北京 陳漱渝
馮至先生是著名的外國文學(xué)研究專家、詩人,對于中國古典文學(xué)造詣亦深;但我跟他卻是因魯迅研究而結(jié)緣。那是在四十四年前,我還在北京西城一所中學(xué)教書,但卻對魯迅作品產(chǎn)生了濃厚興趣。在魯迅撰寫的《〈中國新文學(xué)大系〉小說二集序》中,我讀到了關(guān)于淺草社和沉鐘社的幾段文字——這是用散文詩的語言撰寫的文學(xué)評論,深刻而精到,但在史實上又有一些疑點,于是我通過戈寶權(quán)先生聯(lián)系到了馮至先生,寫信向他請教一些問題。馮至先生于1975 年12 月29 日和1976 年2 月15 日一一做了回復(fù)。后來我根據(jù)馮先生的意見并參閱了一些其他史料,寫成了一篇文章,叫《魯迅北京時期與文藝社團(tuán)的關(guān)系》,發(fā)表于《南開大學(xué)學(xué)報》,后收入拙作《魯迅在北京》。今天讀來,這篇文章幼稚之極,史料亦不充分。但當(dāng)時正值文化大革命后期,研究文學(xué)社團(tuán)和流派還沒成為文學(xué)界的關(guān)注點,所以多少有點拓荒的意義。
“淺草社”社名的由來在《淺草》季刊創(chuàng)刊號的《卷首小語》中說得很清楚:
在這苦悶的世界里,沙漠盡接著沙漠,屬目四望——地平線所及只一片荒土罷了。
是誰撒種了幾粒種子,又生長得這么鮮茂?地氈般的鋪著:從新萌的嫩綠中,灌溉這枯燥的人生。
荒土里的淺草呵!我們鄭重的頌揚你;你們是幸福的,是慈曦的自然的驕兒!
我們愿做農(nóng)人,雖然力量太小了;愿你不遭到半點蹂躪,使你每一枝葉里,都充滿偉大的使命。
由此可見,淺草社的同人是自比為農(nóng)夫,希望能在現(xiàn)實世界的沙漠里播撒文藝的種子,祈盼能長出嫩綠的淺草,給這枯燥的人生增添新綠。關(guān)于淺草社成立的時間,有1922 年、1923 年、1924 年等多種說法。
魯迅的說法是:“一九二四年發(fā)祥于上海的淺草社,其實也是‘為藝術(shù)而藝術(shù)的’的作家團(tuán)體。”此后,王瑤的《中國新文學(xué)史稿》,田仲濟(jì)、孫昌熙的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》以及20世紀(jì)70 年代復(fù)旦大學(xué)、中國人民大學(xué)的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》等教材均從此說。茅盾在《〈中國新文學(xué)大系〉小說一集導(dǎo)言》中,卻把淺草社成立的時間說成是1923 年春,江蘇人民出版社出版的九院校聯(lián)合編寫的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》從此說。我函詢馮至得到的答復(fù),是淺草社籌備于1922 年。查證相關(guān)史料,馮至的說法比較貼近事實。
1923 年4 月2 日,上?!稌r事新報》副刊《文學(xué)旬刊》第69 期刊登了一則《淺草社消息》,一開頭就說:“我們這個小社,是在一兩年前,由十幾位相同愛好文學(xué)的朋友組織的?!?923 年的一兩年前,即1921 年至1922 年。這種說法,同樣得到了林如稷的印證,林如稷是淺草社的主要發(fā)起人。1962 年,林如稷在四川人民出版社出了一本《仰止集》,內(nèi)收《魯迅給我的教育》一文。他寫道:“在一九二一年,我從北京轉(zhuǎn)到上海讀書,在那里認(rèn)識同鄉(xiāng)鄧均吾和陳翔鶴,陳那年已在復(fù)旦大學(xué)讀文學(xué)系,也常愛寫點東西,我們便在次年(按:即1922 年)不自量力地約集幾個在北京求學(xué)的朋友陳煒謨、馮至等,創(chuàng)刊了《淺草》文藝季刊?!泵┒軐\草社的成立時間誤為1923 年,估計是因為《淺草》季刊創(chuàng)刊號出版于1923 年3 月。魯迅將淺草社的成立時間誤為1924 年,估計是因為淺草社成員跟他通信并交往的時間始于1924 年六七月間。
關(guān)于淺草社和沉鐘社的關(guān)系,也有不同說法。在魯迅、茅盾眼中,這兩個社團(tuán)是一脈相承的。魯迅的表述是,1925 年,淺草社的中樞從上海移入北京,社員好像走散了一些,“《淺草》季刊改為篇葉較少的《沉鐘》周刊了”。但有人認(rèn)為這是兩個各自獨立的文學(xué)社團(tuán),精神與趣味大相徑庭。但馮至先生給我的信中卻明確指出“淺草社是沉鐘社的前身”。這種表述比較接近史實。因為就基本成員來看,原來長期為《淺草》撰稿的十七位作者中,成為《沉鐘》骨干的至少有九人。主持《沉鐘》前期編務(wù)的也是原淺草社成員。從文藝觀和創(chuàng)作傾向來看,兩個社團(tuán)之間自然也有其一致性,有所不同的是,淺草社的核心人物是林如稷,沉鐘社的核心人物是楊晦?!稖\草季刊》重創(chuàng)作,而《沉鐘》周刊和半月刊創(chuàng)作與翻譯并重。
“沉鐘”這一刊名和社名取自德國戲劇家霍甫特曼1896 年創(chuàng)作的童話象征劇《沉鐘》。劇中的鑄鐘師亨利鑄造了一口沉鐘,運往山上教堂的途中卻被林中的魔鬼推入湖底。亨利在林中仙女羅登德蘭的激勵下決心另鑄一座新鐘,最終卻因喝了魔漿被毒死。亨利為鑄造沉鐘而獻(xiàn)身,沉鐘社的同人希望能以足夠的勇氣,鍥而不舍,為完成藝術(shù)家的理想獻(xiàn)身。1925 年夏天的一個傍晚,沉鐘社四位核心成員在北京北海公園聚會時,又聽到了從遠(yuǎn)處傳來的鐘聲。于是,由馮至倡議,其他人贊同,確定了沉鐘社的刊名和社名。魯迅贊賞《沉鐘》周刊第一期刊頭選用的英國作家吉辛的詩句:“而且我要你們一起都證實……/我要工作呵,一直到我死之一日。”
這句詩所體現(xiàn)的精神,就是魯迅贊揚的“最堅韌,最誠實的”精神,就是“每一期都顯示著努力”,“將真和美歌唱給寂寞的人們”的精神。當(dāng)然,魯迅在肯定沉鐘社的同時也有期待和批評。魯迅說他們“提取異域的營養(yǎng)”,包括王爾德、尼采、波特萊爾、安特萊夫、霍甫特曼、史特林貝爾格……內(nèi)容未免龐雜,其中既有滋養(yǎng)也有“世紀(jì)末的果汁”。魯迅還直接提醒他們:“你們?yōu)槭裁纯偸歉惴g、寫詩?為什么不發(fā)議論?對一些問題不說話?為什么不參加實際斗爭?”
我向馮至先生提問時,很關(guān)心淺草社、沉鐘社成員的狀況。馮至回答得很簡略:“……關(guān)于林、楊、二陳,也是一言難盡。林在川大、楊在北大,你知道的,他們都在中文系,都老了,不大能工作了。二陳已先后去世。陳煒謨死于五十年代,解放后也在川大教書,陳翔鶴在學(xué)部文學(xué)研究所,死于1969 年,曾編輯《光明日報》的《文學(xué)遺產(chǎn)》?!?/p>
林如稷(1902—1976),四川資中人,寫過小說、詩歌,其小說《伊的母親》和《死后的懺悔》是受魯迅作品啟發(fā)寫成的。著有論文集《仰止集》、電影文學(xué)劇本《西山義旗》,譯著有《盧貢家族的命運》。曾任四川大學(xué)中文系教授、系主任。
楊晦(1899—1983),遼寧遼陽人,“五四”愛國運動中火燒趙家樓的學(xué)生之一。1925 年與馮至、陳翔鶴、陳煒謨創(chuàng)立沉鐘社,創(chuàng)作有劇本《誰的罪》《來客》《笑的淚》《楚靈王》《屈原》《除夕》《慶滿月》《苦淚樹》等,譯著有羅曼·羅蘭的《悲多汶傳》、希臘悲劇《被囚禁的普羅密修士》、萊蒙托夫的《當(dāng)代英雄》等,著有文藝評論集《文藝與社會》《羅曼·羅蘭的道路》等,1949 年后曾任北京大學(xué)中文系主任,北京大學(xué)副教務(wù)長。
陳煒謨(1903—1955),四川瀘縣人。在《沉鐘》周刊發(fā)表小說、論文、譯作、詩作三十余篇,出版有短篇小說集《信號》《爐邊》。先后在重慶大學(xué)、四川大學(xué)任教。
陳翔鶴(1901—1969),重慶人。1938 年參加中國共產(chǎn)黨。1949 年后長期主編《光明日報》副刊《文學(xué)遺產(chǎn)》。后調(diào)到中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所。著有小說集《不安定的靈魂》、劇本《落花》等。
附錄:馮至先生來函兩封
陳漱渝同志:
12 月8 日來信早已收到。遲遲未復(fù)的原因是由于我不知道158 中學(xué)在何區(qū)何街。后來請教戈寶權(quán)同志,才知道你的詳細(xì)地址。現(xiàn)在我就按照戈寶權(quán)同志寄來的地址給你回信?,F(xiàn)就來信詢問的幾點答復(fù)如下:
1.關(guān)于淺草社成立時間。淺草社最初的組織者是林如稷,他在1922 年開始籌備,《淺草季刊》第一期在1923 年出版。魯迅先生說它“1924 年中發(fā)祥于上海”,不確切。當(dāng)時出刊物不容易,一方面組織稿件,一方面跟書店老板打交道,第四期到1925 年2 月才出版。魯迅在《野草·一覺》中提到的那本《淺草》是第四期?!兑挥X》中說“兩三年前”,也不確切?!兑挥X》寫于1926 年4 月,如果是“兩三年前”的事,那么就會是1924 年或1923 年了,而第四期是1925年出版的。應(yīng)該說是一年前的事。
2.關(guān)于沉鐘社的成員。淺草社是沉鐘社的前身。淺草社的成員多半是在上海聚集起來的,而且四川人居多,如鄧均吾、王怡庵、陳竹影、陳翔鶴、陳煒謨等人都是四川人,林如稷也是;我是1923 年夏才參加的。《淺草》第四期以后,就沒有繼續(xù)出,淺草社的成員也大半分散了。1925 年下半年,陳煒謨、陳翔鶴和我另成立沉鐘社,后來又加上楊晦(即楊慧修),出《沉鐘周刊》10 期,1926 年下半年起出《沉鐘》半月刊。郝蔭潭是在1928 年才從事寫作的,那時《沉鐘》半月刊已經(jīng)停頓了。
3.魯迅對于淺草社、沉鐘社的評價太高了,我們是受之有愧的。那時我們受西方資產(chǎn)階級文學(xué)影響,思想情感都很不健康。對于舊社會感到不滿,由于覺悟低,又看不見出路,只想在文學(xué)藝術(shù)中討生活,因而流于“為藝術(shù)而藝術(shù)”,魯迅先生在《新文學(xué)大系·小說二集序》中的分析是符合當(dāng)時的情況的。至于Poe 和Hoffmann,是西方頹廢派文學(xué)的“祖師爺”,我們當(dāng)時介紹這樣的作家,是很錯誤的。魯迅之所以對我們有所肯定,可能主要是由于我們工作的態(tài)度比較認(rèn)真吧。無論是創(chuàng)作、翻譯,我們都沒有作出什么成績來。
4.1929 年4 月,魯迅先生來北平,我和楊、陳、郝三人先到魯迅家里,隨后約他到中山公園午餐,餐后閑談,一直談到傍晚。魯迅對我們談的主要是他在廣州、上海的經(jīng)歷,具體內(nèi)容,我記不很清楚了。
5.我們跟魯迅先生接觸,主要是在1926 年前半年,這年暑假后,魯迅就到廈門去了。在此以前,我聽他的課,約有兩年之久。回想當(dāng)時聽魯迅講課的情況,真是使人難以忘記的勝事。我們到他家里,他平易近人,總是鼓勵我們寫作、翻譯。那時他每發(fā)表一篇文章或一條隨感,我們都爭相傳誦。無論是口頭上或是文字上,我們受到他的教益很大,不是三言兩語所能表達(dá)的。
此復(fù)即祝
教安!
馮至
(一九七五年)十二月廿九日
漱渝同志:
1 月18 日來信,早已收到。就你提出的問題,回答如下:
關(guān)于“沉鐘叢刊”15 種,如你信中所說,出了四種,這四種都是北新書局印行的。剩下的十一種中,楊晦的獨幕劇,在1929 或1930(?)年自費出版,改名《除夕及其他》,后來又加上多幕劇,改名《楚靈王》,在商務(wù)印書館出版?!懂?dāng)代英雄》和《Prometheus》,也都是由楊晦譯出出版,是哪個書局印的,我記不清了。高爾基的三部著作,我記得陳煒謨譯出不少,但是沒有譯完,未出書。其余的,有的著手而未完成,有的根本沒有著手。那時我們對于俄羅斯文學(xué),是很愛好的。
北新書局除了出版過《沉鐘》半月刊和沉鐘社的幾部書外,跟我們沒有其他的關(guān)系。
趙景深不是淺草社的成員。在1923 年,淺草社編輯過若干期上?!睹駠請蟆返摹段乃囇?。說淺草社是沉鐘社的前身則可,若說《文藝旬刊》是沉鐘社的前身,則很不確切。
《沉鐘》是同人刊物,很少有外來投稿。你信中提出的幾個人都是我們當(dāng)時比較熟悉的師友,并不是社員,如張定璜(鳳舉)那時在北大講《文學(xué)概論》,他和創(chuàng)造社有過一些關(guān)系,葛茅姓顧名隨,蓬子即姚蓬子,有熊是陳煒謨的筆名,馮君培是我,羅石君原是淺草社社員,搞《沉鐘》時,他也送些詩來發(fā)表。
關(guān)于我的介紹,我沒有注意過,我沒有法子回答是否有失實之處。至于林、楊、二陳,也是一言難盡。林在川大,楊在北大,你是知道的,他們都在中文系,都老了,不大能工作了。二陳已先后去世。陳煒謨死于五十年代,解放后也在川大教書;陳翔鶴在學(xué)部文學(xué)研究所,死于1969 年,曾編輯《光明日報》的《文學(xué)遺產(chǎn)》。
魯迅在北大講《苦悶的象征》,是在1924 年下半年。魯迅隨譯隨印隨講,他把校改后的校樣抽印幾十份發(fā)給聽講者作講義。但是課程表上仍然寫的是“中國小說史”。魯迅是利用講“小說史”的時間講這本書。我還記得第一課開始時,魯迅曾說:“《中國小說史略》已經(jīng)印制成書了,你們可以去看這一本書,我不用再講了。我要利用這時間講廚川白村的一部著作?!碑?dāng)時聽講者不只是北大的學(xué)生,有許多校外的人都來聽,課堂上擠得滿滿的。
我知道北京當(dāng)時有個世界語專校,魯迅在那里教過課,愛羅先珂也在那里教過世界語,至于集成國際語言學(xué)校,我沒有印象,我查閱《魯迅日記》,的確有不少地方提到這個學(xué)校,“國際語”當(dāng)然也是世界語。
我近來很忙,回答很潦草,請你原諒。你鉆研的精神,使我欽佩。關(guān)于魯迅先生,你可以尋根究底,深入探討;至于我們沉鐘社的這些渺小的人物,是不值得你在這上邊耗費精力和時間的。
此致
敬禮
馮至
(一九七六年)二月十五日