陳辰
摘要:根據(jù)Lakeoff事件結(jié)構(gòu)隱喻理論的“物體版本”來分析和解釋漢語意義建構(gòu)的認(rèn)知過程。結(jié)果表明,“物體版本”與“位置版本”并非兩種對立的類型,它們是相互并存、相互重疊、相互滲透的,如同硬幣的正反兩面,無法分離。
關(guān)鍵詞:事件結(jié)構(gòu)隱喻;認(rèn)知;物體版本;位置版本
中圖分類號:H109.4文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1672-1101(2019)03-0038-05
收稿日期:2018-05-23
基金項目:四川省哲學(xué)社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地——四川省教育發(fā)展研究中心一般項目(CJF17032);四川省教育信息化應(yīng)用與發(fā)展研究中心課題(JYXX17-634);四川省高等教育人才培養(yǎng)質(zhì)量和教學(xué)改革項目“民航院校人文通識教育研究與實(shí)踐”(JG2018-331)
作者簡介:陳辰(1989-),女,四川綿陽人,講師,碩士,研究方向:英語語言學(xué)。
Abstract:Basedonthe“objectversion”ofLakeoffsevent-structuremetaphortheory,thispaperanalyzesandexplainsthecognitiveprocessofChinesemeaningconstruction.Theresultsshowthatthe“objectversion”andthe“positionversion”arenottwooppositetypes.Theycoexist,overlapandinterpenetrateeachother,justlikethefrontandbacksidesofacoin,andcannotbeseparated.
Keywords:EventStructureMetaphor;Cognition;ObjectVersion;PositionVersion
認(rèn)知隱喻學(xué)學(xué)者Lakeoff與Johnson1980年在《我們賴以生存的隱喻》中首次構(gòu)建“概念隱喻理論(conceptualmetaphortheory)”框架[1]193-194,進(jìn)而引發(fā)了學(xué)界對隱喻機(jī)制熱烈而富有成果的討論。該理論認(rèn)為隱喻不僅是語言的表達(dá)手段,更是一種獨(dú)具魅力、以一事物描寫另一相關(guān)事物的思維方式。Lakeoff和Johnson提出:“隱喻貫穿于人類的日常生活,不但滲透到語言里,也體現(xiàn)在思維和活動中。我們借以思維和行動的普通概念系統(tǒng)在本質(zhì)上是隱喻性的。”[1]257-258概念隱喻與傳統(tǒng)觀點(diǎn)相悖,理論一問世即引起學(xué)術(shù)界極大的轟動,同時也引發(fā)了新的隱喻研究熱潮。概念隱喻理論將人類的認(rèn)知活動作為研究焦點(diǎn),標(biāo)志著隱喻研究已從傳統(tǒng)的辭格和語義研究進(jìn)入到一個嶄新的認(rèn)知領(lǐng)域,大大加速了人們?nèi)媪私庹Z言、思維與現(xiàn)實(shí)世界之間關(guān)系的進(jìn)程。
事件結(jié)構(gòu)隱喻(ESM)由Lakeoff1993年在《當(dāng)代隱喻理論》[2]19一書中首次提出。ESM的核心思想是借助空間、力和運(yùn)動等物理性概念對有關(guān)事件結(jié)構(gòu)的概念,包括狀態(tài)、變化、事因、行動、過程、目的及方法等進(jìn)行隱喻性理解。它包含兩個版本,一個根植于位置,一個根植于物體。位置版本主要包括以下基本映射:(1)狀態(tài)是位置;(2)變化是運(yùn)動;(3)原因是力量;(4)行動是自發(fā)驅(qū)動的運(yùn)動;(5)意圖是目的地;(6)方式是路徑;(7)困難是運(yùn)動中的阻礙。物體版本主要包括以下內(nèi)容:(1)屬性即所有物;(2)變化即擁有或失去持有物(的運(yùn)動);(3)事因即持有物的轉(zhuǎn)移;(4)行動是自制的獲得或失去;(5)目的即所希望得到的物體;(6)達(dá)到目的即獲得了所希望得到的物體。本文通過CNKI(中國知網(wǎng))對外語類核心期刊進(jìn)行檢索,發(fā)現(xiàn)以“事件結(jié)構(gòu)隱喻”為主體詞的成果為數(shù)不多,漢語語料的實(shí)證理據(jù)研究還不夠成熟。《基于語料的漢語空間范疇事件結(jié)構(gòu)隱喻構(gòu)建及認(rèn)知模型》[3]一文對“事件結(jié)構(gòu)隱喻位置版本在漢語中的體現(xiàn)”已作了詳細(xì)闡述。因此,本文以“事件結(jié)構(gòu)隱喻物體版本”的六種基本映射為基礎(chǔ),輔以較系統(tǒng)的語料,討論其在漢語中的體現(xiàn)。
一、ESM在漢語里所特有的隱喻投射
(一)屬性即所有物
“屬性即所有物”映射即是將抽象概念具化為概念實(shí)體,如:
例1(1)我有自信。(2)我充滿自信。(CCL《讀者》)
在例1文中引例來源于北京大學(xué)CCL語料庫(文內(nèi)簡寫CCL)與北京語言大學(xué)BCC漢語語料庫(文內(nèi)簡寫為BCC)。
的兩個句子中,抽象概念“自信”被概念化為具體的物體,兩個句子的差別在于:在例1(2)中,“我的身體”被理解為一個容器,而“自信”被隱喻為一個物體裝在“身體”這個容器中,而這一點(diǎn)在例1(1)句中并未體現(xiàn)。
在“屬性即所有物”映射中,賓語為抽象概念還是具體概念會影響整個句子的句法結(jié)構(gòu),我們可以通過例2具體說明:
例2(1)我很有自信?!蹋?)我很有桌子?!粒–CL《讀者》)
由例2可見,當(dāng)“有”的賓語名詞為抽象概念時,可以被強(qiáng)化詞“很”修飾;而當(dāng)“有”的賓語名詞為具體概念時,用強(qiáng)化詞“很”修飾便不合漢語語法規(guī)范。然而,單單一個例子不足于下結(jié)論,仍有待進(jìn)一步證實(shí)。
在“物體”這一范疇中,“所有物”具有“可攜帶性”、“可傳遞性”等特性,如:
例3中日兩國人民都愿意將一個友好的中日關(guān)系帶入新時代。(CCL1998年報刊精選)
例3中,“友好關(guān)系”被視作“珍貴的所有物”,由中日人民帶入新時代,且代代相傳。例4中,抽象概念被理解成“接力棒”,在比賽中由一位比賽者傳遞給下一位比賽者。
例4嚴(yán)密的組織,嚴(yán)格的訓(xùn)練,嚴(yán)明的紀(jì)律,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng),這四條光榮傳統(tǒng)是我們的接力棒,要永遠(yuǎn)傳下去。(CCL張劍《世界100位富豪發(fā)跡史》)
由上述語料可見,屬性可被理解成存在于現(xiàn)實(shí)三維空間中的具體物體,具有某種屬性即是擁有某個物體。
(二)變化即擁有或失去持有物(的運(yùn)動)
“變化即擁有或失去持有物(的運(yùn)動)”映射即是指持有物相對于主體的運(yùn)動,如:
例5(1)他得到了勇氣。
(2)他失去了勇氣。(CCL《罪與罰》)
例5(1)和例5(2)中“勇氣”被概念化為朝兩個不同方向運(yùn)動的物體:例5(1)中,“他得到了勇氣”即“勇氣”由遠(yuǎn)及近移動到他手中;而例5(2)中,“他失去了勇氣”即“勇氣”從他手中漸漸遠(yuǎn)去。即“他”所具有的抽象概念“勇氣”的改變被理解成物體位置的移動。再如:
例6(1)再就業(yè)工程已經(jīng)收到了良好的效果。(BCC報刊)
(2)戰(zhàn)時的聯(lián)盟關(guān)系已隨時間同去。(BCC文學(xué))
例6(1)中,“良好的效果”由遠(yuǎn)及近移動到“再就業(yè)工程”手中;而例6(2)中,“聯(lián)盟關(guān)系”由近及遠(yuǎn)地離開兩個聯(lián)盟國。兩個例子中,抽象概念“效果”和“關(guān)系”均被理解成在空間中前前后后移動的物體。
由此可見,變化被理解成擁有或失去持有物(的運(yùn)動),其過程是雙向性的,即朝向或遠(yuǎn)離主體位置的移動。
(三)事因即持有物的轉(zhuǎn)移
在事件結(jié)構(gòu)隱喻中,引起事物變化的原因常被隱喻理解成“(控制所有物運(yùn)動,即給予或帶走的)力量”。下面結(jié)合實(shí)例進(jìn)行說明:
例8(1)他們向災(zāi)區(qū)人民捐款捐物,送溫暖,獻(xiàn)愛心。(BCC綜合)
(2)面對滾滾而來的西方文化潮流,我們怎樣才能為中國古老的藝術(shù)注入活力,使之煥發(fā)出燦爛的青春?(BCC文學(xué))
例8(1)中,“款”和“物”為有實(shí)體確定的事物,而“溫暖”和“愛心”這兩個抽象概念也被視為具體的“實(shí)物”被送入災(zāi)區(qū)人民的手中;因而例8(1)中的“改變”是雙重的:對于災(zāi)區(qū)人民而言,他們在物質(zhì)層面和精神層面均得到了改變。而例8(2)句中,抽象概念“活力”被理解成“液體”注入“古老的中國藝術(shù)”這個容器中并使之發(fā)生改變,而這種改變是由“注入”和“煥發(fā)”這兩個動作導(dǎo)致的。
上述兩例中,“原因”即“造成物體運(yùn)動的力”,均來自生命的主體。而在下面的例子中,主體均為非生命的物體:
例9(1)這個故事給人以啟示。(BCC綜合)
(2)這個電視節(jié)目寓教于樂,將歡樂與溫馨送給觀眾。(BCC綜合)
(3)航線像一條條友誼的紐帶,把中國和世界連接起來,傳送著中國人民對世界人民的深情厚誼。(BCC文學(xué))
以上三個句子均以非生命的物體作為主體,將“啟示”“歡樂與溫馨”“深情厚誼”傳送給有生命的“人”。而在例10中,接收者均為非生命的物體:
例10現(xiàn)代公路網(wǎng)將給這里帶來繁榮與嶄新的生活。(BCC文學(xué))
由此可見,引起事物變化的原因(即有生命或非生命的物體)作為施動者,而變化的事物即為受事者。
(四)行動是自制的獲得或失去
首先看一個“行動是自制的獲得”的例子:
例11科技界要擔(dān)起民族富強(qiáng)的歷史重任。(BCC文學(xué))
例11中,動詞“擔(dān)”意指“用肩膀挑”,而“歷史重任”則被概念化為“擔(dān)起的包袱”。
而例12則是“行動是自制的失去”的例子:
例12(1)我們應(yīng)該根除這種不良狀況。(CCL2005年報刊精選)
(2)我們應(yīng)該掃除文盲。(CCL《讀者》)
例12(1)中,“不良狀況”被概念化為“雜草”,“根除這種不良狀況”被理解成“將植物帶著根一起拽出來”;例12(2)中,“文盲”被概念化為“垃圾”,“掃除文盲”即被隱喻成“用掃帚掃除掉臟東西”。
由此可見,在“行動是自制的獲得或失去”映射中,“行動”被概念化為“獲得或失去的動作”,而“行動的目的”則被隱喻成“獲得或失去的物體”。
(五)目的即所希望得到的物體
“目的即所希望得到的物體”映射包含了“達(dá)到目的即獲得了所希望得到的物體”。在這一映射中,最常見的源域即是農(nóng)業(yè),如:
例13成都市堅持“兩手抓”,取得了物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)的雙豐收。(CCL2015年報刊精選)
例13中,“通過物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)所取得的雙豐收”被隱喻為“希望得到的物體”,即“目的”,“兩手抓”是在20世紀(jì)八九十年代高頻率使用的政治隱喻,意指“既要豐富物質(zhì)財富,也要豐富精神財富”。
除農(nóng)業(yè)外,“樹”也是一個在漢語中常見的源域,用以表征“目的”或“希望得到的物體”,如:
例14二十年前播下的友誼種子今天已結(jié)出了豐碩的果實(shí)。在雙方的共同培育下,友誼之樹會在今后的歲月里不斷茁壯成長。(CCL2002年報刊精選)
例14中,“播種的最終目的”是為“收獲果實(shí)”,“收獲了果實(shí)”即“達(dá)到了目的”,當(dāng)大樹更加枝繁葉茂時,會結(jié)出更多的豐碩果實(shí)。當(dāng)然,“樹木”常用以表征“希望得到的物體”不僅僅在于它能結(jié)出豐碩的果實(shí),而在于它的干、莖、葉、花也是同樣地珍貴。如:
例15這具有六十年歷史的企業(yè)如今邁入先進(jìn)行列,已長成參天大樹,技術(shù)進(jìn)步更使這顆老樹發(fā)出新枝,呈現(xiàn)出根深葉茂的勃勃生機(jī)。(CCL《讀者》)
例15中,源域是“長成參天大樹”,目標(biāo)域是“企業(yè)的迅速發(fā)展”,因此,“企業(yè)的發(fā)展”被概念隱喻為“樹的生長”;同樣,在漢語中,“根深葉茂”一詞的字面意思是指“樹根扎得深,枝葉就繁茂旺盛”,在實(shí)際語言使用中它通常指“事物只要根基厚實(shí),就會有廣闊的發(fā)展前景”,其投射與例15一樣。
同樣,在漢語中也有“目標(biāo)域”是“所希望得到的物體”的情況,如:
例16他鐘情于塑造名牌。(CCL《罪與罰》)
例16中,動詞“塑造”意指“用石膏、黏土雕琢出理想的人或物的形象”,與例14、例15不同在于,例16句中“希望得到的物體”是目標(biāo)域“雕琢出理想的人或物的形象”,而當(dāng)“希望得到的物體”是一個抽象概念時,主體可以將其帶到主體即將到達(dá)的地方,如:
例17希望我們共同努力,建立長期穩(wěn)定的關(guān)系,并且把它帶入二十一世紀(jì)。
例17中,“希望得到的物體”是“長期穩(wěn)定的關(guān)系”,“即將到達(dá)的地方”是二十一世紀(jì),主體期望將物體(長期穩(wěn)定的關(guān)系)帶入“即將到達(dá)的地方”(二十一世紀(jì))。
既然“達(dá)到目的即獲得了所希望得到的物體”,同樣,“達(dá)到目的也即是丟掉了不想要的物體”,如:
例18(1)三十家企業(yè)摘掉了虧損的帽子。(CCL2012年新華社新聞報道)
(2)我們摘掉了“中國貧油”的落后帽子。(CCL2007年新華社新聞報道)
例18中,“帽子”意指“不想要的東西”,因此在例18的兩個句子中,“目的”都是“摘掉帽子”。例18(1)中,“企業(yè)摘掉了他們虧損的帽子”即是“企業(yè)開始獲得盈利”;例18(2)中,“我們摘掉了‘中國貧油的落后帽子”即是“中國目前原油產(chǎn)量豐富”。在這兩個句子中,抽象概念均被理解成具象的生活經(jīng)驗。
由此可見,目的可被理解成所希望得到的物體(達(dá)到目的即獲得了所希望得到的物體)。
二、“物體版本”與“位置版本”的并存性
Lakoff在《當(dāng)代隱喻理論》[2]202一書中將“物體版本”與“位置版本”介紹為兩種對立的類型。但是在實(shí)際的語言使用中,“物體版本”與“位置版本”并存的情況很多,如同硬幣的正反兩面,無法分離[4]。如:
例19經(jīng)濟(jì)需要軟著陸,點(diǎn)剎車。(CCL新華社2015年新聞報道)
例19中,借助于動詞短語“軟著陸”和“點(diǎn)剎車”,抽象概念“經(jīng)濟(jì)”被概念遷移為具體概念“飛機(jī)”或“汽車”,“飛機(jī)”或“汽車”均是將人或物從一處運(yùn)往另一處的交通工具。例19中,“經(jīng)濟(jì)增長”在方向上為豎直上升,如同飛機(jī)的上升狀態(tài);同樣,“經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展”在方向上為水平向前,如同汽車在飛速向前行駛。正因為其“上升速度”或“前行速度”如此之快,如不采取措施很容易造成事故,因此,需要“軟著陸”(因為如果著陸速度過大,飛機(jī)將完全或大部分損壞)與“點(diǎn)剎車”(因為如果急剎車,車輛將打滑或側(cè)翻)。由此可見,在這一例子中,既存在“物體版本”,也存在“位置版本”。再比如:
例20豐子愷帶著傳統(tǒng)文人的修養(yǎng)與心態(tài)走進(jìn)了古典的追求,帶著傷感古典的情趣走進(jìn)他的漫畫。(《源氏物語》)
例20中,有些抽象概念被理解成“物體”,而有些抽象概念被理解成“位置”:其中,“修養(yǎng)”“心態(tài)”“傷感古典的情趣”被理解成“物體”;而“古典的追求”“漫畫”被理解成“位置”。特別值得注意的是,“漫畫”一詞本身并非抽象概念,然而在這個句子中,“漫畫”一詞意指藝術(shù)創(chuàng)作,即“創(chuàng)作漫畫的過程”。由此我們可以看出,例20句中的抽象概念是如何空間化的:藝術(shù)家豐子愷帶著“修養(yǎng)”(物體)“心態(tài)”(物體)與“情趣”(物體)走進(jìn)“古典的追求”和“藝術(shù)創(chuàng)作”。
此外,在政治語料中,也常出現(xiàn)“物體版本”與“位置版本”并存的情況。如:
例21隨著我國國民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,在以習(xí)近平同志為核心的黨中央領(lǐng)導(dǎo)下,通過這次全國教育工作會議,一定能把我國教育事業(yè)推向一個新階段。(《人民日報》)
“隨著”和“通過”本身是動詞,其字面意思分別是“跟著”“穿過”。例21中,兩詞經(jīng)語法化途徑虛化為同形的介詞,其認(rèn)知隱喻投射可圖示如下(見圖1):
由圖1路徑圖示可見,“經(jīng)濟(jì)(1)”和“我們(4)”平行地朝同一方向移動;“黨中央”用圖1中的圓圈表示,此圓圈圖示被概念化為一個球形物體,是背景;其核心用中心的三角形表示,是圖形,“習(xí)近平同志”和“黨中央”的關(guān)系體現(xiàn)為“圖形——背景關(guān)系”。而空主語“我們(4)”在以“習(xí)近平同志(2)”為核心的黨中央的領(lǐng)導(dǎo)之下,這樣一來,“習(xí)近平同志”和“黨中央”的“圖形——背景圖式”在空間方位上位于“我國教育事業(yè)”這一路徑圖示之上,而“我國教育事業(yè)”被理解成一個物體,“新階段”被理解成位置,這個物體由“我們”將其推向一個新階段。在這一例句中,抽象概念的空間圖示表征由路徑圖式、容器圖式、圖形——背景圖式組合而成,體現(xiàn)了“物體版本”與“位置版本”的并存性。
此外,漢語中還存在同一抽象概念在同一句子中既被理解成物體,又被理解成位置的情況。如:
例22(1)面對深重的貧困,他們選擇了新的突圍路徑。(BCC綜合)
(2)他為四川航空公司帶來了全新的管理理念,也把四川航空公司帶到了新的起點(diǎn)面前。(CCL2007年新華社新聞報道)
例22(1)的前半句中“貧困”被隱喻為一個物體,后半句中“貧困”被理解成一個“密室”,人們被圈禁在這個密室里并在盡力想辦法突圍;因此,例22(1)句中,“貧困”既被理解成物體,又被理解成了位置。同樣,例22(2)的前半句中“四川航空公司的管理”被隱喻為一個位置,“全新的管理理念”被理解成一個物體,他帶著這個物體來到這里;后半句中“四川航空公司的管理”被隱喻為一個物體,他把這個物體到了新的起點(diǎn)面前。因此,例22的兩個句子均是同一抽象概念在同一句子中既被理解成物體,又被理解成位置的語料體現(xiàn)。
但“物體版本”與“位置版本”并存有可能會出現(xiàn)句子雖能發(fā)揮交際作用,但不合邏輯的情況,如:
例23保護(hù)生物多樣性重在行動,重在參與,應(yīng)吸引社會各界和廣大人民群眾積極參與進(jìn)來,共同推動這一偉大事業(yè)。(BCC綜合)
例23中,“偉大事業(yè)”既被理解成位置,又被理解成了物體。在“應(yīng)吸引社會各界和廣大人民群眾積極參與進(jìn)來”這一部分中,“偉大事業(yè)”被理解成了位置,人們處在這一“偉大事業(yè)”之中。在“共同推動這一偉大事業(yè)”這一部分中,“偉大事業(yè)”被理解成了物體,處在這一“偉大事業(yè)”之中正推著它前行。然而,這在邏輯層面顯然存在問題:既然人們位于這一“偉大事業(yè)”之中,人們又怎么能推動其前行呢?這就好比坐在小汽車?yán)锏娜巳绾文芡苿有∑嚽斑M(jìn)呢?要避免例23的邏輯問題也很容易,只需要將敘述者的視角從“這一偉大事業(yè)之中”轉(zhuǎn)換為“這一偉大事業(yè)之外”即可,可將句子改為:“保護(hù)生物多樣性重在行動,重在參與,應(yīng)吸引社會各界和廣大人民群眾積極參與進(jìn)去,共同推動這一偉大事業(yè)?!比欢愃朴诶?3不合邏輯的句子卻能與改動后的句子一樣,發(fā)揮同樣的交際作用,這背后的認(rèn)知機(jī)理又是什么呢?因此,如果從這一問題切入加以探討,也是很有意思的一個課題。
例24兩個句子呈現(xiàn)出平面鏡式“物體版本”與“位置版本”對稱并存的現(xiàn)象:
例24(1)朝鮮半島處于極其復(fù)雜動蕩的形勢之中,這次韓國之行將把和平與穩(wěn)定帶到朝鮮半島。
(2)這次韓國之行取得了圓滿成功,也將有利于推動朝鮮半島形勢進(jìn)一步走向和平與穩(wěn)定。(《鳳凰周刊》)
例24的兩個句子均是對2015年10月31日李克強(qiáng)總理對韓國進(jìn)行正式訪問的評論,而兩個句子的區(qū)別在于:例24(1)發(fā)布在訪問之前,而例24(2)發(fā)布在訪問之后。兩個句子的投射關(guān)系如下所示:
例24(1)形勢————位置
和平————物體
穩(wěn)定————物體
例24(2)形勢————物體
和平————位置
穩(wěn)定————位置
圖2
例24(1)中“復(fù)雜動蕩的形勢”被概念化為位置,“和平”與“穩(wěn)定”被概念化為物體;而例24(2)中“復(fù)雜動蕩的形勢”被概念化為物體,“和平”與“穩(wěn)定”被概念化為位置。兩個句子呈現(xiàn)出平面鏡式“物體版本”與“位置版本”對稱并存的現(xiàn)象。
這樣來看,“物體版本”與“位置版本”雖然被歸為“事件結(jié)構(gòu)隱喻”的兩種類型,但在實(shí)際的語言使用中,它們體現(xiàn)出并存性和重疊性。
三、結(jié)語
本文運(yùn)用了“事件結(jié)構(gòu)隱喻”中“物體版本”理論對漢語語料進(jìn)行了分析。研究可見,屬性被理解成存在于現(xiàn)實(shí)三維空間中的具體物體,具有某種屬性即是擁有某個物體;變化被理解成擁有或失去持有物(的運(yùn)動),其過程是雙向性的,即朝向或遠(yuǎn)離主體位置的移動;而引起其變化的原因被理解成(控制所有物運(yùn)動,即給予或帶走的)力量;行動被理解成自制的獲得或失去,“行動的目的”被隱喻成“獲得或失去的物體”;目的被理解成所希望得到的物體(達(dá)到目的即獲得了所希望得到的物體)。
在此基礎(chǔ)上,本文進(jìn)一步論證了“物體版本”與“位置版本”在實(shí)際語言使用中的并存情況。由語料可見,抽象概念在同一句子中被可既理解成物體,又可被理解成位置。其原因主要在于敘述者的視角差異。
由此可見,“事件結(jié)構(gòu)隱喻”中的“物體版本”借助于具體、形象的事物對抽象概念進(jìn)行搭配遷移,今后的研究可進(jìn)一步考察事件結(jié)構(gòu)隱喻對不同水平和不同語種的人的影響作用,探索其制約機(jī)制和語境效應(yīng),更深入地揭示事件結(jié)構(gòu)隱喻的作用和本質(zhì)。參考文獻(xiàn):
[1]LakoffG,JohnsonM.MetaphorsWeLiveBy[M].Chicago:UniversityofChicagoPress,1980.
[2Lakoff,George.TheContemporaryTheoryofMetaphor[M].AndrewOrtonyMetaphorandThought.Cambridge:CambridgeUniversityPress,1993:202-251.
[3]陳辰,盧海翔基于語料的漢語空間范疇事件結(jié)構(gòu)隱喻構(gòu)建及認(rèn)知模型[J].語文學(xué)刊,2018(2):42-57.
[4]陳辰,現(xiàn)代漢語焦點(diǎn)標(biāo)記詞“才”“就”的語義解釋及其焦點(diǎn)關(guān)聯(lián)特征[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報,2017(10):55-63.
[責(zé)任編輯:吳曉紅]