【摘要】:香港這座城市至今保存了不少武術(shù)的傳統(tǒng),稱得上是武打片的發(fā)祥地,更是將其輸出往海外市場(chǎng)的門戶。聲音是香港武打片極為重要的元素之一,聲音設(shè)計(jì)使得武打片擁有更好的視聽感受。本文將以早期《黃飛鴻》系列電影為片例,從電影聲音整體、具體聲音元素、電影配樂等方面出發(fā)研究最早期的香港武打片聲音特點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】:香港武打片 電影聲音 黃飛鴻系列電影
1949年年底,香港上映了第一部黃飛鴻電影《黃飛鴻傳(上集)》,開始了香港武俠武打片的歷程。《黃飛鴻》的班底大多是現(xiàn)實(shí)中的武師,展現(xiàn)在銀幕上的拳術(shù)也更為原汁原味,開始擺脫戲曲舞臺(tái)的套路,摒棄了神怪小說的玄學(xué),開始真正意義強(qiáng)調(diào)南拳實(shí)戰(zhàn)性。本文也將以黃飛鴻系列電影為代表研究50年代香港武俠片的聲音設(shè)計(jì)。
“黃飛鴻電影”之“武”的最大特征,首先在于不再夸夸其談微妙的哲學(xué),也少表現(xiàn)神秘莫測(cè)、虛實(shí)難辨的內(nèi)功,二是一律采用外功招式、真打硬架。這就改變了以往的騰云駕霧、吞刀飛劍的神怪作風(fēng),同時(shí)開始擺脫舞臺(tái)把式、花拳繡腿的老套。雖說如此,如今人們?cè)倩乜催@類電影卻不能真切的感受到功夫的實(shí)在和“刺激”,很大原因是因?yàn)榧夹g(shù)的落后和聲音的不滿足。這個(gè)時(shí)期的功夫片大多只是初具規(guī)模,大多較為呆板,制作簡(jiǎn)陋,但是對(duì)音樂的使用卻頗有說頭。
一、舞臺(tái)化、戲曲化的特征仍未完全蛻變
這系列電影制作技術(shù)相比從前照搬舞臺(tái)的影片來說已有很大的提升。雖說電影情節(jié)已經(jīng)不再像舞臺(tái)上那么夸張、對(duì)話和動(dòng)作都逐漸自然和日?;峭蚨菲饋淼臅r(shí)候仍然是一種類似于走臺(tái)式表演狀態(tài)。一類打斗的聲音幾乎沒有動(dòng)靜、觀眾所聽到的只有一兩句來自人聲的喊叫、另一類則仍然具有戲曲化的特征、會(huì)帶有戲班子的配樂和“走舞臺(tái)”式的呈現(xiàn)。例如,1949年胡鵬導(dǎo)演的《黃飛鴻之鞭風(fēng)滅燭》中黃飛鴻到武館中比武的片段,首先兩人對(duì)話交代為何要打斗和打斗的彩頭,隨后黃飛鴻獨(dú)自拿出道具走到場(chǎng)景中間做了幾個(gè)動(dòng)作且大喊了三聲,兩人緊接著對(duì)話然后有來有回的做了幾個(gè)打斗動(dòng)作便結(jié)束了這一場(chǎng)戲,接著響起了敲鑼打鼓的樂隊(duì)聲音。這種表演方式更像是我們經(jīng)常看到的戲劇中武生在舞臺(tái)上的切磋打斗。相比之下,1956年胡鵬導(dǎo)演的《黃飛鴻獨(dú)臂都五龍》中黃飛鴻挺身相救歌女胡綺湘之弟細(xì)牛的打斗片段則多了更多的場(chǎng)面調(diào)度。雖然打斗場(chǎng)面中人數(shù)和走動(dòng)幅度更為夸張,但是整體打斗仍然只是有來有回的舞刀弄?jiǎng)蛘咭粌扇嗯龅倪^招,仍是“舞臺(tái)式”的走臺(tái)表演,其中聲音方面除了偶爾穿插一二的音樂外只有演員們打斗時(shí)的喊叫。影片中常有演員的演唱,演員仍會(huì)以戲服喬裝的模樣唱著曲子,仍然保留著“將舞臺(tái)戲曲搬到熒幕上”的樣子。
二、聲音元素“單一”且以同期聲為主
現(xiàn)在保留的片子大多都不完整,多為片段。以《黃飛鴻鞭風(fēng)滅燭》(1949)為例,能聽到的聲音基本只有對(duì)白和一些較為大聲的打斗動(dòng)靜,例如:棍子打擊的聲音、桌椅碰撞損壞的聲音等。除此之外,身體動(dòng)作、步伐等動(dòng)作基本沒有記錄,沒有其他聲音元素的參與,顯得較為安靜,缺乏完整性。這些大多是因?yàn)楫?dāng)時(shí)拍攝的錄音技術(shù)沒到位和聲音參與影片的意識(shí)不到位。
影片中為了保持打斗的完整性和對(duì)白臺(tái)詞的清晰度,也可能與當(dāng)時(shí)電影節(jié)奏有關(guān),往往人物都會(huì)在原地少有走動(dòng)的對(duì)話,或首先是對(duì)話或歌唱,然后再是打斗部分。打斗的過程中少有人聲,偶爾有幾聲吆喝穿插其中。打斗的過程中除了偶爾棍棒間的碰撞發(fā)出聲響外,少有打斗細(xì)節(jié)聲音,譬如《黃飛鴻之鞭風(fēng)滅燭》中“洪家五郎八卦棍”的片段。洪家五郎在師傅的要求下開始八卦棍的展示,長(zhǎng)達(dá)兩分多鐘的鏡頭一直呈現(xiàn)的是洪家五郎一個(gè)人在正中心做動(dòng)作,只能聽到舞棍者腳步摩擦地面的聲音和偶爾揮動(dòng)棍子發(fā)出的細(xì)小聲音,期間黃飛鴻只是偶爾說一句話介紹動(dòng)作的名稱,并沒有刻意為片中的武打動(dòng)作配上其他音效而是采用原本的同期聲。
三、音樂的選擇“單一”且多為“廣東音樂”
較為有趣的是這些片子的配樂處理方式。由于剪輯技術(shù)的不成熟,一部分影片既想采用音樂烘托氛圍或是填補(bǔ)空白聲音的缺口,但是為了保證對(duì)白的清晰度,其處理方法又較為簡(jiǎn)陋甚至“粗暴”,如《黃飛鴻之鞭風(fēng)滅燭》中黃飛鴻寫信約戰(zhàn)的片段,每當(dāng)黃飛鴻開口說話時(shí),音樂會(huì)戛然;等他說完話后又突然出現(xiàn),聽起來十分突兀。
除此之外,音樂最大的用處在于體現(xiàn)一些打斗場(chǎng)景的激烈,由于打斗聲音元素的缺失,音樂則顯得尤為重要。除了一些利用武器如棍棒等打斗會(huì)發(fā)出激烈的敲打聲音片段,其余拳腳對(duì)打的片段大多用較大的音樂作為這些動(dòng)作畫面的唯一的聲音。
拋開不成熟的電影音樂或者電影聲音技術(shù),就音樂本身如五十年代“黃飛鴻系列”電影而言,大部分的作品都沒有專人配樂,更說不上電影原創(chuàng)音樂等,負(fù)責(zé)音樂或者纂寫音樂的人名也不會(huì)體現(xiàn)在影片上,整體而言都是比較粗糙的做法。電影基本采用現(xiàn)成的唱片錄音,隨手就拿來,雖然雜亂無章,但是卻很能反應(yīng)當(dāng)時(shí)的音樂情況。其中很多是“有源音樂”,如“戲中戲”即現(xiàn)場(chǎng)器樂表演,有些則為主角以劇情為內(nèi)容的直接演唱。作為配樂的音樂有用到標(biāo)志性的《將軍令》,還有不少粵曲、粵劇和廣東說唱如南音、龍舟以及板眼表演的場(chǎng)面,連同舞獅舞龍、街頭賣武等民間表演技藝,雖然簡(jiǎn)單,但也算是小小的中國(guó)廣東民俗大全。
其中廣被使用的《將軍令》,也是被烙上了“廣東音樂”的烙?。骸盁o意的選擇或在別無他選的情況下用了《將軍令》作黃飛鴻電影的片頭音樂,可說是歷史的偶然。但目睹當(dāng)時(shí)歷史環(huán)境,亦可說是歷史的必然。香港亦曾有唱片以《將軍令》為主題,在封面上標(biāo)明‘廣東音樂將軍令’,在超過半個(gè)世紀(jì)、近百部黃飛鴻電影中,此曲都被視為‘廣東音樂’,亦難稱其謬!”①可見當(dāng)時(shí)的音樂在電影中的使用是極其不規(guī)范且選擇“單一”的。五十年代的時(shí)候,新中國(guó)剛成立不久,也是構(gòu)建社會(huì)主義新文化的開端,當(dāng)時(shí)以中國(guó)樂器合奏或者獨(dú)奏的唱片很少,香港本土的唱片合奏甚少,基本都是廣州的譜子(小曲)。而五十年代到六十年代文化大革命之前可以說是中國(guó)大陸“民樂”唱片的“黃金時(shí)期”,那個(gè)時(shí)候這些唱片的演奏水平極佳,香港作曲家及作詞家協(xié)會(huì)CASH也還沒有成立,并且收付雙方接觸的機(jī)會(huì)幾乎沒有,所以香港的國(guó)語片或者粵語片都很喜歡選擇這些音樂作為電影配樂,經(jīng)濟(jì)實(shí)惠。與此同時(shí),讓很多不懂或者不關(guān)心國(guó)樂文化的香港觀眾通過這些武俠片、古裝片的配樂,不自覺地熟識(shí)了內(nèi)地的民樂,具有很大的傳播價(jià)值。這種狀況持續(xù)了很多年。
除了民樂外,有些片子也使用了較為罕見的“西洋樂”,如胡鵬導(dǎo)演第三部和第四部黃飛鴻電影《黃飛鴻傳第三集:血戰(zhàn)柳花橋》和《黃飛鴻傳第四集:梁寬歸天》都用了貝多芬的《田園交響曲》。不過即使如此,還是可以看出當(dāng)時(shí)可以選用的電影配樂甚少。
“單一”并不代表枯燥或者短處,這種“單一”的音樂選擇恰恰給中國(guó)武俠電影做出了良好的框架根基,讓中國(guó)武俠電影在一開始便烙下“民族的”、“中國(guó)風(fēng)”的烙印,使其具有強(qiáng)烈的民族特色。
小結(jié)
這系列電影無論從聲音角度還是整個(gè)電影制作技術(shù)的角度來說都較為“土法”,在50年代風(fēng)靡一時(shí),但隨著時(shí)代的發(fā)展、技術(shù)的更替,這類“粗制濫造”的作品在60年代不可避免地走向衰落。即便如此,這個(gè)年代的黃飛鴻系列電影仍然讓人不可忽視,它具有的文化、歷史意義和價(jià)值不可估量。這系列的電影標(biāo)志著香港電影“獨(dú)立”發(fā)展的歷史開端,為日后的香港武俠片、功夫片、甚至整個(gè)香港電影繁榮局面提供了良好基礎(chǔ)。
注釋:
①蒲鋒、劉嵚編.主善為師 黃飛鴻電影研究[M].香港電影資料館.p.107
【參考文獻(xiàn)】
【1】蒲鋒、劉嵚編.主善為師 黃飛鴻電影研究[M].香港電影資料館.
【2】陳墨著.中國(guó)武俠電影史[M].中國(guó)電影出版社,2005:295.
【3】蔡洪聲等主編.香港電影80年[M].北京廣播學(xué)院出版社,2000:345.
作者簡(jiǎn)介:司徒鐘敏(1994年-),女,漢族,中國(guó)香港,碩士研究生(在讀),中國(guó)傳媒大學(xué),研究方向:廣播電視藝術(shù)學(xué)-錄音藝術(shù)