合肥工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院
崛起中的中國在改變不平等國際秩序的過程中,難免漸生摩擦,而圍繞國際爭端的新聞話語更是話語權(quán)激烈爭奪的競場[1]。因此新聞所承載的文化背景和意識形態(tài),以及新聞傾向性是批評性話語分析的重要內(nèi)容。海洋爭端作為沖突性事件的典型,往往是國際新聞報道的焦點。中日美三國主流媒體對于與中國相關(guān)的海洋爭端的報道不僅具有新聞價值,更是直接影響世界人民對此事件的解讀。因此,協(xié)同運用語料庫語言學(xué)方法與批評性話語分析法,能更為客觀全面地解讀此類爭端新聞中所體現(xiàn)的中日美媒體態(tài)度。
批評性話語分析將語言視為一種社會實踐,著眼于語言與權(quán)力的關(guān)系[2]352。Bell和Garrett[3]7提出最好將批評性話語分析看成一種包含不同研究路徑的話語分析視角。但話語分析者出于研究目的多選用單篇或少量文本,帶有強烈的主觀性,因此Stubb[4]質(zhì)疑文本是否有代表性,建議使用能大量呈現(xiàn)語言事實的大型語料庫來支持批評性話語分析的研究。近幾年來有些學(xué)者將語料庫語言學(xué)與批評性話語分析相結(jié)合(如Baker[5],Hardt-Mautner[6],Koller and Mautner[7]),為批評性話語分析提供了新的視角和研究路徑。Partington[8]12更是直接指出兩者協(xié)同分析的優(yōu)點:“一個最大的優(yōu)點就是運用語料庫手段可以發(fā)現(xiàn)批評性話語分析者完全沒有發(fā)現(xiàn)的集合性語言使用特征”。因此本研究也嘗試自建中國海洋爭端新聞?wù)Z料庫,通過研究三種報紙中都出現(xiàn)的大量體現(xiàn)國家間沖突、防御的“沖突”類詞匯[9],從宏觀和微觀的層面探討三種報紙媒體態(tài)度的構(gòu)建。
本研究嘗試回答以下問題:《中國日報》、《日本時報》和《紐約時報》分別在海洋爭端新聞中構(gòu)建了怎樣的媒體態(tài)度?
研究者從LexisNexis UK數(shù)據(jù)庫平臺以“中國海洋爭端”為關(guān)鍵詞收集了《中國日報》(歐洲版)、《日本時報》、《紐約時報》三種報紙上的新聞(2012.1-2018.1),重點關(guān)注國外報道的國內(nèi)新聞,建立了約120萬詞的中國海洋爭端新聞?wù)Z料庫(如表1)。
其次,運用wordsmith tools 7.0,做了三個子庫的詞頻列表。經(jīng)分析后發(fā)現(xiàn),三種報紙中都出現(xiàn)了很多體現(xiàn)沖突、防御的“沖突”類詞匯(如表2)。
第三,從宏觀和微觀層面,通過分析“沖突”類詞匯的搭配、上下文語境以及政治經(jīng)濟歷史因素,探討作為中日美影響輿論的主要媒體是采用何種態(tài)度來報道爭端類新聞,從而形成主流輿論導(dǎo)向的。
表1 海洋爭端語料庫中三個子庫的新聞篇數(shù)和詞數(shù)
表2 語料庫中突出的“沖突”類詞匯
1.新聞數(shù)量
從2012年1月到2018年1月,《中國日報》(歐洲版)發(fā)布新聞1287篇,《日本時報》338篇,《紐約時報》276篇?!吨袊請蟆返男侣剶?shù)量遠超《日本時報》和《紐約時報》的數(shù)量,這說明中國媒體對海洋爭端類事件的持續(xù)性關(guān)注,大力利用媒介傳播力量宣傳國家立場、捍衛(wèi)國家利益。《日本時報》新聞數(shù)量相對較少,但涉及政治類的新聞為81%,遠遠高于《中國日報》的61%以及《紐約時報》的63%,日媒更加關(guān)注中國政府的相關(guān)發(fā)言和行動。美國雖不是中國海洋爭端的直接參與方,但是美日報道數(shù)量相仿,美媒甚至詞數(shù)更多,這反映了美國媒體對此類爭端新聞的高度關(guān)注。
2.新聞時間分布
中日美三國新聞報道數(shù)量的月份分布圖更是顯示了兩個有趣的現(xiàn)象:第一是日美媒體的新聞發(fā)布節(jié)奏一致;第二是美國報道更關(guān)注中方行為(如圖1)。
圖1 中日美三國新聞報道月份分布圖
第一,在報道與中國相關(guān)的海洋爭端新聞時,日本媒體和美國媒體雖新聞數(shù)量不如中國媒體,但是在時間節(jié)奏上卻更具有一致性。例如2012年1-8月,《紐約時報》相關(guān)新聞20篇,《日本時報》32篇,大大超過了《中國日報》的新聞數(shù)量。這種“日美媒體報道節(jié)奏”的一致性,也反映出兩國的政治價值接近性在某焦點事件上越顯著,該媒體報道的關(guān)注度就越一致。第二,2013年1月是一個新聞爆發(fā)的峰值點,主要事件是日本“購島”鬧劇發(fā)生后,中日經(jīng)常派遣海監(jiān)船或巡視船在附近海域巡邏及驅(qū)逐。同月,《紐約時報》相關(guān)新聞為15篇,其中關(guān)注中日雙方的新聞8篇,余下7篇都是重點關(guān)注中國政府的新聞,這反映了美媒更關(guān)注中方的行動和態(tài)度。
在宏觀研究中所發(fā)現(xiàn)的媒體態(tài)度基本上反映了各國的國家立場,具有一定的國家色彩。
微觀研究層面發(fā)現(xiàn)由于媒體服務(wù)于不同的政黨,有不同的受眾,因此本國媒體內(nèi)部可能也會出現(xiàn)分歧、爭論,隨之媒體的態(tài)度也會多樣化。
1.中媒在爭端新聞中的態(tài)度——一致堅定,多層次發(fā)聲,關(guān)注歷史
《中國日報》的態(tài)度是一致的、明確的、堅決的。沖突類詞匯中的“defend”最高頻的搭配詞是“territory”,“airspace”,“sovereignty”和“integrity”。中國作為爭端的直接當(dāng)事者,當(dāng)然會將保護自身領(lǐng)土和國家主權(quán)作為首要重要的事情。因此,中國媒體對于領(lǐng)土保護的強調(diào)以及其堅定強硬的態(tài)度是很明顯的。
《中國日報》媒體多層次發(fā)聲。中媒在報道的過程中,注重多層次發(fā)聲,官方、平民、專家對于沖突或戰(zhàn)爭(“war”)的看法都有提及,國內(nèi)國外的聲音都有涉及,使中國聲音更有說服力,也更能彰顯出中國行為的正義性。
《中國日報》重視二戰(zhàn)日本侵華歷史。沖突類詞匯“aggression”的搭配語,例如“Chinese people's victory in the War of Resistance Against Japanese Aggression”,這種二戰(zhàn)時期抗日戰(zhàn)爭勝利的回顧表現(xiàn)出了不論在過去還是在今天,中國保衛(wèi)領(lǐng)土的決心和能力,絕不退讓或者妥協(xié)。
2.日媒在爭端新聞中的態(tài)度——回避歷史,含糊其詞,立場一致
《日本時報》回避日侵華歷史。在觀察“沖突”類詞頻總量時,發(fā)現(xiàn)《日本時報》中“control”和“guard”兩詞的出現(xiàn)頻率高于中美,這說明日媒較多強調(diào)對于領(lǐng)土的有效行政控制,加強控制的方法等議題。但是關(guān)于日本侵華歷史及侵略的本質(zhì)等議題卻很少涉及,有時甚至歪曲。在分析“aggression”一詞時發(fā)現(xiàn),日媒在“侵略”的定義上是含糊的,例如:“It is true, as Abe said, that the definition of invasion has not been fixed. There is no war completely of aggression and no war completely of selfdefense.”安倍晉三指出侵略的定義并不固定,沒有完全意義上的侵略,也沒有完全意義上的自衛(wèi)。這種說法可以看出安倍晉三模糊了侵略的定義,是為了否認日本侵華的歷史事實,擺脫二戰(zhàn)時期惡劣的侵略者的國家形象。日媒這種模糊日本侵華歷史的態(tài)度,是不為國際所認可的。
《日本時報》新聞有時含糊其詞。觀察“Guard”一詞的搭配,發(fā)現(xiàn)《日本時報》在報道日本海岸自衛(wèi)隊(Japanese Coast Guard)時,對其全稱進行了省略,而使用“海岸自衛(wèi)隊”(The Coast Guard),這會讓西方讀者聯(lián)想到美國海岸警衛(wèi)隊(American Coast Guard),在心理上產(chǎn)生親近感和認同感。另外,觀察新聞中的沖突類詞匯搭配,例如“violate Japan's airspace”, “China erodes, shatters, undermines Tokyo's effective control”等,發(fā)現(xiàn)日媒在報道與本國相關(guān)的海洋爭端事件時運用了“侵犯、侵蝕、動搖、破壞”等含糊了賓語的貶義詞,以此構(gòu)建對于爭端領(lǐng)土控制是合法有效的假象。
《日本時報》媒體態(tài)度基本與本國的外交立場一致。雖然日本媒體標榜自己“獨立、自由、公正”,但爭端語料庫中大量的新聞都和政治軍事、國家立場相關(guān)。觀察日本新聞議題發(fā)現(xiàn),日媒雖也關(guān)注爭端對本國社會經(jīng)濟生活的影響等,但更多關(guān)注日本購買美國的先進武器,加強西南自衛(wèi)隊戰(zhàn)斗力的建設(shè),日美聯(lián)合登島演習(xí),以及日本海警和中方海警的對峙沖突周旋等,這也間接體現(xiàn)了日媒與本國外交立場一致的態(tài)度。
3.美媒在爭端新聞中的態(tài)度——搖擺矛盾,理念沖突
《紐約時報》構(gòu)建的媒體態(tài)度是搖擺矛盾的。這種矛盾可以從文本層面,分析美新聞?wù)Z篇的及物性發(fā)現(xiàn)。從《紐約時報》上摘取了2012年9月份的10篇報道,分析文本及物系統(tǒng)。研究發(fā)現(xiàn),就過程類型的使用來看,《紐約時報》新聞?wù)Z篇中的物質(zhì)過程占六種過程(物質(zhì)過程,心理過程,關(guān)系過程,行為過程,言語過程,存在過程)總量的57.9%。物質(zhì)過程強調(diào)具體動作,一方面“release, return, detain”等中性詞的使用,顯示了美媒的中立;另一方面,“deport, urge, arrest, assault”等詞的使用顯示了中國負面形象,又展示了美媒的偏向性。這體現(xiàn)了美媒搖擺矛盾的態(tài)度。
《紐約時報》構(gòu)建的媒體態(tài)度有時與政府的理念沖突。《紐約時報》竭力營造報道公正客觀的印象。但從整體上看,新聞有時強調(diào)美國應(yīng)該成為日本的同盟國,加強兩國安全合作;而有時又諷刺政府為了利益最大化而刺激日本挑釁中國。媒體態(tài)度整體顯得怪異,這正是新聞報道本身要求的客觀公正性和新聞機構(gòu)背后的權(quán)勢集團發(fā)生沖突時,拉鋸而形成的現(xiàn)象。
本文將語料庫手段與批評性話語分析相結(jié)合,從宏觀和微觀的角度分析了中日美主流媒體對于海洋爭端的態(tài)度。宏觀上看,《中國日報》態(tài)度堅定,以最多的新聞數(shù)量大力宣傳國家立場、捍衛(wèi)國家利益;《日本時報》新聞數(shù)量相對較少,但重點關(guān)注政治軍事類新聞;《紐約時報》則體現(xiàn)了和日媒步調(diào)一致的特點,且對中國行動關(guān)注度高。微觀上看,中媒在爭端上的態(tài)度一致堅定,多層次發(fā)聲,且關(guān)注歷史;日媒態(tài)度則是回避歷史,含糊其詞,媒體態(tài)度基本與本國的外交立場一致。美媒態(tài)度則是搖擺矛盾,且有時和政府理念沖突。這些媒體態(tài)度的形成和不同的意識形態(tài),不同的政治述求以及新聞本身的規(guī)范要求密不可分。