筱靜
亞洲是人類最早的定居地之一,也是人類文明的重要發(fā)祥地。璀璨的亞洲文明,為世界文明發(fā)展史書寫了濃墨重彩的篇章,人類文明因亞洲而更加絢爛多姿。亞洲文明對話大會期間,在中國國家博物館舉行的《大美亞細亞—亞洲文明展》為中外觀眾描繪了一幅大美壯麗的文明畫卷。
本次展覽展出了包括中國在內(nèi)的亞洲全部47國及希臘、埃及兩個文明古國伙伴,共400余件組文物;同時通過現(xiàn)代影視藝術(shù)表現(xiàn)形式,展示亞洲各國具有代表性的世界文化遺產(chǎn)和著名文化景觀,與文物展示交相輝映。展覽秉持“各美其美,美人之美,美美與共,和而不同”的理念,從“多元文明并置,古今文明相通”兩條主線,追溯亞洲不同文明的起源與發(fā)展歷程,展示亞洲歷史悠久、多元融合的文化特征,詮釋亞洲文明的文化價值與時代意義,呈現(xiàn)不同文明對話、交流、互鑒的軌跡。
Азия – одно из древнейших мест поселения человека, а также важное место зарождения человеческой цивилизации. Прекрасная азиатская цивилизация вписала свою красочную главу в историю развития мировой цивилизации. Благодаря Азии, мировая цивилизация стала ещё более яркой и многообразной. Во время Форума ?Диалог об азиатской цивилизации? в Национальном музее Китая проводилась ?Выставка азиатской цивилизации – Красавица Азия?, которая представляет китайским и ино-странным посетителям великолепную картину ци-вилизации.
На выставке наряду с Китаем представлено 47 азиатских стран, а также древние цивилизации Греции и Египта. Здесь насчитывается более 400 культурных реликвий. Посредством кино- и телеискусства посетителям представлены из-вестные культурные ландшафты и объекты Все-мирного культурного наследия ЮНЕСКО всех азиатских стран, которые дополняют красоту экс-понатов.
Концепция выставки – ?Каждая красота уникальна. Все люди красивы. Разделяем пре-красное. Достигаем согласия при наличии разногласий?. Следуя двум основным на-правлениям работы: сопоставление неско-льких цивилизаций и взаимосвязь древней и современной цивилизации – выставка просле-живает зарождение различных азиатских ци-вилизаций и историю их развития, показывает мно-говековую историю Азии, особенности слияния цивилизаций, разъясняет культурную ценность азиатской цивилизации, выявляет значение эпохи и следы контактов между цивилизациями.