朱煌
摘要:時間學(xué)是指以時間為研究對象的新興綜合性科學(xué),由理論時間學(xué)和應(yīng)用時間學(xué)組成。主要將從應(yīng)用時間學(xué)的角度來談中美兩國時間觀差異及其在勸說語上的表現(xiàn)。中國時間觀較為靈活,并且以過去為導(dǎo)向。美國時間觀刻守時間表,顯得較為死板,并且以未來為導(dǎo)向,所反映在中美大學(xué)生畢業(yè)勸說致辭和廣告勸說語中也不盡相同。研究中美時間觀差異,能更好地為跨文化交際中的相互接納、相互理解、相互包容提供一個很好的基礎(chǔ),更好地為中美兩國人民跨文化交流服務(wù)。
關(guān)鍵詞:時間 勸說語 跨文化交際 廣告
中圖分類號:G04 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2019)10-0083-03
一、中美時間觀
研究中美時間觀對中美兩國國際交流來說十分重要,為了避免因不了解中美兩國時間觀而導(dǎo)致的跨文化交際失敗,需要很好地了解中美兩國時間觀,研究中美兩國時間觀能有效促進兩國人民更好地交流,對減少跨文化交際的障礙具有非常重要的意義。
(一)中國的時間觀
第一種時間觀:多樣性時間。是指某一時間段內(nèi)可以做多件事,不重視日程安排,認為時間是不可分割的,是分散的,且容易受到干擾。多樣性時間更加關(guān)注的是人們的參與和事情的完成,而不是拘泥于當前的日程表或時間表。不是依賴于時間表來安排組織自己的生活。在某時間段做事的時候,可以容忍來自外界的干擾,依事情的重要性而定。
第二種時間觀:環(huán)形時間。是指時間是與自然狀態(tài)相一致的變化運動,將時間作為一個循環(huán)或重復(fù)的過程運行,并且繼續(xù)產(chǎn)生無限種可能性中的一種獨特結(jié)果,比如月夜更替,四季的變換等。中國的環(huán)形時間沒有開端和終止,它是一個永無止境的不斷循環(huán)的過程。中國人在對待時間觀念上,處于一種循環(huán)的狀態(tài),環(huán)形時間觀念的人們養(yǎng)成了一種從容、休閑的生活方式。今天完成不了明天還可以做。
第三種時間觀:對過去時間取向的態(tài)度。中國人有強烈的過去時間為導(dǎo)向的傾向,他們重視中華傳統(tǒng)的保留以及復(fù)原。中國人重經(jīng)驗,以史為鑒是人們普遍的心態(tài)。中國人做事,做決定,習(xí)慣借鑒過去成功的經(jīng)驗或失敗的教訓(xùn)。過去成了衡量現(xiàn)在事情的標準。受到歷史等原因影響,中國人對過去時間取向的態(tài)度體現(xiàn)在方方面面,比如大學(xué)生的畢業(yè)演講、廣告語。
(二)美國的時間觀
霍爾認為根據(jù)文化的時間維度,可以把世界分成單向性時間觀念和多樣性時間觀念兩種文化,并對這二者做了區(qū)分。而美國的單一性時間強調(diào)日程安排,認為時間是可分割的,還強調(diào)準時性,他們非常嚴格遵守時間表,而且還非常守時。例如,如果你跟一個美國人約好一個時間,而你遲到2至3分鐘,當碰面時,你就必須跟他道歉說:“Im sorry, Im late, could you please forgive me?”美國的第二種時間觀念是線性時間。線性時間指時間就像一條直線,它具有一個從開始到結(jié)束的連續(xù)直線運動。美國的線性時間觀念是時間如一條直線,可以分割成很多段,并且做許多事情都可以在這條直線上得到量化。覺得時間緊促,所以重視立即、立刻的價值。而美國的第三種時間觀是對未來時間取向的態(tài)度。根據(jù)人們在時間取向上的態(tài)度不同,美國人類學(xué)家克拉克洪提出過去、現(xiàn)在和將來三種時間取向。而秉持未來時間取向的美國熱衷于新鮮事物,一個新的產(chǎn)品總是能替代舊的產(chǎn)品。美國人著眼于美好的未來。他們傾向于以一種抽象而具體的眼光審視現(xiàn)在,把重點放在誘發(fā)變化和導(dǎo)向未來發(fā)展的事件上。對未來時間取向的態(tài)度體現(xiàn)方方面面,比如廣告和大學(xué)生畢業(yè)致辭。
二、中美時間觀與勸說語
勸說語在中美時間觀的應(yīng)用越來越凸顯。根據(jù)Burke的理論,Borchers提供了一種定義,勸說是指當一個人或一群人使用語言策略和視覺圖像來讓觀眾認同那個人或群體時所產(chǎn)生的意義的共同創(chuàng)造。此外,勸說語還可以其他特定的領(lǐng)域來定義,比如從態(tài)度轉(zhuǎn)變、傳播媒介、溝通、動機等方面進行界定。而中美時間觀在勸說語的應(yīng)用即中美時間觀對勸說語的影響不同,所表現(xiàn)出的勸說方式也不盡相同。中美時間觀差異對勸說語影響后的表現(xiàn)也不相同,即中美勸說語的不同體現(xiàn)方式,具體體現(xiàn)在中美兩國大學(xué)畢業(yè)生致辭的勸說語和兩國間的廣告勸說語不相同。
(一)中國時間觀與勸說語
在整體上來說,多樣性時間更強調(diào)的是人,而非時間表。假設(shè)小李在工作中,由于快到期限要上交文件,一邊電話響了,一邊秘書要他簽文件,一邊還要趕著上交的文件,這時看到小李的著急狀態(tài),秘書會勸說,“別著急,急啥?慢慢來”,于是小李會一邊接電話,一邊幫秘書簽文件,兩件事同時做,來解決這種著急狀態(tài)。而中國環(huán)形時間強調(diào)無限循環(huán),體現(xiàn)在中國大學(xué)的畢業(yè)典禮上,例如這樣幾句帶有勸說功能的致詞:“你們懂得了什么是早出晚歸,什么是不醉不歸。大學(xué)四年,你們和太多人在一起,一起經(jīng)歷,一起感悟,一起成長。”
從中國大學(xué)生畢業(yè)致詞中,早出晚歸可以體現(xiàn)出中國的環(huán)形時間,通過增加了你們二字,來更好地縮短聽話者與說話者的距離,說的都是一些大學(xué)的日常生活,更貼近大學(xué)生,仿佛說話者就是大學(xué)生中的一員,從而吸引聽眾關(guān)心說話者如何結(jié)尾。在結(jié)尾的部分如何達到勸說今后應(yīng)該更加努力向上,迎接更美好的生活這樣的目的。而環(huán)形時間在勸說上,不像美國那樣直截了當,在勸說上總能體現(xiàn)出還有時間,體現(xiàn)了時間的循環(huán)往復(fù),比如:“別著急,時間來得及!慢慢來,不急不急!這次錯過,還有下次!深呼吸,別心急,慢點!”在這些勸說語中,我們可以清楚地看到中國人在勸說別人時,總覺得時間充裕,慢悠悠,這次時間沒了,下次又來了,是不斷循環(huán)往復(fù)的,只要我們放慢腳步,一步一步地來,肯定能做好。在對待過去時間態(tài)度上,尤其在廣告上,中方卻很少強調(diào)“新”,而是相對傾向于強調(diào)該產(chǎn)品的輝煌歷史。
例1:香水的歷史,只有兩個階段:“N5之間”與N5之后”,它是瑪麗蓮夢露最著名的“睡衣”,以它低調(diào)典雅與世致的香氣環(huán)繞女人。作為第一款合成花香調(diào)香水,傳遞出無盡的女人味。1956年,N5成為紐約大都會博物館的收藏,并始終穩(wěn)坐世界銷售冠軍的寶座。直到今天,她依然是一款被全世界成功女性所向往的“不老傳奇”。
例2:傳奇品質(zhì),百年張裕。(張裕葡萄酒)
從例2這種過去時間取向來表達這種葡萄酒的品牌經(jīng)歷了百年,非常經(jīng)典,非常值得一買,是歷代傳下來的好牌子的含義,通過這些勸說大家來買葡萄酒。
(二)美國時間觀與勸說語
美國勸說語在工作場合一般可體現(xiàn)為:在工作的時候,如果你在跟某個客戶談話,這時突然來了個有事需要你幫忙的人,在不知所措時,美國的上級一般這樣勸說:“You could help them after finishing one thing you have been doing.”。他們認為在上班時,就要遵守時間表,跟客戶談話就必須跟客戶談話,而不是轉(zhuǎn)而去幫忙身邊的人,這樣會影響他們的工作效率。線性時間觀的美國,認為時間就像一條河,不斷往前流淌,并且過去的時間絕不可退回。通常他們會覺得時間不夠用,崇尚立刻、迅速、立即,反應(yīng)在交談方面相應(yīng)地就會直截了當。美國的線性時間的勸說語體現(xiàn)在生活方式上可表現(xiàn)為:
Why do you get to the point?
Why dont you beat around the bush?
“Could you get to the point? ”從point可以看出他們交談善于用點來表示一些用意,都很好地體現(xiàn)出線性時間的緊迫性,表明時間是有結(jié)點的,不是慢悠悠繞了一大圈,而是認為時間從你說話起就開始被人計時,直到你說完話為止。美國人的時間觀念中認為說話方式也影響著時間,在這些勸說語中用point,就可以很好地體現(xiàn)線性時間,因而這種表達方式屬于“Linear Speech(線性話語)”。又比如在美國大學(xué)生畢業(yè)典禮上的帶有勸說功能的演說詞也可體現(xiàn)出美國的線性時間觀:
I am optimistic that we can do this, but I talk to skeptics who claim there is no hope.They say inequity has been with us since the beginning,and will be with us till the end because people just dont care.I completely disagree.
從該畢業(yè)典禮上的致詞中的beginning和end,可以體現(xiàn)出線性時間的起點和終點。而該段末尾的“completely disagree”很好地說明作者認同人人生而平等,并且通過“I completely disagree”,目的是讓在座上百上千的美國大學(xué)生明白一件事,就是認同他所說的觀點,無意識當中鼓舞聽者,穩(wěn)穩(wěn)地站住自己的立場,這很好地達到了勸說的效果。
美國人在時間取向上更關(guān)注的是未來,未來充滿著無限可能和希望,這些差異可體現(xiàn)在美國勸說廣告上。美方時尚雜志化妝品廣告勸說語常使用“New”這個字眼,從這一點也很能體現(xiàn)美國對未來的時間取向態(tài)度。以下幾個例子可以體現(xiàn)出來:
例3:Skintimate get dolled up. This is the time.The before time. The time for you. With deliciously rich ingredients like natural olive butter soy and white tea,New Skintimate moisturizing cream shave gives you lags the luxurious feeling you want.Smooth Sleek.Positively sensational.Get skintimate with your legs.
例3中“New”這個字眼兒,強調(diào)時間的未來導(dǎo)向功能,從而達到廣告的勸說目的。而例2使用的是抒情散文式的語言,該廣告強調(diào)產(chǎn)品的過去歷史,用過去的經(jīng)驗來說服顧客,從而達到勸說的目的,屬于廣告勸說語。
例4:To me,the past black white,but the future is always colorful.(Hennessy)
從例4可以看出,美國以未來時間取向占主導(dǎo)地位,人們著重未來,認為未來是美好的,善于追求新鮮事物,過去的已是歷史,不在話下。
(三)蘊含中美時間觀的勸說語對跨文化交際的啟示
(1)相互學(xué)習(xí)促發(fā)展。文化沒有優(yōu)劣之分,同理各國的時間觀也沒有好壞之分。只有相互學(xué)習(xí)與借鑒的需求。中美兩國在跨文化交際中,應(yīng)盡量避免各國的文化缺陷,以免帶來跨文化交際的障礙。就比如拿線性時間的勸說語為例,美國人在交流中,不拐彎抹角,直截了當,說話方式較為直接。如果跟中國人說話時,發(fā)現(xiàn)他吞吞吐吐,拐彎抹角,美國人會勸他講話要直截了當些,而一向拐彎抹角的中國人不懂得美國人文化這個特點,有可能會接受不了,中國人應(yīng)了解美國人說話的這個特點,在有些事情上可以直截了當。而美國人也可以學(xué)習(xí)中國人做事上體現(xiàn)的不急不緊、慢慢來這種帶有環(huán)形時間的勸說語,從中學(xué)到做事更加從容和淡定,從而使各自的生活和工作更加順利和精彩。
(2)用發(fā)展的眼光看待中美時間取向與勸說語。改革開放以來,兩國的文化交流更加頻繁。當今中國也開始學(xué)習(xí)美國的時間取向,規(guī)劃未來,總結(jié)過去工作經(jīng)驗的同時,也開始放眼未來。美國人在追求未來的同時,也逐漸效仿中國的過去時間取向,尤其在廣告勸說詞上尤為明顯。中國人的廣告勸說詞已融入未來時間取向元素,而美國的廣告勸說詞也開始融入中國過去時間取向元素。在兩國廣告文化交流過程中,要看到對方國家的廣告勸說詞不斷融入本國的文化,相互學(xué)習(xí),以達成一致的目的。所以,在兩國文化交流中,應(yīng)用發(fā)展的眼光看待這種差異。
三、結(jié)語
中美兩國三種不同類型時間所表現(xiàn)出的特點不同,所反映出的勸說語也不盡相同。隨著時代的發(fā)展,中西方兩國文化的交流愈加密切,減少兩國跨文化交流的障礙,需要兩國間不斷相互接納,相互包容,不要帶著文化偏見去交流,要消除偏見,并能提高文化寬容度,享受融入的過程,從而走向更美好的明天!
參考文獻:
[1]蔡榮壽,鄧杏華.跨文化交際中的勸說技巧[J].廣西大學(xué)學(xué)報,2005,27(4):83-85.
[2]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[3]黃坤.從跨文化角度分析勸說技巧[D].黑龍江大學(xué),2001.
[4]胡文仲.英美文化詞典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[6]劉喜芳.中美時間觀差異在跨文化交際中的反映[J].新聞愛好者,2009.
[7]梅婷.中美大學(xué)畢業(yè)典禮演講中元話語勸說功能的對比研究[D].華中科技大學(xué),2013.
[8]潘國強.單向記時制與多項記時制:中西文化時間觀差異[J].浙江交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006.
[9]唐霞.中美“勸說”言語行為的對比研究[D].廣西師范大學(xué),2007.
[10]吳小美.中美時間取向差異[D].東北財經(jīng)大學(xué),2006.
[11]徐行言.中西文化比較[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[12]鐘華麗.中美時尚雜志化妝品廣告勸說策略對比研究[D].廣西師范大學(xué),2012.
[13]曾劍平,廖曉明.時間觀與民族文化[J].南昌大學(xué)學(xué)報,2007(3).
[14]張勁松.東西方時間觀與跨文化交際[J].集美大學(xué)學(xué)報,2003(3).
[15]周楊.論中西文化時間觀之差異[J].呂梁教育學(xué)院學(xué)報,2009.
[16]周艷春.中美時間觀文化差異[D].長春理工大學(xué),2002.
責任編輯:楊國棟