語言多樣性對構(gòu)建人類命運共同體具有重要作用。語言各具獨特之處,豐富了人類智慧。學(xué)習(xí)了解多種語言,有助于觸發(fā)好奇之心,增進相互理解。聯(lián)合國教科文組織致力于搶救瀕危語言,保護并促進語言多樣性。
語言多樣性并不止于理論。它對我們社會生活的方方面面都有立竿見影的效果,既能保存?zhèn)鹘y(tǒng)知識,又能促進當(dāng)代文化表達。
亞太地區(qū)擁有豐富的語言資源,本次會議將進一步彰顯亞太地區(qū)語言多樣性。
本次會議圍繞語言資源的保護、應(yīng)用與推廣開展研討,介紹亞太地區(qū)關(guān)于語言資源保護的相關(guān)倡議,為助力“2019國際本土語言年”有關(guān)工作提供了一個獨特的平臺。
本次會議十分及時。我謹此表達對中華人民共和國教育部、中國聯(lián)合國教科文組織全國委員會、中國國家語言文字工作委員會和湖南省人民政府等聯(lián)合主辦方的誠摯謝意。
希望與會者集思廣益、取得豐碩成果。
奧德蕾·阿祖萊
Linguistic diversity plays an important role in building a global community with a shared future as the uniqueness of each language enriches our collective reservoir of wisdom. Access to the diversity of languages can awaken curiosity and the mutual understanding of peoples. UNESCO promotes linguistic diversity by contributing to the preservation and revitalization of endangered languages.
Linguistic diversity goes beyond theory: it has a direct and immediate impact on all aspects of society, including preserving traditional knowledge and promoting contemporary cultural expressions.
The Asia-Pacific region has a great wealth of linguistic diversity and this important international conference is a celebration of that rich variety.
This conference represents a unique opportunity to contribute to the work towards the 2019 International Year of Indigenous Languages through the promotion of language protection, access to language resources and showcasing emerging initiatives in the Asia-Pacific region.
I wish to express my sincere gratitude to the Ministry of Education of the Peoples Republic of China, the National Commission of the Peoples Republic of China for UNESCO, the National Language Commission of the Peoples Republic of China, and the Peoples Government of Hunan Province of the Peoples Republic of China for having organized this timely event.
I wish all participants fruitful deliberations throughout the course of this conference.
Audrey Azoulay