劉姝 陳陽(yáng)
《別告訴她》(The Farewell)是美籍華人導(dǎo)演王子逸的作品,于2019年8月9號(hào)在美國(guó)上映后,以300萬(wàn)美元成本在美國(guó)市場(chǎng)斬獲了17,00多萬(wàn)美元票房,2019年11月22日在中國(guó)大陸進(jìn)行了點(diǎn)映,2020年1月10號(hào)正式上映。故事圍繞一個(gè)中國(guó)家庭展開(kāi),住在長(zhǎng)春的奶奶被確診癌癥晚期,一家人不愿告訴她真相,便以長(zhǎng)孫浩浩婚禮為由,分別從日本、美國(guó)回來(lái)齊聚一堂并見(jiàn)老人最后一面。生活在美國(guó)的孫女Billi,6歲前一直和奶奶生活,她認(rèn)為奶奶有權(quán)知曉病情,父母怕她道出真相便不讓她回國(guó)。盡管Billi在美國(guó)生活陷入窘境,但她還是趕回中國(guó)看望奶奶。飛機(jī)降落后,親人們紛紛叮囑Billi“別告訴她(奶奶)”。姑姑說(shuō)讓老人“快樂(lè)”度過(guò)最后時(shí)光再好不過(guò),從日本回來(lái)的大伯也這樣認(rèn)為,小奶奶還舉例說(shuō)奶奶當(dāng)年在爺爺臨終前也沒(méi)告訴他病因。此刻,奶奶正沉浸在孫子即將成婚的喜悅中,她又是去酒店看婚宴菜單,又是陪孫子浩浩和新娘拍婚紗照,忙得不亦樂(lè)乎,但是,加重的病情卻讓奶奶不得不再去醫(yī)院檢查。在醫(yī)院里,醫(yī)生用英文告訴Billi中國(guó)家庭大多會(huì)選擇善意的謊言。與此同時(shí),Billi的母親卻指責(zé)奶奶控制欲強(qiáng),Billi為此和母親爭(zhēng)吵起來(lái)?;槎Y前夜,母女二人再度爭(zhēng)吵,母親堅(jiān)決不同意Billi留下照顧奶奶。在婚禮上,浩浩因?yàn)殡[瞞奶奶病情的真相幾近崩潰,還大哭了一場(chǎng)。婚禮結(jié)束后,Billi一路狂奔至醫(yī)院,私自修改了病情檢查報(bào)告的結(jié)果,然后將“健康”的報(bào)告遞交到奶奶手里。Billi向奶奶坦言自己想留下來(lái)照顧她,奶奶卻鼓勵(lì)孫女追求更廣闊的生活,并安慰她不要鉆牛角尖、人生沒(méi)有那么困難。最后,Billi回到美國(guó)并在紐約街頭縱情大喊,奇妙的是,這一喊聲竟然驚動(dòng)了遠(yuǎn)在長(zhǎng)春的奶奶家門口樹(shù)梢上的飛鳥(niǎo)。
盡管這部電影以中國(guó)演員和中文對(duì)白為主,其中的故事時(shí)空也在“美國(guó)-中國(guó)-美國(guó)”進(jìn)行變換,“發(fā)展”和“高潮”也都發(fā)生在中國(guó)長(zhǎng)春,但卻是一部不折不扣的“美國(guó)片”。雖然Billi幼年是在中國(guó)度過(guò)的,但主要接受的是美國(guó)文化的教育,所以能在很大程度上代表美國(guó)人的視點(diǎn)和感受。她的中文水平甚至也遠(yuǎn)不如英語(yǔ)說(shuō)得流利。導(dǎo)演王子逸在發(fā)行平臺(tái)A24電影公司網(wǎng)站上曾寫(xiě)過(guò)一篇文章,提到拍攝這部電影的目的是要“質(zhì)疑成為美國(guó)人意味著什么?以及到底誰(shuí)才能夠宣稱這種美國(guó)性”[1]。實(shí)際上,發(fā)行公司A24也是值得研究的一個(gè)樣板,它是《機(jī)械姬》《災(zāi)難藝術(shù)家》《月光男孩》《伯德小姐》等小成本佳片的幕后推手,今年片單更是以《葛洛利亞·貝爾》《別告訴她》《舊金山的最后一個(gè)黑人》等分別對(duì)應(yīng)女性、亞裔、黑人等少數(shù)群體主題,以文化多元性見(jiàn)長(zhǎng),在類型片云集的好萊塢脫穎而出并形成優(yōu)勢(shì)。影片《別告訴她》圍繞是否告知奶奶病情的核心矛盾,觸及到中美文化的差異問(wèn)題,但同時(shí)也為這兩種文化的理解和溝通提供了可能性,溫情家庭氛圍的塑造也幫助消解了二元性,使其成為不同文化背景下的人達(dá)成某種共識(shí)的藝術(shù)文本。
一、如何認(rèn)識(shí)“謊言”
本片開(kāi)頭出現(xiàn)這樣的字幕:“基于一個(gè)真實(shí)的謊言”(based on an actual lie),一下子就把從美國(guó)人視角發(fā)出的疑問(wèn)提了出來(lái)。在影片之外的現(xiàn)實(shí)里,是導(dǎo)演王子逸的奶奶在長(zhǎng)春被診斷出肺癌晚期,家人希望她在不知情的狀態(tài)中安度余生。在長(zhǎng)春僅耗時(shí)24天的拍攝過(guò)程中,王子逸的奶奶始終不知道自己是肺癌晚期;不僅不知道自己的病情實(shí)際情況,更不知道自己的孫女在拍攝一部與自己病情有關(guān)的電影。影片中飾演小奶奶的演員也是王子逸本人現(xiàn)實(shí)生活中的小奶奶,片尾更是放出了奶奶生龍活虎教孫女鍛煉身體的真實(shí)影像,現(xiàn)實(shí)生活的情感關(guān)聯(lián)仍在銀幕上延續(xù)。
回到文本,表面上這似乎是一則謊言和真相的故事:所有家庭成員隱瞞了病情真相且眾口一致將其美化成良性腫瘤,并策劃出一個(gè)可以讓大家齊聚一堂的婚禮。為了揭露謊言而回國(guó)的Billi不停地發(fā)問(wèn)和質(zhì)疑,甚至同母親爭(zhēng)吵,但隨著敘事遞進(jìn),Billi竟成為瞞天過(guò)海的最大推手。在她將更改后的檢查報(bào)告交給奶奶時(shí),影片用一個(gè)她帶領(lǐng)著全家所有人朝前行進(jìn)的慢鏡頭表示出她的立場(chǎng),之前規(guī)勸過(guò)她的父母、大伯、小奶奶等親人,現(xiàn)在都站在她的背后,仿佛她才是家庭決策的主心骨。這與婚禮前夜Billi一個(gè)人落寞走在街上的慢鏡頭形成對(duì)比。她內(nèi)心選擇的轉(zhuǎn)變并非無(wú)跡可尋。其實(shí)早在開(kāi)頭的平行蒙太奇時(shí),行走在曼哈頓大街為生計(jì)奔波的Billi與在醫(yī)院檢查病情的奶奶為了不讓對(duì)方擔(dān)憂,就已經(jīng)在互相隱瞞:奶奶謊稱自己在小奶奶家做客而非醫(yī)院候診;Billi則輕描淡寫(xiě)地掩蓋自己失業(yè)的事實(shí)??梢?jiàn)Billi細(xì)膩委婉的東方情感觀早就在影片開(kāi)頭便埋下了伏筆,又在結(jié)尾奶奶對(duì)她的開(kāi)導(dǎo)中得到升華。安慰是深情的表現(xiàn),正如姑姑所言:“奶奶沒(méi)什么想做的”,她的心愿本身就是關(guān)愛(ài)下一代,這一點(diǎn)在Billi回國(guó)的觀察中不斷得到發(fā)現(xiàn)。片尾附上導(dǎo)演的真實(shí)影像記錄,現(xiàn)實(shí)中的奶奶在確診之后到現(xiàn)在6年的時(shí)間里仍然生龍活虎。不管是現(xiàn)實(shí)的奶奶還是文本里的奶奶,她們?cè)诿鎸?duì)孫輩時(shí)都面帶微笑,不知道真相的幸福感延續(xù)到最后,成為最有說(shuō)服力的“別告訴她”的理由。導(dǎo)演意在用Billi的親身經(jīng)驗(yàn)和她自己的生活經(jīng)歷啟發(fā)觀眾的思辨,說(shuō)與不說(shuō)的價(jià)值判斷沒(méi)有對(duì)錯(cuò)之分。
查·阿爾特曼在《類型片芻議》一文中提到“好萊塢的絕大部分作品都是一種娛樂(lè)形式”[2],也就是說(shuō)類型片“把某一種文化價(jià)值與另外一些價(jià)值對(duì)立起來(lái),而這些價(jià)值正好是被社會(huì)忽視、排斥和特別詛咒的”[3],以此造成故事的二元性對(duì)立和平衡。這種對(duì)立是好萊塢劇作的制勝法寶,但現(xiàn)實(shí)的合理性卻是值得質(zhì)疑的。在影片中,Billi和父親在親戚面前直言隱瞞病情在美國(guó)是違法的事情,在美國(guó)是“違法的”做法在中國(guó)語(yǔ)境里竟然是“合情合理的”,美國(guó)觀眾自然在大銀幕上獲得了“超越文化禁區(qū)”[4]的體驗(yàn)。但是如何驗(yàn)證各自觀點(diǎn)的合理性,真的還需要看實(shí)踐的結(jié)果。在影片最后,經(jīng)歷這場(chǎng)“事件”之后,祖孫情感上的紐帶愈加堅(jiān)固了,Billi對(duì)家庭的理解也更加深刻。奶奶的一句“不要鉆牛角尖”不僅是對(duì)Billi失業(yè)的寬慰,也可以理解成是對(duì)不用糾結(jié)“真相”還是“謊言”的暗示。祖孫二人似乎達(dá)成了某種默契,有希望便是幸福的所在。因此,前面建構(gòu)出的二元對(duì)立在這里被消解殆盡。有趣的是,本該直譯為《再見(jiàn)》的中文片名因?yàn)檫^(guò)于直白而改為了更為含蓄和溫情的《別告訴她》,委婉的片名被寄予了美好的期許和心愿。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),它是一部更注重文化價(jià)值表達(dá)而非落入類型片窠臼的電影。
二、鏡頭語(yǔ)言和情感認(rèn)知
電影是一門視覺(jué)藝術(shù),在肉眼可見(jiàn)的畫(huà)框之內(nèi)表現(xiàn)光影的運(yùn)動(dòng)、聲畫(huà)的結(jié)合。在這樣一個(gè)家庭片內(nèi),近則合,遠(yuǎn)則分,鏡頭語(yǔ)言常常暗示出家庭成員之間親疏遠(yuǎn)近的情感關(guān)系。
本片中好幾場(chǎng)飯桌群戲的視覺(jué)呈現(xiàn),就很符合這點(diǎn)。一家人好不容易聚在一起,自然少不了圍坐一桌吃飯聊天,這本是一個(gè)其樂(lè)融融的氛圍。一般來(lái)說(shuō),群戲的拍攝,自然先要使用一個(gè)定場(chǎng)鏡頭交待所有人物和所處空間的關(guān)系,然后再選擇性突出重點(diǎn)。但在第一場(chǎng)和第三場(chǎng)飯桌戲中,導(dǎo)演刻意不使用囊括進(jìn)所有的家庭成員畫(huà)面的全景鏡頭,而是直接用蒙太奇剪切的方式,誰(shuí)說(shuō)話便拍誰(shuí)。第一場(chǎng)更是分別使用了九個(gè)人的分鏡頭,這九個(gè)人是多年來(lái)第一次相聚,分切的處理自然有理可循。每個(gè)說(shuō)話的人在畫(huà)框中都處于后景正中位置,畫(huà)框左右下角的前景則是說(shuō)話者隔桌相望的對(duì)面人物的虛化背影。加入前景的虛幻遮擋使畫(huà)面令人窒息,暗示每一位身體全部在場(chǎng)的家庭成員的心理狀態(tài)是隔絕而疏離的。直到Billi去完衛(wèi)生間重回飯桌時(shí),一個(gè)囊括其余八人的主觀鏡頭才出現(xiàn),大家紛紛看向鏡頭/Billi,奶奶關(guān)切詢問(wèn):“不舒服嗎?”Billi作為“局外人”的身份立刻凸顯出來(lái)。
第三場(chǎng)飯桌戲多了姑姑母子二人,景別變大,一個(gè)畫(huà)框能夠容納三個(gè)人物,局促感減小,但仍用分切鏡頭暗示中國(guó)社會(huì)情感和價(jià)值觀念發(fā)生了微妙變化,一些功利世俗的傾向在飯桌上表露出來(lái),不同價(jià)值觀的碰撞,劃開(kāi)一個(gè)家庭作為統(tǒng)一體的表皮。在此場(chǎng)景,媽媽與姑姑就中美兩國(guó)優(yōu)劣之處展開(kāi)唇槍舌劍的爭(zhēng)論,姑姑覺(jué)得現(xiàn)在中國(guó)遍地生金,美國(guó)的機(jī)會(huì)不如中國(guó),媽媽卻說(shuō)起剛?cè)ッ绹?guó)時(shí)教堂神父無(wú)回報(bào)地給小Billi提供免費(fèi)使用鋼琴的事情,并譏諷姑姑送子出國(guó)留學(xué)實(shí)則把教育當(dāng)作投資運(yùn)作。在這個(gè)關(guān)于物質(zhì)和情感的辯論中,以金錢為指向的價(jià)值觀是遭到批判的,奶奶試圖以“中國(guó)人”這個(gè)大概念統(tǒng)合大家讓大家心平氣和,Billi爸爸一語(yǔ)戳破:“我們現(xiàn)在應(yīng)該說(shuō)是美國(guó)人吧,我們拿的是美國(guó)護(hù)照?!焙褪吕写蟛畡t立馬表明自己仍有中國(guó)心。國(guó)別身份的異同在一張飯桌上生起分歧。唯有表情向來(lái)麻木呆滯的Billi算一個(gè)比較客觀的觀察者,在媽媽爭(zhēng)辯之時(shí)也不忘用英文指出美國(guó)的問(wèn)題也有很多,媽媽對(duì)此用英文反擊道:“你覺(jué)得中國(guó)好你怎么不搬過(guò)來(lái)?”可見(jiàn)Billi父母這輩依舊保留著對(duì)中國(guó)的偏見(jiàn)和距離,陷入歐美文化優(yōu)先的思維怪圈。
影片中Billi母女爭(zhēng)執(zhí)不在少數(shù),用正反打分切鏡頭來(lái)表現(xiàn);而B(niǎo)illi和奶奶溝通交流時(shí)則常被處理為同框。例如,當(dāng)Billi跟母親說(shuō)自己想留下照顧奶奶時(shí),母親毫不思索地拒絕并反問(wèn)她留下來(lái)干嘛。坐在沙發(fā)上居于高位俯視坐在地上女兒的母親很顯然沒(méi)有想解決女兒內(nèi)心的矛盾困境,這段爭(zhēng)吵的結(jié)尾以Billi獨(dú)自抹去眼淚告終。對(duì)比之下,奶奶和Billi有更深的情感紐帶,在奶奶看來(lái),孫女“相當(dāng)?shù)膹?qiáng),獨(dú)立,可不是那種隨波逐流的人”。Billi對(duì)奶奶說(shuō)想要留下,奶奶的勸告是和緩溫暖的,她知道Billi擔(dān)心自己,便極力鼓勵(lì)Billi追求自己的人生。得知Billi沒(méi)有拿到獎(jiǎng)金后,奶奶也面帶微笑地勸慰,和母親之前直接數(shù)落她“只虧不盈的投資”的苛刻態(tài)度形成鮮明對(duì)比。母女矛盾、現(xiàn)實(shí)危機(jī)、情感依賴都在奶奶的包容之下得以緩和。
國(guó)外影評(píng)指出:“王用優(yōu)雅的直覺(jué)將言語(yǔ)與身體對(duì)照起來(lái),在交談的時(shí)候背景總會(huì)有一些新的陰影遮擋。”[5]Billi的困境是顯而易見(jiàn)的,當(dāng)她內(nèi)心苦悶,對(duì)著鏡頭彈琴時(shí),飯桌前的親人是虛化背景;又如,Billi母女的各種爭(zhēng)執(zhí)不是發(fā)生在已經(jīng)醉倒的父親面前,便是有浩浩夫婦和伯母的存在;再如,透過(guò)柵欄對(duì)望酒店某個(gè)麻將房?jī)?nèi)陪侍的濃妝女人時(shí),Billi對(duì)此露出迷惑的表情……這些身體性的遮擋在影片中不斷出現(xiàn)又不斷被打破。不管是作為隔閡存在還是作為奇觀彰顯的遮擋性陰影,都是Billi真正體察、認(rèn)知中國(guó)情感世界的一個(gè)障礙。對(duì)于在中國(guó)土地上不斷提問(wèn)、觀察的Billi來(lái)說(shuō),陰影代表她心理的游移和困惑,但當(dāng)她極力走出去并獲得情感慰藉之時(shí),這些柵欄式的遮擋便宣告消失。
三、超越二元對(duì)立
從1960年的電影《蘇斯黃的世界》開(kāi)始,東方世界一直是需要被西方世界跨種族拯救的對(duì)象和目標(biāo)?!短K斯黃的世界》講述一個(gè)來(lái)到香港的白人男性愛(ài)上當(dāng)?shù)匾幻伺?,并由此保護(hù)她甚至要改變她的故事。這是一則充分表明薩義德觀點(diǎn)的案例影片。薩義德在《東方學(xué)》一書(shū)中意在說(shuō)明, 歐洲對(duì)亞洲進(jìn)行認(rèn)知不是出于一種平等了解的立場(chǎng),而更多地與歐洲借此界定自身的意圖有關(guān)。在《蘇絲黃的世界》一片中, 來(lái)自西方的救世主洛馬克斯確定自身性別、民族認(rèn)同的方式,是阻止東方女性蘇絲黃的西化。洛馬克斯一直都在努力確定蘇絲黃的“真正本質(zhì)”,通過(guò)心目中的理想女性,他構(gòu)筑了一幅東方幻象,并借助這幅幻想來(lái)確認(rèn)自己的種族、性別和民族身份[6]。顯然,在這樣的設(shè)計(jì)里,東方世界僅僅作為西方世界找尋自我認(rèn)同的鏡子而存在。東方文化的價(jià)值淪落成從屬于確定西方文化、白人身份的優(yōu)越性的地位。
《別告訴她》自然也少不了展現(xiàn)出很多讓西方觀眾看起來(lái)既困惑又新奇的中國(guó)現(xiàn)象,例如葬禮上非??鋸埖目迒蕛x式和奶奶帶著全家人不停鞠躬叨叨不休的祈禱方式;婚禮上全家人一邊抖動(dòng)肩膀一邊念著中文做的游戲;Billi被姑姑帶著去體驗(yàn)令她疼到嗷嗷大叫的拔罐,后背上還留下像是暴力毆打的圓形印記……這些均凸顯出Billi身處于東方文化漩渦中又作為西方視角來(lái)旁觀的雙重身份,她的目光成為最好的奇觀視點(diǎn)。不過(guò)這些奇觀不再具有對(duì)立和歧視性涵義或貶低意味,僅僅作為文化差異的素材被客觀呈現(xiàn)。在深入中國(guó)現(xiàn)場(chǎng)的“電影眼睛”觀察下,一切都暫時(shí)成為客觀的素材。
作為主角的Billi同60年前的西方白人洛馬克斯一樣,也有生活上的危機(jī)困境:在美國(guó)沒(méi)拿到獎(jiǎng)金于是破產(chǎn),在中國(guó)和母親爭(zhēng)執(zhí)總得不到理解。然而,祖孫情感紐帶的不可分割讓奶奶成為Billi的精神支柱,東方的智慧和堅(jiān)韌作為一種主動(dòng)性的能量對(duì)西方的焦慮施加積極影響。危機(jī)和焦慮纏身的Billi的中國(guó)之行顯然是一劑良藥,她積極地發(fā)現(xiàn)、質(zhì)問(wèn)、體驗(yàn)和溝通,客觀見(jiàn)證了所有人的情感觀念,并發(fā)現(xiàn)了中國(guó)多層次的社會(huì)觀念存在。最后,她挺直胸膛,在紐約練武的一聲吶喊驚動(dòng)了長(zhǎng)春鳥(niǎo)兒的飛舞,可見(jiàn)Billi已然擁有了超越文化地理界限的心態(tài)。情感力量使Billi獲得了拂去陰影障礙、奇觀喧囂的能力,成為真正具有超越性的價(jià)值力量。
導(dǎo)演自己也對(duì)作品作出了相應(yīng)的解釋:“這部電影想要展現(xiàn)的,就是每個(gè)人如何看待事物的方式,該不該告訴奶奶呢?每個(gè)人看事情的方式都不一樣,這種細(xì)節(jié)上的差異有時(shí)大有時(shí)小,或許是因?yàn)槲幕蛟S只是因?yàn)閭€(gè)人,沒(méi)有對(duì)錯(cuò),我只想展現(xiàn)事件本身?!盵7]王子逸坦言并不想要表達(dá)關(guān)于文化“認(rèn)同的自覺(jué)”,而更希望能夠表達(dá)出“正在發(fā)生的經(jīng)歷和正在產(chǎn)生的情感的純粹性”[8]。此部影片沒(méi)有在敘事上設(shè)置過(guò)多的起承轉(zhuǎn)合,而如涓涓流水一般平靜地展示一個(gè)三代家庭的日常生活。稍顯激烈的是不同文化身份、價(jià)值觀念影響下的家庭成員之間的對(duì)話和碰撞。母親厭惡傳統(tǒng)文化并稱之為“虛偽”,向往美國(guó)價(jià)值觀,姑姑則只看重經(jīng)濟(jì)利益,并因此認(rèn)為還是中國(guó)好,兩人就中美孰優(yōu)孰劣針?shù)h相對(duì)、相互譏諷。吊詭的是,通過(guò)Billi和母親的兩次爭(zhēng)吵,卻又暴露出母親有著她自己所憎惡的“傳統(tǒng)的控制欲”,而尊重個(gè)體感受和情感聯(lián)結(jié)的Billi不僅不被母親理解還被母親厲聲斥責(zé)。同樣的,Billi的父親也保留有上一代移民與中國(guó)劃清界限的潛意識(shí),在奶奶面前直言不諱自己是美國(guó)籍公民的事實(shí),而同樣有外國(guó)護(hù)照的大伯則扮演和事佬角色并稱自己永遠(yuǎn)有顆“中國(guó)心”。這些來(lái)自一個(gè)家庭內(nèi)部的關(guān)于國(guó)別、價(jià)值觀的分歧恰恰印證了斯圖爾特·霍爾的后現(xiàn)代認(rèn)同觀:“主體在不同時(shí)間獲得不同身份,再也不以統(tǒng)一自我為中心了。我們包涵相互矛盾的身份認(rèn)同,力量指向四面八方,因此我們的身份認(rèn)同總是一個(gè)不斷變動(dòng)的過(guò)程。”[9]
其實(shí),Billi的這場(chǎng)中國(guó)之行得到的不僅僅是來(lái)自奶奶的情感慰藉,而且更重要的是,這樣一場(chǎng)尋根之旅讓她重新發(fā)現(xiàn)了全球化時(shí)代跨越民族國(guó)家的個(gè)體身份定位。Billi所目睹和經(jīng)歷的所有分歧都成為一面鏡子,反映著中國(guó)的發(fā)展變化和現(xiàn)存問(wèn)題。她父母對(duì)中國(guó)/美國(guó)、集體/個(gè)人的矛盾、游移的態(tài)度,并不是伯伯說(shuō)“把生命看作是個(gè)體的,這正是西方和東方的文化差異問(wèn)題”那么簡(jiǎn)單。片子借Billi的視點(diǎn)來(lái)體驗(yàn)所謂的文化差異,客觀見(jiàn)證了中國(guó)社會(huì),也極力矯正了對(duì)美國(guó)的美好幻想,入住的酒店接待人員在得知Billi來(lái)自美國(guó)之后一直追問(wèn)她中國(guó)和美國(guó)哪個(gè)更好,Billi的回答一直都是“不一樣”,而非接待員期待的“美國(guó)更好”。王子逸展現(xiàn)客觀事實(shí)而非帶有傾向性的態(tài)度可見(jiàn)一斑。從接受美學(xué)上來(lái)看,這種開(kāi)放式的處理給中國(guó)觀眾們留下了更多反思現(xiàn)實(shí)的空間。
這部片子拋出真相和謊言的命題,卻又借Billi的選擇消解了二元對(duì)立性。來(lái)自奶奶的東方文化的情感溫存成為治愈孫女西方危機(jī)的良藥。同時(shí),孫女目睹的各種來(lái)自家庭成員的交流和碰撞也成為她重新認(rèn)識(shí)自我身份和重新發(fā)現(xiàn)中國(guó)社會(huì)的一面鏡子。導(dǎo)演在此片中不嘗試解決問(wèn)題,只是呈現(xiàn)出差異。最后附有現(xiàn)實(shí)生活中奶奶生龍活虎的影像表達(dá)一種烏托邦似的期許。目前的亞裔電影正在逐漸表現(xiàn)出自身的活力,王子逸的成功勢(shì)必會(huì)對(duì)他們帶來(lái)好的影響;華人導(dǎo)演對(duì)文化的尋根,也勢(shì)必會(huì)更加具有深度和感染力。
參考文獻(xiàn):
[1]Lulu Wang. My American Movie: A Note from Lulu Wang [EB/OL]. [2019-12-25]https://a24films.com/notes/2019/08/my-american-movie-a-note-from-lulu-wang.
[2][3][4] 查·阿爾特曼,宮竺峰.類型片芻議[ J ].世界電影,1985(06):74-86.
[5]E. Alex Jung.Lulu Wang Spots the Lie The director of the Sundance sensation The Farewell has made the kind of movie Hollywood never makes [EB/OL] .[2019-12-25]https://www.vulture.com/2019/07/lulu-wang-the-farewell-profile.html.
[6] 姜智芹.《蘇絲黃的世界》:好萊塢跨國(guó)戀情的拯救神話[ J ].藝苑,2011(02):82-83.
[7][8]E. Alex Jung.Lulu Wang Spots the Lie The director of the Sundance sensation The Farewell has made the kind of movie Hollywood never makes [EB/OL] .[2019-12-25]https://www.vulture.com/2019/07/lulu-wang-the-farewell-profile.html.
[9] Hall Stuart (EDT)/ Gay Paul Du (EDT).Question of Cultural Identity[ M ].Sage Publications Ltd,1996:277.
【作者簡(jiǎn)介】 ?劉 姝,女,安徽寧國(guó)人,中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院電影學(xué)專業(yè)碩士生,主要從事電影文化、電影美學(xué)研究;
陳 陽(yáng),男,黑龍江哈爾濱人,中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院教授,主要從事影視文化批評(píng)等方向研究。
【基金項(xiàng)目】 ?本文系國(guó)家社科基金項(xiàng)目:中華文化與華語(yǔ)電影美學(xué)關(guān)系研究(編號(hào):16BZW161)的階段性研究成果。