內(nèi)容摘要:隱喻是構(gòu)成和界定我們?nèi)祟?lèi)概念系統(tǒng)的要素,它允許我們從一個(gè)經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域去理解另一個(gè)經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域?!逗@恕肥歉ゼ醽啞の闋柗颉耙庾R(shí)流三部曲”中藝術(shù)上最臻于化境的一部,其語(yǔ)言凝練優(yōu)雅,詩(shī)意而抽象。本文通過(guò)研究該作品中極為豐富的概念隱喻及其中的跨域映射,總結(jié)出“人是自然”的博喻,反映了人與自然物我相融、和諧共生的親密關(guān)系,進(jìn)一步印證了伍爾夫的生態(tài)整體觀,并為人們提供了認(rèn)識(shí)自然、珍視自然的新視角。
關(guān)鍵詞:概念隱喻 《海浪》 自然 跨域映射
《海浪》是伍爾夫的意識(shí)流代表作之一,其語(yǔ)言詩(shī)意而抽象,是一部極具實(shí)驗(yàn)性的作品?!逗@恕酚闪鶄€(gè)沒(méi)有姓氏的、高度形式化的主人公交替囈語(yǔ),描繪了他們從孩提直至老年的人生歷程。該作品運(yùn)用豐富的隱喻意象,如“海浪、樹(shù)木、花草、飛蛾、鳥(niǎo)獸、猿猴”等,在人類(lèi)身體經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上感悟自然,重新定位人在自然界扮演的角色?!叭耸亲匀弧钡牟┯黧w現(xiàn)在“身體是自然”、“情感是自然”兩個(gè)方面,反映了伍爾夫萬(wàn)物和諧、互惠共生的生態(tài)整體觀,極富生態(tài)意蘊(yùn)。
一.概念隱喻與跨域映射
1.概念隱喻的實(shí)質(zhì)
1980年,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬治·萊考夫(George Lakoff)和馬克·約翰遜(Mark Johnson)在《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)中首次提出“概念隱喻”(conceptual metaphor),強(qiáng)調(diào)“人的思維過(guò)程很大程度上是隱喻性的,我們?nèi)祟?lèi)的概念系統(tǒng)是通過(guò)隱喻來(lái)構(gòu)成和界定的?!保?Lakoff, George &Mark Johnson, 1980:3) 隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象或是修辭手段,更為重要的是它成為人類(lèi)的一種思維方式以及認(rèn)知工具。我們通常用身體經(jīng)驗(yàn)來(lái)概念化非身體經(jīng)驗(yàn),“施喻本身就意味著一種經(jīng)驗(yàn)的體驗(yàn),是施喻者的一種經(jīng)驗(yàn)投射”(王文斌, 2006:48)。在《海浪》中,伍爾夫通過(guò)身體與物理環(huán)境的互動(dòng),重新定義了人在自然界中扮演的角色,即“人是自然的一部分,人的身體和情感終究會(huì)回歸到自然中去。”
2.基于相似性的跨域映射
概念隱喻是一種基本認(rèn)知機(jī)制,隱喻的使用是普遍并且無(wú)意識(shí)的。隱喻是由源域向目的域的映射 ,目的在于利用一個(gè)非常不同的經(jīng)驗(yàn)理解另一個(gè)領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn),但兩個(gè)領(lǐng)域應(yīng)該具有相同的整體事件形態(tài)。(任少曾,2006: 97)根據(jù)理查茲和布萊克的“互動(dòng)理論”,隱喻意義的產(chǎn)生是兩個(gè)主詞之間互相作用的結(jié)果。其中一個(gè)主詞的主要特征被“影射到”(project)另一個(gè)主詞上,產(chǎn)生詞義變化。(Richards, A., 1965:35)
跨域映射是基于本體與喻體之間的相似性而產(chǎn)生的。亞里士多德曾指出:“好的隱喻隱含著在不同事物中發(fā)現(xiàn)相似性?!保ˋristotle,1954:64) 束定芳(2002:101)
認(rèn)為,相似性既包含物理相似,也包含心理的相似性。物理的相似性可以是在形狀或外表上及功能上的相似,心理相似性是指由于文化、傳說(shuō)或其他心理因素使得說(shuō)話(huà)者或聽(tīng)話(huà)者認(rèn)為某些事物之間存在某些方面的相似。源域和目標(biāo)域之間已有的相似性是創(chuàng)造新隱喻的必要條件,它使人們獲得對(duì)某一事物新的觀察角度或新的認(rèn)識(shí)。因此相似性的研究是學(xué)習(xí)隱喻的基礎(chǔ)。
二.物我相融:“身體是自然”的概念隱喻
沃斯認(rèn)為,“在一個(gè)語(yǔ)篇中,往往潛伏著一個(gè)貫穿于整個(gè)語(yǔ)篇并解釋篇章主旨的隱喻”。(Werth,1994:79-103)根據(jù)隱喻和文學(xué)文本的關(guān)系屬性,可將隱喻分為博喻和微喻,“浮現(xiàn)在文學(xué)文本表層的每一個(gè)具體的微喻都獨(dú)立作用于同一文本,并且共同創(chuàng)造出一個(gè)合成的篇章世界?!安┯麟[匿在文學(xué)文本的底層,建構(gòu)于篇章世界并貫穿通篇”(田苗,2016: 152)?!逗@恕肥且徊扛叨瘸橄蠡脑?shī)意作品,其中運(yùn)用了豐富的自然意象,共同映射到同一目標(biāo)域“身體”上,構(gòu)建出“身體是自然”的博喻,展現(xiàn)了主人公在自然中追尋個(gè)人價(jià)值的人生歷程。
1.“身體是樹(shù)木”微喻
《海浪》中的主人公路易斯曾在孩提時(shí)代這樣描述自己:“Now I feel come over me the sense of the earth under me, and my roots going down and down till they wrap themselves round some hardness at the centre.” (Woolf, 2000:18) 路易斯將自己的身體比作了一棵樹(shù),而他強(qiáng)烈的生命力就是這棵樹(shù)的根部。身體與樹(shù)木在生長(zhǎng)特征上具有相似性,它們都遵循自然界的客觀規(guī)律,在與自然進(jìn)行物質(zhì)交換的過(guò)程中繁衍生息。生命力就是身體之根本,它就像樹(shù)根那樣延伸至土壤中,只有從自然獲取必要的養(yǎng)分,才能保證持久旺盛。
青年時(shí)代的珍妮有了戀人,在這段親密關(guān)系中,她說(shuō): “Now my fruit is swollen beneath the leaf.The room is golden, and I say to him, ‘come.” (Woolf, 2000:78)此處珍妮將自己發(fā)育完全的身體比作了樹(shù)上飽滿(mǎn)成熟的果實(shí),可供戀人欣賞。少女發(fā)育完全的身體是美麗而豐滿(mǎn)的,正如果實(shí)一樣飽滿(mǎn)誘人。這種隱喻將果實(shí)飽滿(mǎn)的特點(diǎn)映射到人的身體上,反映了人與自然共同生長(zhǎng)、和諧共存的美好夙愿。
2.“身體是蜜蜂”微喻
主人公伯納德在充滿(mǎn)活力與歡樂(lè)的青年時(shí)代這樣說(shuō): “I am filled with the delight of youth, with potency, with the sense of what is to come. Blundering, but fervid, I see myself buzzing round flowers, humming down scarlet cups making blue funnels resound with my prodigious booming.”(Woolf, 2000:46-47) 此處伍爾夫?qū)⑶嗄陼r(shí)代墜入情網(wǎng)的伯納德比作圍著花朵營(yíng)營(yíng)打轉(zhuǎn)的蜜蜂,將蜜蜂采蜜時(shí)動(dòng)作和狀態(tài)上的相似性映射到人求愛(ài)的過(guò)程中來(lái),將蜜蜂與花的親密關(guān)系映射到戀愛(ài)關(guān)系中,比喻十分貼切、生動(dòng)。此外,伯納德的心上人在他眼中也是一朵嬌艷無(wú)比的花朵,這體現(xiàn)了人的美麗是在與自然界的融合中形成的,否認(rèn)自身自然根基的人無(wú)法體驗(yàn)美、欣賞美。
3.“身體是蛇”微喻
當(dāng)中年的伯納德到羅馬旅行時(shí),他這樣說(shuō):“Here am I shedding one of my life-skins.”(Woolf, 2000:106)根據(jù)生理特征和狀態(tài)上的相似性,此處伯納德把自己比作了一條蛇,蛻皮的過(guò)程也是新生的過(guò)程。在得知同伴玻西瓦爾去世的消息后,伯納德痛苦不堪。他來(lái)到羅馬旅行,濃厚的生活氣息感染了他,使他逐漸回歸到人生的正軌中,并對(duì)生命產(chǎn)生了新的感悟。他釋然了,伯納德在羅馬逐漸擺脫了內(nèi)心的陰影,在與自然物我相融的情境中重獲新生。蛻去的“皮”正是過(guò)去對(duì)死亡的恐懼和憂(yōu)郁,新生的“皮”是對(duì)生命的全新解讀。而玻西瓦爾的死亡,也是大自然永恒的規(guī)律,所有生命都有終結(jié)的一天,回歸自然是人類(lèi)的終極歸宿。
4.“身體是積雪”“身體是太陽(yáng)”的微喻
羅達(dá)在畢業(yè)的那天,感嘆時(shí)光飛逝,夢(mèng)想脆弱且遙不可及。她說(shuō),“Now my body thaws; I am unsealed, I am incandescent.”(Woolf, 2000:30-31)此處羅達(dá)借用“積雪”短暫而脆弱的特征以及“太陽(yáng)”熾熱的特點(diǎn)映射身體的脆弱和意志的堅(jiān)強(qiáng)。在耀眼的夢(mèng)想照耀下,“我”感到了自己的無(wú)能與渺小,并像雪一樣靜靜融化;而夢(mèng)想的熾熱再次點(diǎn)亮了我,讓“我”的生命散發(fā)出太陽(yáng)般的光芒。
三.物境和諧:“情感是自然”的概念隱喻
??藸枺‥rnst Haeckel, 2010:90)曾明確指出:“所有靈魂生活的現(xiàn)象,毫無(wú)例外地都和軀體的生命實(shí)體中的、也即原生質(zhì)中的物質(zhì)過(guò)程分不開(kāi)的”。在伍爾夫筆下,不僅身體是自然的,人類(lèi)的靈魂生活也是自然的一部分。伍爾夫?qū)⑷祟?lèi)情感與自然事物之間的相似性相結(jié)合,創(chuàng)造了一系列新奇的隱喻,為人類(lèi)認(rèn)識(shí)自然提供了新的角度。
1.“愛(ài)恨是激流”的微喻
“It is hate, it is love…That is the furious coal-block stream that makes us dizzy if we look down into it.” (Woolf, 2000:76)此處蘇珊借用“激流”洶涌湍急的特點(diǎn)比喻愛(ài)恨之情來(lái)勢(shì)迅猛,不可抵擋。人無(wú)法抑制自己的愛(ài)與恨,就像我們無(wú)法阻擋湍急的水流一樣。
2.“嫉妒是火焰”的微喻
“Pain and jealousy, envy and desire,and something deeper than they are, stronger than love and more subterranean…Jinnys eyes dance with fire.”(Woolf, 2000:79) “I know what loves are trembling into fire; how jealousy shoots its green flashes hither and tither.”(Woolf, 2000:121)這句話(huà)中都將嫉妒比作了火焰。火焰是熾熱的,具有毀滅性的,且有愈演愈烈的兇猛態(tài)勢(shì)。它的特點(diǎn)與嫉妒相對(duì)應(yīng),嫉妒是由人心底的私欲和怨氣相互作用形成的,其態(tài)勢(shì)銳不可當(dāng),具有破壞性和毀滅性,且造成的危害是巨大的。
3.“欲望是海浪”的微喻
“And in me too the wave rises. It swells; it arches its back. I am aware once more of a desire……”(Woolf, 2000: 167)此處是伯納德在臨終前的感悟。此處,他將“欲望”比作心底的“海浪”,欲望涌上心頭的那一刻就如同潮水上漲的情形?!半[喻的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)就是人的認(rèn)知基礎(chǔ)。這個(gè)認(rèn)知基礎(chǔ)就是動(dòng)覺(jué)意象圖式?!保ㄎ男?葉狂, 2003: 2)這里充分運(yùn)用了海水漲潮沖擊的運(yùn)動(dòng)趨勢(shì)與欲念產(chǎn)生時(shí)的沖擊感的相似性,將內(nèi)心感受與視覺(jué)形象相結(jié)合,將心理活動(dòng)與自然現(xiàn)象相結(jié)合,暗示了人類(lèi)情感的自然屬性。
4.“激情是雜草”的微喻
“Now passions that lay in wait down there in the dark weeds which grow at the bottom rise and pound us with their waves.”(Woolf, 2000: 79)此處,伍爾夫?qū)⒂で楸茸餍牡椎碾s草。雜草具有凌亂、不受拘束、野蠻生長(zhǎng)、難以消除的特點(diǎn),這與人的激情不謀而合。激情使人心神不寧,它有悖于理性和秩序,不受人的控制和管束,在人心中久久無(wú)法抹去。伍爾夫利用雜草與激情特征上的相似性,將抽象而復(fù)雜的感情具體化,體現(xiàn)了回歸自然、回歸本真的初心。
《海浪》中豐富的概念隱喻以人類(lèi)的身體經(jīng)驗(yàn)和自然經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),用自然界的喻體來(lái)比喻人的情感,使復(fù)雜抽象的內(nèi)心體驗(yàn)轉(zhuǎn)化為具體可感、生動(dòng)形象的自然事物,給人的情感體驗(yàn)打下了生態(tài)的烙印。
四.結(jié)語(yǔ)
伍爾夫通過(guò)一系列生動(dòng)的自然意象作微喻,把自然當(dāng)作源域,向目標(biāo)域(人的身體和情感)進(jìn)行映射,得出了“身體是自然”“情感是自然”的博喻,從而進(jìn)一步揭示了貫穿全文的“人是自然”的博喻,體現(xiàn)了伍爾夫的生態(tài)整體觀思想。人是自然界的產(chǎn)物,人的身體和情感屬于自然,并終將回歸自然。伍爾夫的隱喻為人類(lèi)認(rèn)識(shí)自然提供了新的角度,對(duì)生態(tài)文明的發(fā)展起到了至關(guān)重要的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]Aristotle. Rhetoric and Poetics. [M]. New York: The Modern Library of the Worlds Best Books, 1954.
[2]Lakoff, George &Mark Johnson. Metaphors We Live By. [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[3]Richards, A. The Philosophy of Rhetoric. [M]. New York: Cambridge University Press, 1965.
[4]Werth,P.Extended Metaphor: A Text-World Account. [J]. Language and Literature,1994(3):79-103.
[5]Woolf, Virginia. The Waves. [M]. London: Vintage, 2000.
[6]恩斯特·??藸?宇宙之謎. [M]. 解雅喬,譯.呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社.2010:87-95.
[7]任少曾.概念隱喻和語(yǔ)篇連貫. [J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006,(2): 91-100+160.
[8]束定芳.論隱喻的運(yùn)作機(jī)制. [J]. 外語(yǔ)教學(xué)研究,2002,(2):98-106+160.
[9]束定芳.試論現(xiàn)代隱喻學(xué)的研究目標(biāo)、方法和任務(wù).[J].外國(guó)語(yǔ),1996(2):9-16
[10]田苗.概念隱喻視角下語(yǔ)篇連貫功能研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2016,(6):152.
[11]王文斌.受喻者的主體性及主體自恰.[J].外國(guó)語(yǔ),2006,(6):46-54.
[12]文旭&葉狂.概念隱喻的系統(tǒng)性和連貫性.[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2003(3):1-7+112.
(作者介紹:何文琪,寧波大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)研究生)