國際意義的,這樣的中華文化走出去才是具有人文價值和更高可信度的。
三、出版業(yè)要繼續(xù)在中國形象的構(gòu)建和創(chuàng)造中發(fā)揮作用
習(xí)近平總書記要求我國在進(jìn)行文化交流時要“講好中國故事,傳播好中國聲音”。我國出版人當(dāng)然要為“講好中國故事,傳播好中國聲音”做出貢獻(xiàn)。重要的問題是我國出版人要學(xué)會“講好故事,傳播好聲音”。目前,通過中國文化走出去,構(gòu)建創(chuàng)造中國形象,正呈現(xiàn)實(shí)踐主體多元、利益關(guān)切多樣、介入角度多層次的新格局,我們需要加快構(gòu)建政府社會聯(lián)動、文化資源共享、各方優(yōu)勢互補(bǔ)的協(xié)同體制。
我國現(xiàn)代出版業(yè)先賢陸費(fèi)逵先生指出:“出版業(yè)雖然是一個較小的行業(yè),可是其與社會的關(guān)系,卻比其他很多行業(yè)要大得多?!?/p>
我國現(xiàn)代出版業(yè)先賢鄒韜奮先生指出:出版業(yè)要“竭誠為讀者服務(wù)”,“我們的這種服務(wù)精神,引起了國內(nèi)外廣大讀者群眾的深刻同情,于是對于我們文化事業(yè)給予非常熱烈的贊助”。
出版業(yè)的國際傳播事關(guān)國家大局和國家形象,當(dāng)代中國出版人應(yīng)當(dāng)努力承擔(dān)起責(zé)任和使命,更加高效地做好出版走出去,為中國形象的構(gòu)建和創(chuàng)造不斷做出貢獻(xiàn)。
(作者單位系南京大學(xué)出版研究院、北京印刷學(xué)院新聞出版學(xué)院)