建筑設(shè)計(jì):郭錫恩,胡如珊/如恩設(shè)計(jì)研究室
1 外景/Exterior view
2 手繪/Sketch
坐落于上海南外灘老碼頭新規(guī)劃區(qū)內(nèi)的水舍,是一座僅有19個(gè)客房的精品酒店,共4層。建筑原有3層,始建于1930年代,是當(dāng)時(shí)日本武裝軍隊(duì)的總部大樓。酒店面向黃浦江,與閃爍著璀璨燈光的浦東天際線隔江相對(duì)。如恩設(shè)計(jì)研究室將“新”與“舊”的對(duì)比作為改造設(shè)計(jì)的出發(fā)點(diǎn),保留了建筑原有的混凝土肌理,在現(xiàn)有結(jié)構(gòu)上增加了耐候鋼,講述著這座江邊碼頭的工業(yè)歷史。酒店第四層為增建部分,建筑師采用了具有工業(yè)特色的表皮材料與黃浦江上往來的船舶呼應(yīng)共鳴,強(qiáng)調(diào)了建筑與本地歷史和文化背景的聯(lián)系。
如恩設(shè)計(jì)研究室同時(shí)還負(fù)責(zé)酒店的室內(nèi)設(shè)計(jì)。設(shè)計(jì)師對(duì)室內(nèi)和室外空間, 通過將公共空間與私密空間進(jìn)行倒置并模糊二者之間的界限,制造了一種空間的迷失感,讓那些厭倦了普通的五星級(jí)酒店、渴望擁有獨(dú)特入住體驗(yàn)的客人們收獲耳目一新的感受。通過不同位置的開窗,人們可以在公共空間和私密空間之間相互窺視,比如酒店前臺(tái)上方就是一間客房的窗戶,還有客房走廊里可以俯瞰餐廳的開窗。這些意想不到的視覺聯(lián)系不僅為入住體驗(yàn)制造了驚喜的元素,同時(shí)將上海當(dāng)?shù)氐某鞘屑±硪刖频甑膬?nèi)部空間,人們可以通過這些弄堂式的空間特色感受到獨(dú)特的上海風(fēng)情。
3.外景/Exterior views
4 外景/Exterior views
Located by the new Cool Docks development on the South Bund District of Shanghai, the Waterhouse is a four-story, 19-room boutique hotel built based on an existing three-story Japanese Army headquarters building from the 1930s. This boutique hotel fronts the Huangpu River and looks across at the gleaming Pudong skyline. The architectural concept behind Neri&Hu's renovation rests on a clear contrast between what is old and new. The original concrete building has been restored while new additions built over the existing structure were made using Cor-Ten steel, reflecting the industrial past of this working dock by the Huangpu River. Neri&Hu's structural addition, on the fourth floor, resonates with the industrial nature of the ships passing through the river, providing an analogous contextual link to both history and local culture.
Neri&Hu was also responsible for the design of the hotel's interior, which is expressed through both a blurring and inversion of the interior and exterior space, as well as between the public and private realms, creating a disorienting yet refreshing spatial experience for the hotel guest who longs for a unique five-star hospitality experience. The public spaces allow one to peek into private rooms while the private spaces invite one to look out at the public arenas,such as the large vertical room windows above the reception desk and the corridor windows overlooking the dining room. These visual connections between unexpected spaces not only bring an element of surprise, but also force the hotel guests to confront the local Shanghai urban condition where visual corridors and adjacencies in tight long-tang's define the unique spatial flavour of the city.
5 首層平面/Ground floor plan
6 外景/Exterior view
7 庭院外景/Exterior view of courtyard
8 外景/Exterior view
9.立面/Elevations
10 立面/Elevations
11.12 內(nèi)景/Interior views
評(píng)委評(píng)語(yǔ)
地處上海南外灘老碼頭一角,項(xiàng)目采用了未經(jīng)加工的天然褐色原木及灰色砌磚來營(yíng)造溫馨怡人的生活氛圍。該作品在近年中國(guó)城市更新、歷史建筑再生、城市舊區(qū)活化浪潮中起到了很好的引領(lǐng)作用,具有較強(qiáng)的發(fā)展趨勢(shì)預(yù)見性。建筑建成多年來,對(duì)于其所在地區(qū)及整個(gè)城市起到了很積極的作用,也在很大程度上引導(dǎo)了社會(huì)公眾的建筑價(jià)值認(rèn)知與趣味取向。建筑將室內(nèi)外設(shè)計(jì)、時(shí)尚追求與歷史保護(hù)、專業(yè)趣味與公眾欣賞等因素很好地融為一體。建筑設(shè)計(jì)精細(xì)、到位,施工質(zhì)量高,是一座經(jīng)過較長(zhǎng)時(shí)間考驗(yàn)的優(yōu)秀建筑作品。
Jury Statement
Located by the old docks on the South Bund of Shanghai, the project adopted unprocessed natural brown timber and grey bricks to create warm and pleasant atmosphere. This project plays an exemplary role in the recent upsurge of urban renewal, historical building regeneration, and urban revitalisation in China. It represents a strong forecast of architectural trends. Over the years, it has not only played an active role in the local urban area but has also largely steered the perceptions and tastes of the public regarding architectural value. This building integrates a variety of factors (interior and exterior design, fashion seeking,historic preservation, professional taste, and public taste) perfectly. With exquisite architectural design and high construction quality, this building is a timetested, excellent piece of architectural work.
13 二層平面/First floor plan
14-16 內(nèi)景/Interior views
項(xiàng)目信息/Credits and Data
主創(chuàng)建筑師/Principal Architects: 郭錫恩,胡如珊/Lyndon Neri, Rossana Hu
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Project Team: Debby Haepers, 蔡春燕, Markus Stoecklein, Jane Wang/Debby Haepers, CAI Chunyan, Markus Stoecklein, Jane Wang
建筑面積/Floor Area: 2800m2
設(shè)計(jì)時(shí)間/Design Period: 2008.05-2010.04
建成時(shí)間/Completion Time: 2010.05
攝影/Photos: Pedro Pegenaute (fig.1,3,6-8,11,12,15,16),
Derryck Menere (fig.4,14)