劉興兵
(四川外國語大學 英語學院,重慶 400031)
共鳴(Resonance)是Du Bois(Du Bois, 2001/2010, 2014;Du Bois et al., 2014;Du Bois et al., 2014; Hobson et al., 2012)提出的對話句法理論(Dialogic Syntax)中的關(guān)鍵概念,意指互動參與者感知到的平行結(jié)構(gòu)前后對應成分之間的密切關(guān)系,是前后平行語句之間緊密聯(lián)系的催化和激活(Du Bois, 2001/2010: 12, 2014: 372; 劉興兵, 2015: 64-65/2016: 21)。換句話說,是平行和對仗創(chuàng)造的意義效果。共鳴可能發(fā)生于語言的任何層面(Du Bois, 2001/2010: 16/2014: 372; 劉興兵, 2015: 64-65);人們在交際中盡量使用平行結(jié)構(gòu),以實現(xiàn)共鳴的最大化(Du Bois, 2001/2010: 17-18)。Du Bois(2001/2010, 2014: 363, 370-372)對于英語中平行結(jié)構(gòu)的考察,以及漢語從古到今充斥對偶、對仗、對聯(lián)、排比的事實,證明了Du Bois的上述論斷。
中外學者以往對于平行結(jié)構(gòu)和共鳴的研究,一種路徑是將平行結(jié)構(gòu)當作修辭手段(李國南, 2000),聚焦其種類、運用原則、交際效果、語言內(nèi)外的成因等;另外一種路徑是把平行結(jié)構(gòu)當作文學手段,討論其在詩歌等文學作品各方面的體現(xiàn)和實現(xiàn)等。對于平行結(jié)構(gòu)產(chǎn)生言外意義和共鳴效果的認知機制,則研究甚少。僅有少量論文(Brone et al., 2014; Sakita, 2006, 2008; Zima, 2013; Zima et al., 2010)應用圖式、構(gòu)式、識解等認知工具,初步涉及平行結(jié)構(gòu)的認知機制。但是,平行結(jié)構(gòu)的前后語句之間,何以能夠產(chǎn)生豐富的、有時是模糊的、難以明確的、超越字面意思的意義效果,即平行結(jié)構(gòu)和共鳴產(chǎn)生意義或含義的具體認知過程,據(jù)我們了解,目前還無人深入研究,因而亟待考察。本文認為,平行結(jié)構(gòu)產(chǎn)生共鳴效果的實質(zhì)是概念整合,共鳴即是概念整合的過程,其認知機制是平行結(jié)構(gòu)在橫組合、縱聚合(分整體和部分)三個維度上的概念整合。我們將在簡介共鳴概念和概念整合理論的基礎(chǔ)上,針對具體例子,論述平行結(jié)構(gòu)在三個維度上的概念整合過程,并討論三個維度整合的相關(guān)問題。
Du Bois(2001/2010: 3, 2014: 360)發(fā)現(xiàn),在同一個真實自然會話中,后一語句傾向于把前面的語句當作模板,再次選用前面語句中的詞語、結(jié)構(gòu)和其他語言資源,形成平行和對仗,讓人感覺到前后兩個語句及其對應的構(gòu)成成分之間在語言結(jié)構(gòu)上存在相似之處和緊密聯(lián)系,即產(chǎn)生共鳴。共鳴可能是系統(tǒng)的,即利用語言社團中經(jīng)過固化的、已廣為接受的語言結(jié)構(gòu)層面,激活大部分語言使用者都熟知的語言成分之間的緊密關(guān)系,如圖1中約定俗成的語言結(jié)構(gòu):代詞、is的縮略形式、副詞短語、語氣結(jié)束標志。共鳴也可能是動態(tài)的,即構(gòu)建之前并不存在的聯(lián)系,或/和改變已有聯(lián)系的程度和結(jié)構(gòu),如walking around由于共鳴帶上了表示與健康有關(guān)的含義。
例(1)
1 JOANNE;yet he’s still ^healthy.
2 He reminds me [of my ^brother].
3 LENORE; [He’s still walking] ^around,
4 I don’t know how ^healthy he is.(Du Bois,2014: 368)
例(1)中,Joanne Joanne和Lenore正在談?wù)撘晃欢硕颊J識的男士,他正從酗酒中恢復健康。
我們把平行的第1、3行做成鏡式映射結(jié)構(gòu)圖(mirror diagraph),就可看出二者構(gòu)成一個整體,每個豎行的對應成分之間存在映射關(guān)系。圖1把深層的句法結(jié)構(gòu)信息標示出來,呈現(xiàn)了當前說話人Lenore在構(gòu)建平行語句時動用的語言結(jié)構(gòu)資源。
圖1 深層的句法結(jié)構(gòu)
根據(jù)Fauconnier & Turner(2002),概念整合理論(CBT)以心理空間為基本單位,根據(jù)類比、遞歸、心理模式化、概念包、知識框架等操作過程,建立四個抽象的心理空間:類屬空間、輸入空間I、輸入空間II、整合空間。輸入空間I和II都為即將產(chǎn)生的整合空間提供“輸入”。類屬空間向兩個輸入空間投射,反映兩個輸入空間共同的、常見的、抽象的組織與結(jié)構(gòu),規(guī)定了核心的跨空間映射。整合空間有選擇地承接兩個輸入空間相關(guān)域的背景、結(jié)構(gòu)和認知模型知識,產(chǎn)生新創(chuàng)結(jié)構(gòu),達到新的認知。這四個心理空間及其之間的聯(lián)系構(gòu)成概念整合的網(wǎng)絡(luò),見圖2。根據(jù)新創(chuàng)意義顯著程度的不同,概念整合網(wǎng)絡(luò)可以分為四類:簡單型、鏡像型、單域型和雙域型。
實時的概念整合過程可以分為三個基本的子過程:(1)構(gòu)建過程(composition),即把成分和關(guān)系由輸入空間投射到整合空間;(2)完善過程(completion),即把輸入空間的投射結(jié)構(gòu)與長期記憶中的背景概念結(jié)構(gòu)和知識相匹配,長期記憶中的背景和知識是新創(chuàng)結(jié)構(gòu)的來源;(3)擴展過程(elaboration),即整合空間根據(jù)自身的整合原則和層創(chuàng)邏輯,進行認知運作。概念整合遵循一系列構(gòu)成性原則(constitutive principles)和管制性原則(governing principles)。構(gòu)成性原則包括:跨空間的部分映射、向整合空間的選擇性投射、新創(chuàng)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生和發(fā)展等。管制性原則對整合過程進一步進行限制,規(guī)定了最優(yōu)化新創(chuàng)結(jié)構(gòu)的策略,也稱“最優(yōu)原則”,包括:拓撲、型式完成、融合、關(guān)鍵關(guān)系最大化、關(guān)鍵關(guān)系加強、網(wǎng)絡(luò)、拆包、關(guān)聯(lián)等規(guī)則。管制性原則的中心目標是:達到人類的尺度(achieve human scale),即在人類易于理解的熟知框架中具有直接的感知和行為;其他一些次級目標還包括:壓縮分散成分、獲取全局洞見、加強關(guān)鍵關(guān)系、構(gòu)思連貫故事、從多到一。整合過程涉及多種域內(nèi)與域間關(guān)鍵關(guān)系(vital relation)的壓縮,這些關(guān)系包括:變化、同一性、時間、空間、因果、部分整體、表征、角色、類比、反類比、性狀、相似性、類別、意向、獨特性,等等。
我們認為,共鳴定義中所謂的“互動參與者感知到的平行結(jié)構(gòu)前后對應成分之間的密切關(guān)系”,得到“催化和激活”的“前后平行語句之間的緊密聯(lián)系”(Du Bois, 2001/2010: 12, 2014: 372; 劉興兵, 2015: 64, 2016: 21),實際上是在平行語句對應語言結(jié)構(gòu)成分觸發(fā)的心理空間或者域之間,在橫組合和縱聚合(分整體和部分)多個維度上,發(fā)生了多層次的、大量的、動態(tài)的概念整合;這種概念整合過程產(chǎn)生了概念整合網(wǎng)絡(luò)(見圖2)。平行結(jié)構(gòu)產(chǎn)生共鳴效果的實質(zhì)是概念整合及其產(chǎn)生的概念整合網(wǎng)絡(luò),其認知機制是前后平行語句在橫組合、縱聚合(分整體和部分)三個維度上的多層次的、大量的、動態(tài)的概念整合。
我們用PU1(即Parallel Utterance 1)和PU2分別表示平行結(jié)構(gòu)的前一啟動(priming)語句和后一語句。SVO、S’V’O’表示前、后語句對應的語言結(jié)構(gòu)成分。MS1(即Mental Space 1)、MS2表示心理空間,其中的A, B, C, D和A’, B’, C’, D’, E分別表示前后語句中語言成分觸發(fā)的最底層(不是絕對的)心理空間,E表示后一語句可能存在與前一語句不對應的心理空間。
PU1: S V O
PU2: S’V’O’
MS1: A B C D
MS2: A’B’C’D’E
橫組合維度上的概念整合可以簡略地表示為圖3??v聚合維度上的概念整合存在部分與整體的分別。部分的整合可以簡略地表示為圖4??v聚合維度上,除部分整合外,還存在兩個句子分別作為整體而觸發(fā)的心理空間之間的概念整合,可以簡略地表示為圖5。
說話人在產(chǎn)出平行結(jié)構(gòu)的前一語句即啟動語句時,主要在橫組合維度上發(fā)生概念整合,見圖3的MS1部分。
概念整合的主戰(zhàn)場發(fā)生在平行結(jié)構(gòu)的后一語句。后一語句在橫組合維度和縱聚合維度上都存在多層次的、大量的概念整合。在橫組合維度,它觸發(fā)的整合與前一語句的橫組合整合類似,見圖3的MS2;在縱聚合維度,它觸發(fā)的概念整合是平行結(jié)構(gòu)產(chǎn)生豐富涌現(xiàn)意義的最主要原因。這種縱向整合可以分為兩類,一是后一語句不同層次的語言結(jié)構(gòu)成分觸發(fā)的心理空間,與前一語句中對應的語言結(jié)構(gòu)成分觸發(fā)的心理空間之間,發(fā)生概念整合,見圖4;二是后一語句作為一個整體構(gòu)成的心理空間,與前一語句整體構(gòu)成的心理空間之間,發(fā)生概念整合,見圖5。
從以上圖3、圖4、圖5可以看出:在共鳴的過程中,橫組合維度上的概念整合是縱聚合維度上進行整合的基礎(chǔ),縱向整合時,輸入空間要么是語言成分觸發(fā)的最小域,要么是橫向整合后產(chǎn)生的心理空間。而縱向概念整合產(chǎn)生的涌現(xiàn)結(jié)構(gòu)是共鳴效果產(chǎn)生的主要原因。下面分別進行討論,并舉例說明。
前一啟動語句和后一平行語句都會在橫組合維度上進行概念整合。
例(2)大漠孤煙直,
長河落日圓。
在例(2)中,前一句中“大漠”是形容詞+名詞的構(gòu)式。根據(jù)Fauconnier & Turner(2002: 360-365),這種構(gòu)式觸發(fā)的整合過程是:形容詞表示的性狀作為一個輸入空間,名詞表示的事物作為另一個輸入空間,二者進行域外映射,并投射到一個整合空間,把性狀賦予事物之上,其中涉及“性狀”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,構(gòu)成一個簡單型的整合網(wǎng)絡(luò)?!按竽庇|發(fā)的即是大小性狀的正向極性與沙漠之間進行映射、投射并整合的結(jié)果,只不過這個概念整合已經(jīng)得到較高程度的固化,大家說到沙漠,基本都是“大漠”。
同樣的,“孤煙”也是“孤”表示的性狀與煙的概念進行簡單型整合的結(jié)果,只不過,這種整合還沒有在中國文化中得到更高程度的固化,還屬于存在一定創(chuàng)意的整合。其中的一個原因是“孤”與“煙”都屬于典型的自由詞素,根據(jù)語法形式提示、觸發(fā)具體整合方案的觀點(Fauconnier, 2002: 166, 179, 183),兩個自由詞素觸發(fā)的概念整合不存在較大程度的固化。而且,孤煙這一整合空間還要與“直”觸發(fā)的性狀空間進行簡單型概念整合,賦予孤煙另外一個性狀,即筆直上升的特性。從煙域中的百科知識可知,煙隨風動,煙直則無風,那么,在整合空間中,就可以得出無風、孤寂的場景,這是新創(chuàng)結(jié)構(gòu)之一?!肮聼熤薄庇|發(fā)的整合空間與“大漠”的整合空間將再次分別作為輸入空間,進行進一步的雙域概念整合,主要涉及“空間”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,最后構(gòu)成一個更加宏大的整體圖景:浩瀚的沙漠中,僅有一柱狼煙升起;再引入沙漠、烽煙等框架中的百科知識,就會得出無人無畜、無風無聲、無邊無際、孤寂蒼涼的圖景。
以上可以看出,前一語句是在多個層次上進行多次概念整合構(gòu)成的概念整合網(wǎng)絡(luò)。因而,在最后的整合空間中產(chǎn)生了大于組成概念成分之和的含義,即涌現(xiàn)結(jié)構(gòu)。后一語句由于與前一句構(gòu)成嚴格的對偶,所以也是在多個相似層次上進行多次概念整合構(gòu)成的概念整合網(wǎng)絡(luò)。但存在一些區(qū)別,例如在固化程度上,“長河”可能要比“大漠”要低,“落日”要比“孤煙”高。另外,“落日”觸發(fā)的概念整合與“孤煙”觸發(fā)的整合存在一些跨域映射、投射、涌現(xiàn)結(jié)構(gòu)上的區(qū)別。比如,下落運動域與太陽域之間的關(guān)系,相比“孤”性狀域與煙域之間的關(guān)系,存在著本質(zhì)的不同,如“落”是向下,而煙是向上;落日遙遠,孤煙鄰近等等。
例(2)是對仗極其規(guī)整的唐詩,在橫組合維度上,前后語句概念整合的差異總體上不算太大。但是,對于不嚴格的平行結(jié)構(gòu),或者后一語句對前一語句的構(gòu)式進行了認知擴展(extension)的情況下,二者在橫組合維度上的整合在整合層次、固化程度、跨域映射、投射、涌現(xiàn)結(jié)構(gòu)上可能存在更大的差異。對此我們將專文進行討論。
平行語句之間在縱聚合維度上的整合,是平行結(jié)構(gòu)能夠產(chǎn)生豐富的涌現(xiàn)意義的最主要原因。這其中,前后語句的構(gòu)成概念成分之間存在多個層次上的大量概念整合,因而產(chǎn)生了豐富的涌現(xiàn)意義。
如例(2)中,“大漠”與“長河”觸發(fā)的兩個心理空間,作為輸入空間,投射進入一個整合空間,構(gòu)成雙域整合網(wǎng)絡(luò),發(fā)生“空間”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,形成一個更加宏大的場景:長河流淌在大漠之中,長河流淌在大漠旁邊,或者說長河和大漠共同呈現(xiàn)在作者視覺范圍之內(nèi),二者大和長的性狀產(chǎn)生疊加,這樣更進一步突出了自然環(huán)境的雄渾遼闊。
如果說“大漠”與“長河”的共鳴主要是構(gòu)建地面上的風景的話,那么,“孤煙”與“落日”各自觸發(fā)的心理空間作為輸入空間,同樣構(gòu)成雙域整合網(wǎng)絡(luò),產(chǎn)生“空間”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,進一步整合成一個空中的場景或視角:孤煙與落日相互輝映,遠近層次分明;孤煙與落日的陸標都是天空與大漠之間的空域,但是二者運動的方向不同。其中還涉及“對比”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,運動方向產(chǎn)生對比,使得景物靜而不止。而且,根據(jù)有關(guān)中國文化的背景知識,從落日會聯(lián)想到惆悵的情緒;這種情緒會進一步與“孤煙”傳達的孤寂情緒進行整合,相互疊加、加強,在整合空間中更進一步形成一種孤寂、悲涼的情愫。
“直”與“圓”表示的兩個形狀也進行雙域型整合,形成鮮明的對比,實現(xiàn)“對比”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,消除了單調(diào),突出了景物的多樣和美麗。另外,根據(jù)中國文化的背景知識,圓引發(fā)的圓滿、溫暖之意,也會與直的冷峻產(chǎn)生對比。圓在不同層次的橫向、縱向整合時,也會在整合空間中引入圓滿、溫暖的含義。
“直孤煙”與“圓落日”同樣觸發(fā)兩個輸入空間,在縱向進行鏡像型整合,使得形成的空中景物相互產(chǎn)生聯(lián)系,去除了單調(diào),突出了多樣與動態(tài);直與圓各自作為所在輸入空間的概念成分,也賦予了整合空間在情緒上的對比。
例(3)即從巴峽穿巫峽,
便下襄陽向洛陽。
例(3)兩句對應成分觸發(fā)的心理空間之間也存在這種多層次的整合和共鳴。例如,“即”和“便”構(gòu)成的心理空間相互加強,構(gòu)成鏡像型整合網(wǎng)絡(luò),實現(xiàn)了“時間”和“空間”兩種關(guān)鍵關(guān)系的壓縮,進一步傳達了詩人的急切心情。從巴峽到巫峽這一路線與下襄陽向洛陽的路線實現(xiàn)雙域型整合,成為一個路線的整合空間,實現(xiàn)“空間”關(guān)鍵關(guān)系的壓縮;讀者可以把沒有寫出的路線大致補齊,了解詩人實際的行程路線;另外,相隔甚遠的地名整合在同一個空間之中,顯得甚為臨近,傳達的是詩人期望的迅疾的行程,以及爭分奪秒、急不可耐的心情。
平行語句之間在縱聚合維度上的整合,是平行結(jié)構(gòu)能夠產(chǎn)生豐富的涌現(xiàn)意義的最主要原因。這其中,前后語句各自整體作為輸入空間,進行概念整合,也能夠創(chuàng)造豐富的共鳴意義。
例(2)中,第一句觸發(fā)的場景:大漠上升起筆直的孤煙,與第二語句的場景,長河盡頭落下渾圓的紅日,經(jīng)過雙域型整合,構(gòu)成一個更大的場景,相互產(chǎn)生“空間”“對比”等關(guān)鍵關(guān)系的整合和聯(lián)系,進一步突出了空間的宏大與粗獷、觀察者的渺?。粌蓚€場景中皆無人跡,突出了詩人的孤寂、悲涼、惆悵,而又不失溫暖的情緒。
例(3)中,第一句是關(guān)于馬上要動身的第一段行程,第二句是關(guān)于緊接著的第二段行程。兩個緊湊的緊急行程計劃經(jīng)過雙域型整合,同時涉及“時間”“空間”等關(guān)鍵關(guān)系的整合,構(gòu)成一個整體的心理空間,顯示了詩人期望行程迅疾,進而聯(lián)想出詩人熱切盼望返鄉(xiāng)的心情。
在分析橫組合、縱聚合(整體和部分)三個維度的整合過程時,其中存在的一個問題是關(guān)于域或心理空間最低層級或最小單位的確定。例如,橫組合維度的整合是不是起始于最小的詞素觸發(fā)的域呢?縱聚合維度的整合是不是一定會發(fā)生在最小的詞素觸發(fā)的心理空間呢?參與整合的最小域如何確定呢?
我們認為,最小域的確定需要參照兩個因素:一是語言形式所提示或觸發(fā)的整合方案,二是語言表達式的固化程度。
首先,F(xiàn)auconnier和Turner認為,語言的形式會提示、觸發(fā)具體的整合方案,語法把語言形式與映射或整合方案匹配起來(2002: 166, 179, 183),一個語言形式對應有一個或多個具體的整合方案(2002: 166);語法并不對概念結(jié)構(gòu)進行編碼,而是使用數(shù)量有限的形式,去觸發(fā)在線的創(chuàng)造性概念整合(2002: 183)。一句話,語言的形式是具體整合方案的觸發(fā)器,語言的形式提示或觸發(fā)讀者或聽者采用某種或某些具體的方案進行整合。所以,我們在確定橫向和縱向整合之最小域時,應該參照語言形式給予的提示。如果最小的詞素是非獨立的非自由詞素,那么,在橫向和縱向整合時它就不觸發(fā)獨立的最小域;只有自由詞素以及以上單位的表達式才會觸發(fā)獨立的域或心理空間,參與整合。
但是,在具體的平行結(jié)構(gòu)中,前后語句的對應成分存在語法性質(zhì)或地位不同的現(xiàn)象,比如,某個成分在前一語句是自由詞素,而對應成分在后一語句中是非自由詞素,或者相反。這種情況下,主要看后一語句的對應成分的語法狀態(tài):如果在后一語句中是自由詞素,而對應成分在前一語句中是非自由詞素,說明共鳴的主導者希望將前一語句的對應成分進行語法再分析和概念再識解,創(chuàng)造性地將其分析成一個獨立詞素,觸發(fā)一個獨立的最小心理空間。如在后一語句中是非自由詞素,而對應成分在前一語句中是自由詞素,說明共鳴的主導者同樣希望進行語法再分析和概念再識解,把前一語句的對應成分分析為非自由詞素,不觸發(fā)獨立的心理空間,而是與其他成分一起觸發(fā)獨立的心理空間。這正好證明了共鳴可能是系統(tǒng)的,也可能是動態(tài)、新創(chuàng)的觀點;新創(chuàng)共鳴可能導致語言成分的再分析?!靶聞?chuàng)共鳴可能是語言類比演變的過程和新語法系統(tǒng)的構(gòu)建二者開始的環(huán)境”,“是語言歷時演變、構(gòu)建新語法系統(tǒng)的一個關(guān)鍵性源頭”(劉興兵, 2015: 67,Du Bois, 2001/2010: 17)。
例如,“大漠”中的“漠”不是自由詞素,“大漠”才是獨立的自由詞素,因而觸發(fā)或提示的整合方案應該是:“大漠”整體觸發(fā)一個輸入空間,參與橫向和縱向的整合。但在后一語句中,與“大漠”對應的“長河”中,“長”和“河”都是自由語素,說明共鳴的啟動者(后一語句的說話人),即詩人,希望把“大漠”拆分為兩個自由詞素,分別觸發(fā)兩個最小的心理空間,分別與“長”和“河”觸發(fā)的最小心理空間進行縱向的整合。相反,“直”和“圓”明顯被詩人看作是自由詞素,因而各自構(gòu)成最小的心理空間,參與整合。
其次,語言表達式的固化程度也能幫助確定參與整合的最小域?!按竽笔且粋€較為固化的表達式,因而,至少在橫向整合的時候,應認為它整體觸發(fā)了一個心理空間,而不是“大”與“漠”觸發(fā)的兩個心理空間整合的結(jié)果。
語言形式是具體整合方案的觸發(fā)器,語言形式的多層次性會觸發(fā)多層次的概念整合。從前面例子也可以看出,三個維度上的概念整合確實存在不同的層次。
在橫組合維度,兩個語句都存在較小成分觸發(fā)的域整合為較大域的情況,直至整合為整個語句觸發(fā)的域。由于前一語句是啟動語句,后一語句被啟動并參照其構(gòu)式進行例示(instantiation),與之形成平行與對仗,所以后一語句在橫組合維度上的整合基本沿用前者的整合層次。但是,二者在橫組合維度也可能存在較大區(qū)別:后一語句可能對前者的構(gòu)式進行擴展,導致自身橫組合整合的層次發(fā)生改變。3.1部分的“長河”即是這樣:在前一語句中,“大漠”作為一個最小自由詞素,整體觸發(fā)一個心理空間,但“長河”卻是兩個最小自由詞素構(gòu)成,因而在橫組合維度觸發(fā)兩個心理空間進行整合。
在縱聚合維度,后一語句大體上沿用前一語句觸發(fā)的橫組合的概念整合層次,在各個層次上與其縱向進行概念整合,實現(xiàn)共鳴。但后一語句也可能在語言結(jié)構(gòu)上存在一定差別,導致自身橫組合整合的層次發(fā)生改變,這時,前后語句之間的縱聚合整合關(guān)系和共鳴關(guān)系會導致前一語句也發(fā)生語言成分的再分析和概念再識解,以及橫組合層次的改變,如重新細分或者融合。這便是新創(chuàng)和動態(tài)的共鳴。3.1部分所示,“長河”由兩個自由語素構(gòu)成,且作為整體的固化和規(guī)約化程度較低,導致作為整體的固化和規(guī)約化程度較高的“大漠”出現(xiàn)語言成分的再分析,便是典型的例子。
目前學者們(Sakita, 2006: 474-493, 2008: 622-630; Zima et al., 2010: 8-11)把共鳴的認知過程初步歸結(jié)為:說話人在聽到起觸發(fā)作用的前一語句、抽象出這一語句的圖式、構(gòu)式或模板(即圖式化)后,會進行例示,例示時將選擇再次使用前一語句的哪些方面,并且可能對前一語句的詞句和/或句法結(jié)構(gòu)進行擴展,從而構(gòu)建自己的語句(后一語句),與前一語句形成共鳴。
基于這種觀點,并且根據(jù)前文的分析,我們認為,共鳴過程中,首先進行的是前一啟動語句在橫組合維度上的概念整合。因為后一語句的說話人只有對前一語句進行橫向的整合,才能理解其意思,抽象出構(gòu)式。前一語句的這種橫向概念整合的順序應該是基本沿用語言成分的橫組合語法關(guān)系和線性時間的順序,在不同層次上先后進行概念整合。
然后,在例示的過程中,一方面,后一語句與前一語句的各個對應成分在各個層面上進行縱向的概念整合,另一方面,后一語句也進行橫向的概念整合;而且,兩個語句在整體上也進行縱向的概念整合。縱向整合的層次基本沿用語言結(jié)構(gòu)的層次進行,但不一定沿用橫組合的順序,因為此時前后語句共同的構(gòu)式已經(jīng)抽象出來,在工作記憶之中處于激活狀態(tài),線性的時間限制對于概念整合已經(jīng)不再存在影響。
根據(jù)連接主義的信息處理模型,按不同形式連接起來的神經(jīng)元是平行運作的,不是簡單地從一個結(jié)構(gòu)到另一個結(jié)構(gòu)的線性移動(Carroll, 2000: 89-90, 203-204; 桂詩春, 2000: 7)。所以,我們認為,后一語句部分和整體的縱向概念整合不是嚴格按照語言成分單位大小、層次高低的順序,先進行較小成分之間、在較低層面上的整合,然后進行較大成分之間、在較高層面上的整合,而是多層次分布式的,可能在不同層面同時平行進行的。
整合存在動態(tài)特性。首先,整合具有先后的次序,具有沿著時間推進不斷發(fā)展的階段性。其次,后一語句在縱向與前一語句的概念整合是多層次分布式的,可能在不同層面同時、平行進行。再次,由3.1部分可知,后一語句的說話人可能擴展前一語句的語言結(jié)構(gòu),使用不同語法地位和性質(zhì)的表達式,導致對前一語句進行語言結(jié)構(gòu)的再分析和概念的再識解,產(chǎn)生新創(chuàng)共鳴。最后,如下段所示,不同的聽話人對于共鳴的理解和體驗可能存在不同。
不同的聽話人對于平行結(jié)構(gòu)所產(chǎn)生共鳴的理解和體驗可能存在獨特特性。原因在于:首先,有些聽話人,如詩歌和文學知識高深的欣賞者,可能不是從最小的域開始概念整合,而是從更高層級、更抽象的域開始,因而有可能發(fā)生層級不同的概念整合過程。其次,對于文化水平不同的聽話人,同一語言結(jié)構(gòu)可能存在不同的固化程度,因而觸發(fā)的整合在層次、順序上存在可能不同。當然,語法形式是具體整合方案的觸發(fā)器(Fauconnier et al., 2002: 166, 179, 183),這種整合的自由度會受到語法形式的制約。再次,不同的聽話人存在不同的經(jīng)歷,擁有相異的百科知識,因而在概念整合的完善階段,可能調(diào)用具有個人色彩的背景和知識,導致產(chǎn)生獨特的涌現(xiàn)結(jié)構(gòu)。因而,不同的讀者對同一詩歌可能存在不同的理解和情感體驗。
我們認為,平行結(jié)構(gòu)產(chǎn)生共鳴效果的實質(zhì)是概念整合及其產(chǎn)生的概念整合網(wǎng)絡(luò),其認知機制是前后平行語句在橫組合、縱聚合(分整體和部分)三個維度上的多層次的、大量的、動態(tài)的概念整合。共鳴效果主要來自縱向的多層次概念整合。在概念整合的過程中,橫向和縱向的概念整合都存在多個層次。最小域的確定可以參照平行結(jié)構(gòu)中最小自由詞素的地位和性質(zhì),以及語言表達式的固化程度。概念整合存在一定的順序,前一語句的橫向概念整合首先進行,然后是后一語句在多層次、平行、同時進行的縱向和橫向的概念整合。不同聽話人對于共鳴效果的理解和體驗可能存在獨特性。這些結(jié)論有助于我們理解平行結(jié)構(gòu)產(chǎn)生新創(chuàng)意義的認知機制和特點,也是從多個方面對概念整合理論的深化和發(fā)展。
本文對于共鳴之概念整合過程的研究還處于草創(chuàng)階段,后續(xù)還需要解決多個相關(guān)的問題,例如:(1)共鳴的概念整合由什么觸發(fā)?(2)平行結(jié)構(gòu)的句法結(jié)構(gòu)如何觸發(fā)概念結(jié)構(gòu)和心理空間?(3)平行結(jié)構(gòu)的句法結(jié)構(gòu)與其觸發(fā)的概念結(jié)構(gòu)有何關(guān)系?(4)不同工整程度的平行結(jié)構(gòu)在概念整合上有何不同?(5)如何系統(tǒng)應用概念整合理論解釋不同類別的漢語平行結(jié)構(gòu),如對偶、對仗、對聯(lián)、排比等的認知過程?(6)漢語不同類型平行結(jié)構(gòu)的認知解釋對于概念整合理論有何啟示等等?筆者后續(xù)將專文討論這些問題。