国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新課標視域下英語學科核心素養(yǎng)的培育路徑
——以“中文菜名英譯”主題教學設計為例

2019-06-02 03:20:40楊修平
教師博覽 2019年10期
關鍵詞:菜名英譯學科

楊修平

(衢州職業(yè)技術學院基礎部,浙江衢州 324000)

教育部歷時五年修訂的最新《普通高中英語課程標準(2017年版)》(以下簡稱《新課標》)于2018年1月經由人民教育出版社公開出版發(fā)行?!缎抡n標》著力發(fā)展學生的英語學科核心素養(yǎng),落實立德樹人根本任務;致力構建高中教育英語共同基礎,滿足不同學生個性發(fā)展需求;倡導指向學科核心素養(yǎng)的英語學習活動觀,提升學生語用能力。[1]總之,《新課標》對學生的語言能力、文化意識、思維品質和學習能力等四項學科核心素養(yǎng)提出了更加綜合的時代要求。[2]那么,如何培育學生的學科核心素養(yǎng)?對此,筆者在“中國知網”數據庫中以“英語核心素養(yǎng)”為“篇名”,共檢索到國內學者近五年發(fā)表的論文1373篇,2015—2019各年發(fā)文量分別為2 篇、65 篇、255 篇、610 篇、441 篇(2019 年截至8 月2日)。就發(fā)文數量而言,該研究主題可謂炙手可熱、發(fā)展迅猛。然而,細觀質量,卻讓人擔憂:該主題已有研究成果重復嚴重,造成資源的極大浪費;文章篇幅短小,系統(tǒng)性和邏輯性較差,淺嘗輒止,缺乏學理價值;研究大多泛泛而談,停留于文字組合和一般教學感悟,缺乏實踐意義和應用價值。

筆者以《新課標》“課程內容”中多處分散涉及的“中西飲食文化比較之中文菜名英譯”相關主題為例,基于學科核心素養(yǎng)發(fā)展目標,借助教育學理論和語言教學理論,以“四個緊扣”為抓手,即緊扣新時代黨的教育方針政策,緊扣國內外重大相關時事熱點,緊扣英語課程工具性與人文性相統(tǒng)一的教學目標,緊扣信息時代創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育目標,設計出了一套具有一定時代性、實用性、人文性和創(chuàng)造性的英語學科核心素養(yǎng)培育方案。

一、基于學科核心素養(yǎng)的中文菜名英譯理念

中國菜肴是中華美食中膾炙人口的瑰寶,不僅選材多樣、技法獨特、造型精美、口感豐富,而且地域特色鮮明、文化底蘊深厚,無疑是世界飲食文化中的一朵奇葩。這朵餐飲奇葩在世界范圍內綻放的強度和效度,在很大程度上取決于其英文譯名能否基于中西語言文化差異和經濟社會國際化發(fā)展的雙重視角,在世界多極化、經濟全球化和社會信息化的時代舞臺上探索“中國文化、中國精神、中國形象”的“國際表達”方案。

在文化民族性視角下,漢英語言表達風格差異主要體現為“三個層面”[3]:(1)漢語優(yōu)美辭藻顯文氣與英語直觀描寫重實際;(2)漢語層層修飾顯語氣與英語避虛就實重語義;(3)漢語四字排比顯勢氣與英語舍形取義重文理。因此,中國菜肴之名一般具有“六顯”特征:善用華麗之詞顯詩意,喜用四字結構顯氣韻;善用比喻顯形象,喜用夸張顯雅量;善用典故顯底蘊,喜用諧音顯寓意。

在經濟全球化視角下,中國改革開放與國際合作逐步從規(guī)模轉向效益,從形式轉向內涵。飲食無國界,口腹欲之本。中文菜肴的英譯需要在充分尊重漢英語言文化客觀規(guī)律和獨特差異的基礎上,借助“民以食為天”的大眾化平臺,在廣闊的國內外市場上培育、傳播和彰顯中華民族的優(yōu)秀飲食品牌,凸顯中國菜肴在國家經濟發(fā)展和國際合作中的獨特價值和貢獻。

基于文化差異與經濟發(fā)展的雙重視角,中文菜名英譯應該遵循語言差異與文化傳承兼顧、品牌創(chuàng)建與經濟發(fā)展協(xié)調的要求,優(yōu)化中文菜名英譯的民族性文化效應與國際化經濟效益。

二、基于學科核心素養(yǎng)的主題教學目標設計

本次課基于《新課標》中英語學科核心素養(yǎng)的“四個維度”,即語言能力、文化意識、思維品質和學習能力,將中文菜名英譯主題教學目標設定如下(見表1):

表1 中文菜名英譯主題教學目標設計

三、基于學科核心素養(yǎng)的主題教學內容設計

本次課教學的主要內容是三類中文菜名英譯的理論原則與實踐方法,即常規(guī)型、文化型、專屬型中文菜名英譯的理論與實務(見圖1)。

圖1 中文菜名英譯主題教學內容的層次結構圖

(一)常規(guī)型中文菜名的英譯

英譯方法:基于漢英語言句法結構和修辭藝術差異,常規(guī)型中文菜名英譯需要采取“主配料分明、兼顧刀法和做法”的“常規(guī)翻譯法”:

(1)確定并突出主料中心詞:一般是菜類(vegetables)或肉類(meat)(學生搜集整理,老師審閱完善)。

(2)配料或調料用定語后置:姜、蒜、香蔥、洋蔥、辣椒、韭菜、醬油(soy sauce)、鹽、醋、糖、黃酒等。它們通常使用with或in引出的定語短語置于主料之后。

(3)注意兩種刀法:一是無形刀法,如:去骨、搗爛、脫殼、剝皮、打鱗、釀入、雕刻等;二是有形刀法,如:切片、切丁、切塊、切絲、切末、切條、切段等。

(4)標注烹飪方法:烹飪方法是中國菜肴膾炙人口的獨特工藝,主要可分為三類[4]:第一,“炒-炸-爆-煎”類:煎、爆炒、油炸、炒/嫩煎等;第二,“煮-燉-燜-燒”類:燒、煲/燉/燜、熬/煨、烤、燒烤、烤/焙、煮、涮等;第三,“腌-熏-漬”類:鹽漬的/腌制的、咸的、熏的、防腐的/儲存的等。

教學案例:首屆“一帶一路國際論壇”(BRF)晚宴菜單中兩道主菜的英譯:(1)菌香牛肉;(2)香草鱈魚。

效果檢測:請學生用遷移法英譯以下四道菜名:(1)魚香肉絲;(2)番茄炒蛋;(3)紅燒肉;(4)泥鰍燉黃瓜。

(二)文化型中文菜名的英譯

英譯方法:基于漢英語言修辭藝術差異,文化型中文菜名的英譯需要堅持“避虛就實與文化傳承相結合”的“綜合翻譯法”。

教學案例:首屆“一帶一路國際論壇”(BRF)晚宴菜單中另兩道主菜的英譯:(1)花好月圓;(2)富貴龍蝦。

效果檢測:請學生用遷移法英譯以下六道菜名:(1)四喜丸子;(2)白云鳳爪;(3)鳳凰投林;(4)金玉滿堂;(5)龍鳳呈祥;(6)霸王別姬。

(三)專屬型中文菜名的英譯

英譯方法:基于我國廣袤的地域差異和風土人情特色,專屬型中文菜名的英譯需要堅持“品牌創(chuàng)建與經濟發(fā)展相協(xié)調”的“品牌翻譯法”。

教學案例:(1)既有成功案例,如:天津小吃“狗不理”包子、北京名菜“北京烤鴨”、廣東名菜“龍虎斗”、四川名菜“宮保雞丁”“麻婆豆腐”等;(2)2016 年G20 杭州峰會晚宴菜單中的“東坡肉”“西湖醋魚”“龍井蝦仁”等區(qū)域特色名菜[5]。

效果檢測:(1)開封“童子雞”;(2)川渝“口水雞”“辣子雞”;(3)江浙“叫花雞”;(4)衢州“不老神雞”(中國第三、浙江首個雞類綠色食品);(5)粵菜“脆皮雞”;(6)德州“扒雞”;(7)長沙“臭豆腐”。

四、基于學科核心素養(yǎng)的主題教學過程設計

本次課圍繞有效教學“三要素”(目標明確、過程完整、結果達標)[6],將整個教學過程(共2 課時,90 分鐘)細化為以下“四個環(huán)節(jié)”和“八個步驟”(見表2):

表2 中文菜名英譯教學過程、方法與評價表

調適形式(Ad -jus -tment)5.切換情境(Situation 2)情 境2:2016年G20杭州峰會晚宴現場圖片圖文呈現、引發(fā)興趣新聞播報、再開其口5分鐘6.小組攻關(Teamwork)任 務2:2016年G20杭州峰會東坡肉等4個專有型中文菜名的英譯?案例教學、任務驅動反饋互動、檢驗效果15 7.內容小結(Summary)分鐘 1關注結果(As -ses -sment)鞏固提升:教師自創(chuàng)中文菜名英譯“五字訣”口訣誦讀、輕松記憶鞏固內容、提升效果8.課外拓展(New Task)任 務3:家 鄉(xiāng)名菜的英譯及作品展示(課后作業(yè))案例賞析、攫取精華觸類旁通、細化任務0分鐘 3分鐘

五、基于學科核心素養(yǎng)的主題教學反思

(一)總體風格:四個緊扣

本次課主題教學設計緊扣國內重大時事熱點(2017 年5 月主辦的首屆“一帶一路”國際論壇和2016年9月主辦的G20杭州峰會歡迎宴會菜單),從文化傳承與經濟發(fā)展的雙重視角探討中文菜名英譯的理論要點與操作方法;緊扣英語課程工具性與人文性相統(tǒng)一的教學目標,探索中文菜名英譯的項目化、任務型教學方案;緊扣黨的教育方針政策,以中文菜名英譯為切口,培育學生“心懷祖國、放眼世界”的情懷和“愛民族、愛家鄉(xiāng)、愛生活”的感情,探尋將黨的教育方針融入英語課程教學的實踐路徑;緊扣信息時代創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育目標,基于中國美食國際化的考量,從經濟發(fā)展與品牌創(chuàng)建的角度探討中文專有菜名英譯中的民族品牌創(chuàng)建方法。“四個緊扣”體現了本次教學設計的時代性、實用性、人文性和創(chuàng)造性。

(二)具體特征:三個落點

1.教學設計的原則與方法

第一,基于“學科核心素養(yǎng)視角下中文菜名英譯理念”確定教學目標、內容、重點和難點,將傳統(tǒng)的學科知識導向的課程教學設計轉變?yōu)榛趯W生核心素養(yǎng)培養(yǎng)的、以情境為背景(共創(chuàng)設2個重要情境)、以任務為驅動(共設置3大任務)的教學設計。第二,基于“有效教學理論”設計教學環(huán)節(jié)、步驟、方法和策略,突出教學過程的四大邏輯要素:(1)引起意向;(2)明釋內容;(3)調適形式;(4)關注結果。綜合運用時事播報法、頭腦風暴法、引導文教學法、口訣朗誦法等多種“行動導向”教學法,力爭實現有效教學的三大核心指標:目標明確、過程完整、結果達標。

2.教學設計的目標與內容

本次課圍繞學科核心素養(yǎng)目標涵蓋的“四個維度”,將中文菜名英譯主題教學目標設定為語言能力、文化意識、思維品質、學習能力等四個類別,重點是學習和掌握中文菜名英譯所需的文化知識、核心詞匯和常用表達,理解和應用中文菜名英譯的形式與要素、原則與方法,并圍繞上述目標,以“一個主題”“兩個視角”“三個類別”為主線組織教學內容,力求系統(tǒng)性和完整性。

3.教學設計的反饋與評價

本次課力求體現《新課標》所倡導的基于英語學科核心素養(yǎng)的教學評價應堅持的基本原則,即以形成性評價為主、以終結性評價為輔,定量評價與定性評價相結合,注重評價主體的多元性、評價形式的多樣化、評價內容的全面性和評價目標的多維化,并結合主題教學實際,落實為以下三原則:(1)能力目標,注重項目情境創(chuàng)設,使教學活動源于實踐、服務實踐、學以致用;(2)任務訓練,注重任務與活動設計,培養(yǎng)學生學習的主動性;(3)學生主體,強調師生互動、生生互動,注重學習活動的合作性。整個教學活動強調動態(tài)反饋和過程評價,注重反饋與評價的及時性和多元性。為此,整個教學過程安排了3 個課內遷移性“小測試”(對應三類菜名的英譯)和1個課后拓展性大測試(展示家鄉(xiāng)特色菜)。

(三)改進措施:兩個優(yōu)化

本次主題教學設計經受了實踐檢驗:筆者以本次教學設計為指導,參加了學校2017年度校級青年教師教學比賽,得到了同行和評委們的高度肯定,最終獲得了一等獎第一名的成績。但教學永遠是遺憾的藝術,本次課教學設計和課堂實踐仍然存在諸多不足,其改進措施是“兩個優(yōu)化”:第一,基于業(yè)界同行和評審專家的點評意見,不斷優(yōu)化課程教學設計的理念與方案、原則與規(guī)范;第二,基于課堂教學的學生反饋和自我反思,不斷優(yōu)化課程教學實施的方法與策略、細節(jié)與效果。

猜你喜歡
菜名英譯學科
【學科新書導覽】
土木工程學科簡介
摘要英譯
摘要英譯
要目英譯
社會科學家(2020年8期)2020-02-21 08:28:30
要目英譯
套路玩得深,點完餐的我淚流滿面
“超學科”來啦
看清楚菜名:認真審題
論新形勢下統(tǒng)一戰(zhàn)線學學科在統(tǒng)戰(zhàn)工作實踐中的創(chuàng)新
土默特右旗| 图木舒克市| 隆回县| 赤城县| 黔南| 益阳市| 手游| 依安县| 德阳市| 河曲县| 长泰县| 正宁县| 福鼎市| 县级市| 抚远县| 新乡县| 洪湖市| 普格县| 资阳市| 廉江市| 株洲县| 蓝山县| 繁昌县| 英超| 平南县| 延庆县| 肇庆市| 阳高县| 泸溪县| 观塘区| 长乐市| 玛曲县| 象山县| 武宣县| 玉树县| 司法| 盱眙县| 洛宁县| 江安县| 毕节市| 蕲春县|