国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際中“中國文化失語癥”因素分析

2019-06-18 01:36劉利平
商情 2019年15期
關(guān)鍵詞:失語中國文化成因

劉利平

【摘要】大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際的雙向性決定了大學(xué)外語教學(xué)應(yīng)同時(shí)兼顧本民族文化和目的語文化。外語學(xué)習(xí)不應(yīng)該只是了解西方文化,還應(yīng)更好地解決本民族文化,并能夠用外語傳播本民族文化。而中國學(xué)生在跨文化交際的實(shí)踐中由于對中國文化了解不到位,無法用恰當(dāng)?shù)耐庹Z表達(dá)中國文化,導(dǎo)致出現(xiàn)了“中國文化失語”現(xiàn)象,本文重點(diǎn)探討造成跨文化交際中“中國文化失語”現(xiàn)象的原因。

【關(guān)鍵詞】中國文化 失語 成因

眾多的調(diào)查顯示,目前我國大學(xué)生對母語文化的作用卻未予足夠重視,中國文化英語表達(dá)能力嚴(yán)重欠缺,母語文化的知識(shí)及目的語文化知識(shí)嚴(yán)重失衡。很多大學(xué)生特別是高職院校的學(xué)生無法用英語表達(dá)中國文化元素。許多有相當(dāng)英文程度的中國青年學(xué)者在與西方人交往過程中,始終顯示不出來自古文化大國的學(xué)者所應(yīng)當(dāng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格。

應(yīng)當(dāng)承認(rèn),目前大學(xué)文化教育存在著中國文化和西方文化教學(xué)失衡的現(xiàn)象。筆者通過調(diào)查研究,歸納了以下幾點(diǎn)造成跨文化交際中“中國文化失語”現(xiàn)象的原因。

一、社會(huì)觀念誤導(dǎo)

改革開放后,接受西方文化成為中國社會(huì)的時(shí)尚,情人節(jié)送玫瑰,西方文化逐漸滲入到國人腦中。從上幼兒園的孩子到大學(xué)生,國人把學(xué)英語當(dāng)成頭等大事,在家長和學(xué)生眼中,漢語可以學(xué)不好,英語卻不能丟下。我國目前的人才培養(yǎng)和選拔制度也起著推波助瀾的作用,升中學(xué)、上大學(xué)、考研究生、讀博等等,高度重視英語,只要英語達(dá)不到相應(yīng)的要求,就會(huì)被首先拒之門外??膳碌牟皇怯⒄Z的沖擊,而是面對這種沖擊我們所表現(xiàn)的無動(dòng)于衷,對母語和母語文化的肆意漠視。著名學(xué)者季羨林曾說:我們很多國人瞧不起自己的語言。中國人自己不把自己的語言當(dāng)一回事,自己看低了自己的“母語”。在有些場合就連“中國”二字也懶的說了,只用“CHINA”來代替了。許多國際運(yùn)動(dòng)會(huì)上,中國運(yùn)動(dòng)員的運(yùn)動(dòng)服上除了“CHINA”和國徽以外,“中國”這兩個(gè)最具“母語”代表的漢子卻無處看到。此外,母語文化對學(xué)習(xí)目的語的負(fù)遷移作用被過分的夸大,在實(shí)踐中也極力強(qiáng)化,社會(huì)上流行著讓人汗顏的中國式英語就是因?yàn)闆]有英式思維,學(xué)好英語就是要擺脫母語影響的說法。以上種種錯(cuò)誤觀念的誤導(dǎo),使大學(xué)生重視英語知識(shí)的積累,崇尚西方文化,忽視對中華文化的輸入。

二、政府引導(dǎo)不力

教育部在2007年頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中規(guī)定,在大學(xué)英語教學(xué)中“以英語語言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容”,但并未對‘跨文化交際”做清晰的界定。文件將大學(xué)階段的英語教學(xué)要求分為三個(gè)層次,即一般要求、較高要求和更高要求,除對“更高要求”的“翻譯能力”提出“能翻譯介紹中國國情或文化的文章”外,未對大學(xué)生正確運(yùn)用英語表達(dá)中華文化做出其它的要求。該文件是教育部下發(fā)的旨在作為各高等學(xué)校組織非英語專業(yè)本科生英語教學(xué)、制定教學(xué)大綱的主要依據(jù)。作為大學(xué)英語教學(xué)的另外一個(gè)重要的指揮棒一大學(xué)英語四級英語考試,其考試大綱對學(xué)習(xí)目的語能力與母語文化的關(guān)系更是只字未提,甚者英語專業(yè)大綱對聽力的要求也只是聽懂VOA、BBC、CNN等國外電臺(tái)的節(jié)目,以至于在外語學(xué)習(xí)過程中忽略了對自己母語文化的介紹與傳播。如此的政策導(dǎo)向必然使各高校的大學(xué)英語教學(xué)大綱忽視教學(xué)中中國文化的重要性。很多英語教師把中國文化內(nèi)容看作外語學(xué)習(xí)“以外的東西”。一部分師資良好的學(xué)院包括某些知名高校大范圍展開雙語或全英授課。這使得學(xué)生中造成一種語言優(yōu)越感,引起部分學(xué)生認(rèn)為西方語言文化及文學(xué)優(yōu)越于中華文化和文學(xué),從而產(chǎn)生崇洋媚外的思想,忽視對漢語的學(xué)習(xí)。漢語認(rèn)讀錯(cuò)誤百出,漢字寫得歪歪扭扭、中文表達(dá)詞不達(dá)意,這不能不說是漢文化的悲哀。

三、教材選用適當(dāng)

我國的英語教學(xué)課堂語言輸入主要依賴于教材,英語學(xué)習(xí)和英語教材有著不可分割的關(guān)系??v觀現(xiàn)有的大學(xué)英語教材,如外語教學(xué)與研究出版社的《新編大學(xué)英語》和《新視野大學(xué)英語》,上海外語研究出版社的《全新版大學(xué)英語》以及面向高職高專的高等教育出版社的《實(shí)用英語》和外語教育與研究出版社的《新視野英語教程》等,這些教材都顧及了英語的原汁原味,課文所選內(nèi)容多來自國外的報(bào)刊雜志,多選取介紹西方社會(huì)及文化背景的文章,語言中處處洋溢著英美文化的氣息,這些對學(xué)生掌握純正外語,了解西方文化無疑是大有裨益的。但母語文化相關(guān)內(nèi)容的輸入明顯匱乏,特別是表達(dá)中國文化的英語詞匯和文章,在眾多大學(xué)英語課本中難得一見,也很少有這方面的資料可供查閱,造成了學(xué)生不能從英語教材中學(xué)習(xí)到中國文化的有效英語表達(dá)。其直接后果就是學(xué)生在用英語表達(dá)母語文化時(shí),表達(dá)能力明顯不足,甚至是錯(cuò)誤頻出,學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的水平明顯都低于表達(dá)英美文化的水平。

四、教師素質(zhì)良莠不齊

課堂教學(xué)一直是我國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主渠道,教師是學(xué)生學(xué)習(xí)的主導(dǎo)。隨著社會(huì)對英語運(yùn)用能力的要求越來越高,英語教師所肩負(fù)的責(zé)任也越來越大,可是一部分教師的素質(zhì)卻亟待提高。有的教師運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)的能力薄弱,導(dǎo)致教學(xué)方法技巧單一,課堂教學(xué)氣氛沉悶,致使學(xué)生學(xué)習(xí)興趣低下;有的教師以應(yīng)試教學(xué)為目的,在英語教學(xué)中未能滲透跨文化交際意識(shí),致使母語文化和目的語文化教學(xué)失衡;有的英語教師自身漢語言文化功底薄弱又不善學(xué)習(xí)鞏固;有的教師在英語教學(xué)中有較強(qiáng)的奴性意識(shí),在介紹西方文化時(shí)極力贊美西方現(xiàn)代文明,貶抑中國文化。這些不僅與大學(xué)英語教學(xué)要求格格不入,甚至是背道而馳。教師的素質(zhì)高低對中國大學(xué)生在跨文化交際中用英語準(zhǔn)確表達(dá)中華文化的能力有著直接的影響。

綜上所述,在目前的大學(xué)英語教學(xué)中母語文化的失語現(xiàn)象應(yīng)該引起我們足夠的重視。母語文化的失語不僅會(huì)導(dǎo)致我國文化在國際上的傳播,而且也會(huì)使我們培養(yǎng)出來的學(xué)生的跨文化交際能力明顯缺乏。只要是有跨文化交際存在的地方,都會(huì)涉及到母語文化輸出的問題,這不單單是時(shí)代的需要,更是交際中的本質(zhì)上的需求。因此必須采取有效策略來破解這種在大學(xué)英語教學(xué)中母語文化失語的現(xiàn)象,必須重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力。

猜你喜歡
失語中國文化成因
垛田形態(tài)多樣性的自然成因探索
自相似視角下相對貧困成因分析
基于青少年心理特點(diǎn)的校園欺凌成因及對策
羅素悖論的成因
羅素悖論的成因
以《最藍(lán)的眼睛》為例看異域文化對中國文化的影響
后現(xiàn)代主義對中國文化的影響
淺析當(dāng)代形式下中國文化在德國的影響及滲透
強(qiáng)權(quán)下的失語者
官員“失語”無異于“失位”