国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《漢語大詞典》中“道×”組詞兼具佛、道意義現(xiàn)象之初步探究及解釋

2019-07-09 00:00:00阮氏玉華
課外語文·下 2019年5期
關(guān)鍵詞:漢語大詞典多義詞道教

【摘要】佛教在中國的傳播對漢語言文字產(chǎn)生深刻的影響,給漢語詞匯系統(tǒng)起到了擴充作用。在考察《漢語大詞典》過程中,我們發(fā)現(xiàn)其中“道×”一組詞語同時兼具有關(guān)道教和佛教意義的一種現(xiàn)象。這并不純粹是漢語言發(fā)展過程中詞匯一詞多義產(chǎn)生的結(jié)果,也是佛教在漢地傳入初期對道教黃老學(xué)說依附而給漢語留下來的產(chǎn)物。本文集中考察《漢語大詞典》中這一組特殊的詞語并對其進行初步探析。

【關(guān)鍵詞】《漢語大詞典》;佛教;道教;多義現(xiàn)象;多義詞;依附

【中圖分類號】H03 【文獻標(biāo)識碼】A

任何一種語言的詞匯都不能自給自足的,漢語也不例外,因此在發(fā)展歷史上漢語不斷吸收外來詞語。其中,漢語通過梵漢詞語的音譯、意譯、合璧、佛化漢詞等手段進行吸收并逐步規(guī)范化。漢語言學(xué)家認為,這幾類佛教詞語中,佛化漢詞“就是指用漢語固有詞表示佛教意義。佛化漢詞,無論佛化程度多么不同或者逐步成為該舊詞的中心義,或僅是其附加義,但從新增的佛教新義說,都當(dāng)視為佛教詞語”。漢語的佛化主要包括兩類,一類是借詞、一類是引申。本文關(guān)注的是佛化漢詞中的借詞,即譯經(jīng)者譯經(jīng)的對策之一是利用中國固有的哲學(xué)(道教或儒教)名詞、概念和范疇表示佛教哲學(xué)名詞、概念和范疇。這種詞的借用造成了一詞多義現(xiàn)象,使一批漢語固有詞被蒙上了一層濃厚的佛教色彩。我們能從中了解到佛教詞在漢語言發(fā)展過程中的發(fā)展演變歷史,也能從中了解到佛教如何依附中國本土宗教、思想而謀得發(fā)展。

一、《漢語大詞典》中“道X”一組詞考察

我們將《漢語大詞典》(后簡稱為《漢大》)中“道×”一組詞進行收錄,發(fā)現(xiàn)與宗教有關(guān)的詞語共有143個(包括兩條成語)。收錄結(jié)果如下:

從表1來看,有關(guān)道教的詞語為數(shù)最多,可見由于道教是中國本土宗教,道家黃老學(xué)說早在兩漢之際已大為盛行,道家的專有詞(尤其是術(shù)語)形成了一個系統(tǒng)并廣為流傳?;诘兰页商椎恼軐W(xué)術(shù)語(或詞語),佛教為達到傳播目的而采用中國固有的思想進行解釋。也就是說,翻譯佛經(jīng)大師就通過借用老莊道家哲學(xué)術(shù)語來解釋佛家的觀念或思想。這樣就產(chǎn)生了很多借用道教的佛教詞語。

我們對《漢大》整體進行考察佛教向道教所借用的詞語過程中,發(fā)現(xiàn)僅有“道×”組詞為數(shù)最多(共有143個),其數(shù)量之多能夠成為一組詞(或詞群)。除了“道×”“佛×”“禪×”及“僧×”等類別之外,其他佛教詞語并未能夠成為一組詞(主要是單個詞語,不能形成一組詞)。同時兼顧“道×”所涵蓋的意義(包括道教和佛教意義)與其他組詞有著明顯的不同之處,由此可以肯定“道×”組詞是最為特殊的?!暗馈痢苯M詞的詞語當(dāng)中可分成4大類:道教詞、佛教詞、兼具道佛意義詞語及已經(jīng)泛化成為普通宗教詞語(《漢大》中“道×”組詞中的兩個詞“道伴”和“道服”在其義項歸類上則分別屬于不同類別)。這4類當(dāng)中,值得我們關(guān)注的是一種既是道教詞語,又是佛教詞語(在此我們稱之為“兼具道佛意義詞語”),共有36個詞,占總數(shù)的25.1%。這類詞語的數(shù)量足以說明一種十分有趣的語言現(xiàn)象。例如:

“道”的釋義中有:“指道家學(xué)學(xué)派”“指道教或道士”“指佛教或佛教徒”等義項。同類的有“道教”“道法”。

個別的詞語固然兼顧了道教(黃老學(xué)說)、儒教和佛教三個意義。例如:

“道人”具有5個義項:“有極高道德的人”“煉丹服藥、修道求仙之士”“道教徒;道士”“佛教徒;和尚”“佛寺中打雜的人”。“道士”“道家”“道學(xué)”情況相同。

從“道×”組詞中,佛教詞語和兼具道佛意義的詞語以及后來泛化成為普通的宗教詞語都是經(jīng)過借用道教詞語后繼續(xù)轉(zhuǎn)用、增加新意義和新造等方式固定下來。佛教詞語的形成、發(fā)展演變不僅有助于佛教在漢地的傳播得以順利實施,同時也為漢語的詞匯寶庫起到了擴充的作用。

二、從“道X”組詞看佛教詞的形成與發(fā)展過程

隨著佛教傳入漢地,一場歷史上文化交流引起的歷時最長、規(guī)模龐大、影響最深的語言接觸就開始了。語言接觸主要體現(xiàn)在佛經(jīng)漢譯事業(yè)。佛經(jīng)漢譯歷時最長,從東漢明帝永平十年(67年)到唐玄宗開元十八年(730)才開始逐漸結(jié)束。佛經(jīng)漢譯的規(guī)模十分龐大,共有176人參加譯經(jīng),譯出2278部7046卷。這項浩大的佛經(jīng)漢譯工作,不僅僅為佛教的傳播帶來前所未有的效果,同時也對漢語言產(chǎn)生深刻的影響,尤其是詞匯部分。僅僅丁福保的《佛學(xué)大辭典》(電子檔,后簡稱《佛大》)大約有3.5萬余詞語單位。這樣龐大的詞匯系統(tǒng)將為漢語詞匯寶庫起到擴充的作用。

從目前的佛教詞語情況來看,最主要分為三個大的板塊:第一類是佛教經(jīng)典、文獻中的佛教專門詞語(佛教??圃~語,即僅僅在界內(nèi)使用,其意義十分深奧復(fù)雜)。這類詞語的宗教色彩極為深重,意義深奧難懂。第二類是已經(jīng)進入全民語言(漢語普通話)的佛教詞語,其佛教色彩還在,但是其佛教意義較為俗簡易懂,易于傳教和受教。第三類的佛教詞語在進入漢語普通話之后,其佛教色彩逐漸淡化,甚至失去了原有的佛教意義,經(jīng)過長期的日常社會語言交際活動中不斷演變發(fā)展。孫維張主編的《佛源語詞詞典》中共收錄2737條源于佛教的詞目,其中包括第二類和第三類。

由于經(jīng)歷過很長時間,佛教詞語的形成與發(fā)展相當(dāng)復(fù)雜。從“道×”一組詞我們也只能了解到佛教詞形成與發(fā)展的一面,但是也能從中尋找出語言發(fā)展的一定規(guī)律及其所承載的歷史、宗教、文化信息。

(一)借用階段

由于佛教傳入漢地初期,道家黃老學(xué)說大為盛行,新鮮有異的佛教必須依附道教以實施傳播事業(yè)。因此佛教只能暫時利用道家黃老學(xué)說和儒家思想的概念來解釋佛教對應(yīng)的概念。這種“借用”詞語(術(shù)語)產(chǎn)生了許多同形、同音、意義相通(或意義混合)的詞語。同形的同音詞就是兩個詞所使用的漢字相同,它們的聲、韻、調(diào)(發(fā)音)相同,佛教詞語的意義與道教詞語意義想通。

同形、同音、意義相通的詞語。例如:

“道士”:“道教徒”“佛教徒;和尚”?!暗婪ā保骸暗澜痰慕塘x”“道教的法術(shù)”“佛法”。此類還有上文所介紹的“道”“道人”“道家”“道學(xué)”等。

同形、同音、意義混合的詞語。例如:

“道言”:“道教或佛教的學(xué)說、經(jīng)典”?!暗烂睢保骸胺鸾袒虻澜虒W(xué)說的經(jīng)義、經(jīng)典”。同類有“道典”“道兄”“道契” “道場”。

上文所介紹的同形、同音、意義相通或意義混合的道佛詞語極為特殊,它與詞匯中的同形同音詞有所不同。如果說同音詞是不同的兩個詞以上,它們之間的意義毫無相關(guān),那么我們所介紹的同形同音詞里各義項之間意義相通或意義混合。因此并不像梁曉虹先生這樣認為:“不應(yīng)當(dāng)把佛家意義與詞的原義看作是一個多義的不同義項,而應(yīng)將它們視為兩個同音詞?!彪m然我們發(fā)現(xiàn)在中國出版的各種詞典(如《應(yīng)用漢語詞典》《現(xiàn)代漢語詞典》等)中所列出來的都是一詞多義或只有本義,沒有佛教意義等現(xiàn)象。但是我們認為,要是考慮到佛教詞先是借用道教(還有儒教)詞語的意義,而且?guī)讉€義項之間確實或多或少地存在著一定的關(guān)聯(lián),由此仍然可以將之判定為一詞多義。針對這一問題我們?nèi)源餐芯刻接憽?/p>

(二)新造階段

佛教向道教借用詞語之后再進一步得到廣泛的使用,經(jīng)過這樣徹底、有效佛化漢詞的過程,中國道教詞語“道×”式的佛教詞語應(yīng)運而生,為佛教??圃~匯寶庫起到一定的擴充作用。我們對《漢大》考察統(tǒng)計出19個佛教??圃~語(見表1)。此外,我們還利用丁福保的《佛大》(電子檔)提取出64個“道×”的詞目。《漢大》的19個詞語與《佛大》的64個詞語中,相同的詞語共有7個(即“道心”“道具”“道果”“道服”“道眼”“道樹”“道品”),這樣合計共有76個詞語。通過以下幾種方式進行新造佛教詞語:

1.代替“道×”中“×”成分:

模仿“道×”式,“×”部分使用意義相同或相近的詞語進行新造佛教詞語。例如:

同樣指“出家修行的女人”,道教有“道姑”“道嫗”;佛教有“道婆”“道媼”。其中的“姑”“嫗”“婆”與“媼”都指女人。

此外還有“道要”(“佛道之樞要也”)和“道本”(“道教思想與主張的根本”),意義相通?!暗累E”(“道家的事業(yè)”)和“道業(yè)”(“佛道教化事業(yè)”)。

2.代替“道×”式中“道”成分,“×”仍保留。這里所代替“道”部分的語素或單詞主要是“佛”“禪”“僧”等。例如:

“道子”表示“道家的子弟”——“佛子”,即“眾生受佛戒故稱佛子”。同類的有“道祖”(“佛祖”)“道樹” (“佛樹”)等。

從上述的例子來看,道教的“道×”模式詞語給佛教一種造出新詞的模具。從這種模具能新造出“道×”的佛教詞語(《漢大》有19個詞語、《佛大》共有64個詞語),造出“佛×”的80個詞語(《佛大》),“僧×”的40個詞語(《佛大》),“禪×”的71個詞語(《佛大》)。

歷代的漢文佛典的譯經(jīng)者在處理語言方面則必須在固有的語言文字材料的基礎(chǔ)上再利用成分替換方式來創(chuàng)造出更多的佛教詞語,這不僅僅是詞匯系統(tǒng)擴充的一個常見規(guī)律,同時也能夠說明佛教詞語的這種創(chuàng)新手段使得這類詞語具有一定的規(guī)律性,當(dāng)然也體現(xiàn)出它們十分交錯繁雜的特點。

(三)發(fā)展階段(或產(chǎn)出階段)

這個階段屬于佛教詞語自身發(fā)展的階段。由于經(jīng)過長時間的存在,在經(jīng)歷過歷朝歷代佛教的盛衰的背景下,又被社會各界人士在不同場合中運用后,很多佛教詞語通過派生、引申方式出現(xiàn)一些新的意義。這種現(xiàn)象基本上是任何語言詞匯的發(fā)展規(guī)律,漢語也不例外。例如:

“道人”的第四個義項,即“佛教徒;和尚”又派生出一個新義項“佛寺中打雜的人”?!暗栏咭怀撸Ц咭徽伞苯忉專骸霸瓰榉鸾淘~語,告誡修行者警惕外界誘惑。謂正氣難以修得,而邪氣容易高過正氣?!边@一詞組后來引申為另外兩個意思:“比喻一事物興起,又有一事物超越其上。”有繼續(xù)“比喻一方的力量超過與之?dāng)硨Φ牧硪环健?。此外,同類的還有“道場”。

詞語是人們交際中必須使用的語言單位,而且活動非?;钴S。這樣一個詞的新意義的出現(xiàn)也是必然的。語言是具有很強的生命力,很多舊詞在很長一段時間沒有得到使用卻被蒙上一個新的意義而繼續(xù)存活下去。實踐證明,很多佛教詞語在佛教全球普遍性的影響之下就像換上一件新的衣裳一樣變得更加有價值。

(四)泛化階段

詞語的意義泛化也是語言詞匯發(fā)展的一個重要現(xiàn)象或發(fā)展規(guī)律。所謂詞義泛化就是指特定領(lǐng)域的專用詞語,在不同的因素影響下,其使用范圍不斷擴大,導(dǎo)致泛化,而逐漸成為其他領(lǐng)域或全民語言中的普通詞語。在我們考察結(jié)果當(dāng)中,“道×”的19個詞語意義泛化。它們之前所蒙上的宗教色彩逐漸泛化,甚至完全消失,意義在一定程度上已泛化成普通詞語。例如:

“道具”的第一個義項為佛教詞語,即“指修行者用的衣物器具”。后來又泛化成為“演劇或攝制電影時表演用的器物”?,F(xiàn)在人們就用“道具”的泛化意義?!暗腊椤睆摹靶薜赖幕锇椤狈褐浮盎锇?、伴侶”。

道教、佛教詞語泛化過程是漢語言詞匯發(fā)展規(guī)律的必然結(jié)果。它們成為全民族語言詞匯又說明道教、佛教已融入全民的社會生活并且起到重要的作用。

三、從“道X”組詞看漢地早期佛教對中國本土宗教的道教之依附特點

縱觀上面所探討內(nèi)容,“道×”組詞原本是屬于道教詞語部分。中國史料證明,兩漢之際儒家思想占絕對統(tǒng)治地位和道教黃老學(xué)說大為盛行。佛教為了能在漢地“扎根生芽”而必須依附當(dāng)時強盛的文化、思想體系。吳立民先生認為:“中國的本有文化是儒、道為主導(dǎo)的,佛教初傳曾受到儒家的排斥,因為佛教的出家、剃發(fā)、不拜王者不符合儒家理論,所以佛教開始主要依附道家以圖生存?!睆膮窍壬倪@番話,我們可以知道佛教的許多內(nèi)容及其文化與中國的道教顯然迥異,如何超越這樣的文化屏障以謀生存,這是佛教初傳漢地之時的首要任務(wù)。佛教傳播者、佛經(jīng)漢譯者甚至有志之士等不能不用中國固有的思想并予以合乎人們認識的簡單解釋,這樣才能達到傳播的目的。在這種情況下,部分道教詞語被佛教借用后就變成道、佛共同使用的詞語。佛教對道教的這種依附性恰恰為佛教的傳播起到了極為重要的作用。

《漢大》中的“道×”一組兼具道教、佛教的詞語是漢語的一種有趣現(xiàn)象。一詞多義的發(fā)展是漢語詞匯發(fā)展的必然趨勢之一。產(chǎn)生在年代較早的這一類“道×”詞語是佛教與中國本土宗教思想接觸所產(chǎn)生的結(jié)果。我們既能理解它們的存在形式、發(fā)展演變規(guī)律,又能從中尋找佛教與道教的文化關(guān)系,揭發(fā)它們的有趣之事實。在此基礎(chǔ)上,可以繼續(xù)對其他組詞進行深入的探究。

參考文獻

[1]梁曉虹.佛教詞語的結(jié)構(gòu)與漢語詞匯的發(fā)展[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1994.

[2]羅竹風(fēng).漢語大詞典[M]. 上海:上海辭書出版社,2007.

[3]陳文英.中國古代漢傳佛教傳播史論[M]. 天津:天津古籍出版社, 2007.

[4]丁福保.佛學(xué)大辭典[M/OL].電子檔,CBETA Chinese Electronic Tripitaka Collection, Version 2009.

[5]孫維張.佛源語詞詞典[M].北京:語文出版社, 2007.

[6]郭良夫.應(yīng)用漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館, 2000.

[7]呂叔湘.現(xiàn)代漢語詞典(第五版)[M].北京:商務(wù)印書館, 2010.

[8]宗偉.中國宗教六講[M].北京:中國友誼出版公司,1993.

[9]葛本儀.漢語詞匯研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.

作者簡介:阮氏玉華,原名“NGUYEN THI NGOC HOA”,女,1975年出生,越南京族,博士,研究方向為 對外漢語、漢越詞匯、漢文佛典語言。

(編輯:陳岑)

猜你喜歡
漢語大詞典多義詞道教
多義詞
西夏道教補議
西夏學(xué)(2018年2期)2018-05-15 11:21:42
從現(xiàn)存最早話本新詞新義看《漢語大詞典》晚收的詞條及義項
評《〈漢語大詞典〉研究》
辭書研究(2016年6期)2016-12-23 02:44:09
試論《水滸傳》的道教思想
敦煌碑刻文書詞匯與《漢語大詞典》釋義缺失例舉
淺議多義詞在語境中的隱喻認知
多義詞way的語義認知分析及實證研究
《漢語大詞典》義項失序問題研究
辭書研究(2015年1期)2015-07-31 22:54:18
近現(xiàn)代溫州道教的組織性
康定县| 嘉兴市| 淳化县| 紫阳县| 土默特左旗| 安宁市| 洛浦县| 阿克陶县| 巴彦淖尔市| 长乐市| 吉林市| 昆明市| 南丰县| 陇川县| 大田县| 永仁县| 视频| 蒙城县| 普安县| 万盛区| 永靖县| 宽甸| 镇宁| 莫力| 武山县| 满洲里市| 乐平市| 宜黄县| 固安县| 密云县| 册亨县| 沁水县| 贡山| 湖州市| 修文县| 肥东县| 红河县| 长春市| 北票市| 安义县| 土默特左旗|