国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

普通高中英語(yǔ)翻譯與文化選修課教學(xué)初探

2019-10-08 14:47:13周晶晶
校園英語(yǔ)·中旬 2019年6期
關(guān)鍵詞:選修課教學(xué)策略

【摘要】在高中階段開(kāi)設(shè)英語(yǔ)翻譯與文化選修課,符合高中課改要求。經(jīng)過(guò)翻譯訓(xùn)練,能夠促進(jìn)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí),語(yǔ)法規(guī)則的掌握,跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)和語(yǔ)言運(yùn)用能力的提高。

【關(guān)鍵詞】選修課;翻譯與文化;教學(xué)策略

【作者簡(jiǎn)介】周晶晶,福建泉州第一中學(xué)。

一、引言

教育部制定的《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(2017年版)中指出:“為不同發(fā)展方向的學(xué)生提供有選擇的課程。選修課程由學(xué)校根據(jù)實(shí)際情況統(tǒng)籌規(guī)劃開(kāi)設(shè),學(xué)生自主選擇修習(xí)……為學(xué)生就業(yè)和高校招生錄取提供參考。”其中,英漢互譯屬于實(shí)用類選修課,供有不同需求、潛能和興趣的學(xué)生選修。翻譯作為英漢對(duì)比的手段,可以幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言的本質(zhì)差別。通過(guò)開(kāi)設(shè)翻譯與文化選修課,促使學(xué)生初步了解翻譯技巧,理解中英兩種語(yǔ)言的知識(shí)和豐富文化內(nèi)涵。提高翻譯能力與跨文化交際能力。

二、選修課的選材及操作

選修課教材如果沒(méi)有選取好,就很難達(dá)到預(yù)期的效果。教師應(yīng)當(dāng)選取部分符合高中生認(rèn)知特點(diǎn)、難易適中、翻譯地道的英語(yǔ)材料,在課堂上引導(dǎo)學(xué)生翻譯,讓學(xué)生感知不同文化,對(duì)比分析兩種語(yǔ)言的異同點(diǎn)。選材還需考慮其在促進(jìn)學(xué)生思維、形成正確價(jià)值觀等方面的積極意義,為學(xué)生發(fā)展語(yǔ)言能力和形成學(xué)習(xí)策略提供語(yǔ)言和文化素材,促成學(xué)生正確價(jià)值觀的形成。在具體操作環(huán)節(jié),教師進(jìn)行翻譯教學(xué)策略指導(dǎo),學(xué)生練習(xí)需要相應(yīng)技巧的翻譯材料,從而在兩種語(yǔ)言互譯過(guò)程中融會(huì)貫通。此外,學(xué)生參與課堂討論,通過(guò)小組合作的形式探究、發(fā)現(xiàn)引起英漢兩種語(yǔ)言文化不同的原因,總結(jié)英漢兩種文化間的差異在翻譯中的體現(xiàn),并在課堂上進(jìn)行分享。

三、翻譯教學(xué)策略指導(dǎo)實(shí)踐

1.介紹英美文化背景,對(duì)比理解中英文化差異。語(yǔ)言不僅是交際和思維的工具,也是文化的載體,反映了各民族生存的地理環(huán)境、歷史環(huán)境、宗教信仰、價(jià)值觀念等方面內(nèi)容。翻譯是跨文化的信息交流,不僅要完成語(yǔ)義信息的傳遞,還要完成文化信息的解碼。例如:綠色在漢語(yǔ)中常用于指代植物,但在英語(yǔ)中,它有“富有”的意思,green power即金錢的力量;綠色還有“年輕的、沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)”的含義,green hand意為新手,green也是嫉妒的顏色,green-eye表示嫉妒。在英語(yǔ)中,一些表達(dá)具有特殊的含義,一些比喻的喻體與漢語(yǔ)也相差很大。如:Dont quarrel with your bread and butter.乍一看是不要和你的面包和黃油爭(zhēng)吵,其實(shí)在英語(yǔ)中bread and butter是“生計(jì),主要收入來(lái)源”的意思。所以翻譯成“端人家碗,服人家管?!被颉澳萌思沂周?,吃人嘴短?!庇秩纾篒 never saw such oyster.翻譯成“我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么守口如瓶的人?!边@里的oyster為引申義。由此可見(jiàn),翻譯既涉及到語(yǔ)言又涉及到文化,語(yǔ)言與文化緊密聯(lián)系,在進(jìn)行翻譯的同時(shí)必定要對(duì)文化背景有一定的了解,我們進(jìn)行翻譯教學(xué)活動(dòng)時(shí)必將促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。

2.指導(dǎo)學(xué)生理解英漢句法結(jié)構(gòu)差異。

(1)形合和意合。英語(yǔ)重形合,即用語(yǔ)法手段來(lái)表明邏輯、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、單復(fù)數(shù)等信息。而漢語(yǔ)重意合,邏輯、時(shí)間等信息隱含在字里行間。故在英譯漢中,要注意刪減邏輯、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和代詞、單復(fù)數(shù)等語(yǔ)法構(gòu)件,反之亦然。如In the park, we sang and danced. 譯為“我們?cè)诠珗@里唱歌跳舞”,無(wú)需加上“和”字,因?yàn)樵跐h語(yǔ)中兩個(gè)動(dòng)作的邏輯是隱藏在字里行間。When you finish the draft, sent it to me.意為“稿子寫完寄給我”,無(wú)需譯出when。又如被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯The boy was saved.譯為“這個(gè)男孩獲救了”,無(wú)須加“被”字。此外,中文名詞無(wú)單復(fù)數(shù)變化,生搬硬套英文的單復(fù)數(shù)形式,難免累贅生硬。

(2)有靈主語(yǔ)與無(wú)靈主語(yǔ)。漢語(yǔ)常用人稱來(lái)敘述,使用有靈主語(yǔ);而英語(yǔ)常使用事物來(lái)做主語(yǔ),使用無(wú)靈主語(yǔ)。這背后體現(xiàn)了中英兩種文化心理:漢語(yǔ)強(qiáng)調(diào)人文文化,重人倫,注重人的主觀能動(dòng)性;西方則強(qiáng)調(diào)科學(xué)文化,注重客觀敘述,強(qiáng)調(diào)分析性思維。

(3)重復(fù)和變化。法國(guó)漢學(xué)家葛蘭言稱:“中國(guó)人所用的語(yǔ)言,是特別為‘描繪而造的,……而不是為了下定義或判斷而設(shè)計(jì)的語(yǔ)言?!睗h語(yǔ)不忌重復(fù),相對(duì)鋪張華麗;英語(yǔ)忌重復(fù),好變換。故在漢譯英時(shí)需注重提煉要點(diǎn),通過(guò)巧用省略句、代詞和上意詞的方式來(lái)避免語(yǔ)義重復(fù)。

3.引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合語(yǔ)境,正確理解一詞多義。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,都存在著同一詞在不同語(yǔ)境中的意思差異,需要在翻譯過(guò)程中結(jié)合語(yǔ)境來(lái)理解。以下四個(gè)句子中的good意思不盡相同:(1)It was a girl with good manners. 她是一個(gè)舉止得體的姑娘。(2)There were all labeled as good eggs.這些都被標(biāo)為新鮮的雞蛋。(3)Dogs are regarded as mans good friends.狗經(jīng)常被認(rèn)為是人們忠實(shí)的朋友。(4)Nasser was a good chess player.納賽爾是個(gè)高明的棋手。引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合語(yǔ)境學(xué)會(huì)變通,使譯文符合目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。

綜上,翻譯實(shí)踐并非簡(jiǎn)單地進(jìn)行中英對(duì)譯,還涉及到了語(yǔ)言所反映出來(lái)的跨文化的內(nèi)容,故不能忽視語(yǔ)言文化教學(xué)。翻譯與文化選修課的開(kāi)設(shè),不僅幫助學(xué)生掌握英漢互譯的基本翻譯技巧,而且開(kāi)闊了他們的文化視野,滿足他們的文化需求,提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力。如何更大地發(fā)掘翻譯與文化選修課的潛在價(jià)值,仍需一線教師進(jìn)一步探索。

參考文獻(xiàn):

[1]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)[M].北京:人民教育出版社,2017.

猜你喜歡
選修課教學(xué)策略
低年級(jí)寫話教學(xué)策略
談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
寫話教學(xué)策略初探
甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
舞蹈教學(xué)策略之我見(jiàn)
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
高中英語(yǔ)讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
高等院校藝術(shù)類學(xué)生中管弦樂(lè)的選修教學(xué)
基于構(gòu)建雙語(yǔ)環(huán)境下的多樣化選修課理論及實(shí)踐
亞太教育(2016年33期)2016-12-19 03:41:51
高校開(kāi)設(shè)普拉提選修課的意義探析
關(guān)于光學(xué)與現(xiàn)代生活通識(shí)教育選修課的幾點(diǎn)思考
长乐市| 宁河县| 丹凤县| 望奎县| 德保县| 秀山| 昆山市| 南投县| 喜德县| 闽侯县| 金昌市| 双城市| 韶关市| 越西县| 巴彦淖尔市| 康乐县| 三明市| 南昌市| 衡东县| 河南省| 光山县| 滕州市| 南京市| 辽宁省| 涿州市| 邢台县| 淳化县| 玉林市| 凤山县| 光泽县| 高雄市| 中方县| 黄大仙区| 佛山市| 新源县| 苗栗县| 甘南县| 清流县| 鱼台县| 尉氏县| 通化县|