孟祥娟
(北華大學(xué) 文學(xué)院,吉林 吉林 132013)
在漫漫千年的世界歷史上,唐都長安擁有著引人矚目、亙古長存的魅力。這魅力,便來自于大氣磅礴、昂揚自信的大唐。王維詩中有云:“九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒?!弊鳛楫敃r世界上最先進、最文明、最發(fā)達的國家,大唐帝國的文化與風(fēng)范,文采與風(fēng)流,不僅令國人向往,也在中國地域范圍之外輻射傳播。
因為同處于東亞版塊,朝鮮半島和日本都很大程度上受到了唐王朝的影響。他們不斷向中國派出遣唐使、留學(xué)生、學(xué)問僧,將中國的典章制度、天文、歷法、文學(xué)、書法、宗教、音樂、美術(shù)、舞蹈、醫(yī)學(xué)、建筑、雕刻、生產(chǎn)技術(shù)、生活習(xí)俗帶到本國,推動了政治、經(jīng)濟、文化、教育、科技的全面發(fā)展,大唐帝國文明對東亞產(chǎn)生了巨大而深遠的影響。在所有這些文化影響之中,唐詩無疑是大唐文化中最為絢爛光彩的部分。因而,唐代詩人詩作的域外接受,自然也成為學(xué)術(shù)研究的一個范疇。尤其李白和杜甫,是唐代詩人中最為璀璨的明星。
多年以來,沈文凡先生一直致力于唐代文學(xué)的研究,對唐代偉大的詩人杜甫保持著持續(xù)的關(guān)注,其研究內(nèi)容,由杜詩而及杜甫,由中國而至境外,由古代而迄當代,多角度、多方向、多層次地展開。
一般來說,學(xué)者們對任何一位詩人的研究,都是從其人其詩開始,而后才擴展到相關(guān)的一些其他內(nèi)容。沈文凡先生的杜甫研究,也有同樣的經(jīng)歷,但其中一個始終不變的線索,則是始終關(guān)注杜詩的傳播與接受問題。
早在2000年,沈文凡先生就出版了專著《杜甫詩選注》,精選杜甫的詩歌,加以精到的注釋。同年,在《杜甫研究學(xué)刊》上發(fā)表了《試論杜甫詩歌的現(xiàn)實主義特色及其新聞傳播性》一文,文章認為,杜詩“從不同角度迅捷、真實、深刻地反映了當時社會的政治、經(jīng)濟、文化等各方面的情況,尤其以‘新聞快遞’的形式全面展現(xiàn)了唐代安史之亂前后幾十年間的歷史面貌”,“他將中國古代詩歌的現(xiàn)實主義推向了一個更高的階段,具有前所未有的廣闊性、深刻性和嚴謹性?!睆娬{(diào)杜甫“在萬方多難的社會背景下,在顛沛流離的境遇中,他具有現(xiàn)代職業(yè)新聞記者的政治敏感和社會責(zé)任感,思人所不能思,道人所不敢道,不論是遠聞而賦,還是近睹而作,皆能關(guān)注時事,捕捉熱點,真實、深刻地反映了他所處時代的本質(zhì)。他采集各種社會熱點問題的范圍之廣、角度之新,前所未有。杜詩實際上就是用詩歌形式寫的編年史。其價值在于,用精美的藝術(shù)形式記錄了那個時代各種典型的新聞事件,表現(xiàn)了他的忠憤激切、愛國憂君念民之心?!薄岸鸥υ姸嘤脝柎痼w,頗類似當代新聞報道所用的采訪形式?;騿蔚吨比?,直奔主題;或委婉含蓄,迂回包抄。”“唐詩中大量運用對話是從杜甫開始的,這與詩人用詩歌形式記錄采訪內(nèi)容、反映時事有關(guān),也是詩人對傳統(tǒng)的敘事詩所進行的改造?!蔽恼乱浴缎掳怖簟分性娙伺c吏的對話為例,說“詩人以敘述為議論,選鋒命彀,抓住關(guān)鍵問題發(fā)問,情理切實,不失毫芒,確實是真正的‘焦點訪談’?!睂Χ旁姷男侣剛鞑バ赃M行了新穎而深入的探討。[1]如果說《杜甫詩選注》對杜詩的當代接受有所助益,這篇論文則直接關(guān)注杜詩本身的傳播問題,是沈文凡先生研究杜詩接受的開始。此后,2008年,沈文凡先生發(fā)表《〈論語〉鑄就了詩圣杜甫》一文,指出“無論是杜甫社會理想的確立,人生態(tài)度的選擇,還是一部杜集何以對世人有如此巨大的影響,都與杜甫接受了《論語》的精神要義有關(guān)?!薄岸鸥Α墩撜Z》中的精神要義不只是一般的繼承,而且是身體力行的實踐,以實踐弘揚了《論語》的精神要義?!保?]由對杜詩的研究,進而對杜甫的文化淵源進行探索,正是孟子“知人論世”之說的體現(xiàn)。
沈文凡先生的杜甫研究,并不局限于杜甫本身。在“一以貫之”的接受視角之下,對杜甫律詩的接受問題進行了廣泛而又精細的研究。2012年的文章《杜甫五律、五排詩韻之明代接受文獻初緝》,針對“杜韻”在明代詩人中已經(jīng)成為專有名詞的創(chuàng)作現(xiàn)象,對明代詩人在借用“杜韻”時,或遵原詩體次韻、和韻、步韻,或僅按其詩之韻腳而創(chuàng)作出新的不同于“杜韻”原詩體的作品的多種類型與變化進行研究。指出“雖然明代詩人‘稟矩于李杜’,對唐代詩人用韻兼收并蓄,但從律詩學(xué),特別是詩韻學(xué)的角度主要取自杜甫,這與杜詩詩體豐富,具有集大成的思想藝術(shù)成就有關(guān),更與杜甫在明代的影響有關(guān)?!薄懊鞔娙嗽姼鑴?chuàng)作以杜甫詩為韻腳的詩例最為豐富。從用韻的角度來說,是屬于形式方面的問題。但以‘杜韻’為詩韻庫前提下使用杜甫詩韻也還是綜合考慮了具體某首詩詩韻與自己所創(chuàng)作詩歌在內(nèi)容、聲韻、情蘊、體式等方面的相近性?!保?]論文在豐富例證的基礎(chǔ)上就杜甫詩韻在明代的接受情況作以緝考,補充了這方面研究文獻之不足。2013年的文章《杜甫名篇名句日本江戶以來漢詩受容文獻初緝》,則是針對日本江戶時代(1603-1867)以來的漢詩作者,在詩歌創(chuàng)作中對唐詩名篇名句進行了廣泛的受容這一現(xiàn)象,對有關(guān)資料進行挖掘、歸類、整理和研究,揭示了杜甫名篇名句在日本的流傳及受容情況。文章認為:“以杜甫詩句中某字為韻腳進行創(chuàng)作,這也是日本漢詩創(chuàng)作的一個有趣現(xiàn)象,它借用的是杜詩字句,更是對杜詩形式和內(nèi)容的認同。日本江戶以來詩人借用杜詩句中某些句字并以之為韻進行創(chuàng)作,各種詩體都有嘗試,類型多樣豐富。這同明清詩社的繁盛一樣,是詩社群體性詩歌創(chuàng)作活動的表現(xiàn)。詩人或共韻賦詩,或分韻賦詩,往來唱和,促進了詩藝。到日本江戶時代,杜詩接受范型多方拓展,從中可以了解日本漢詩作者的杜詩觀和具體接受方式。有用杜韻、次杜韻、和杜韻、依杜韻、效杜、仿杜,賦得杜詩,以杜詩為韻等?!闭撐闹饕钠?,是大體按照時間先后,對日本江戶以來詩人使用杜甫詩韻進行創(chuàng)作中的“為韻”“分韻”“次韻”“用韻”“賦得”“擬杜仿杜效杜”等情形分而列之,詳細展示,以見日本江戶以來詩人接受杜詩景況的繁盛。同時指出:“日本江戶以來漢詩作者,對杜甫深有感情,對其人其詩甚有研究,詩人們或在理論上探討,或通過創(chuàng)作評價……或通過‘題杜’詩等形式,不單從形式上接受,還從內(nèi)容題材等多方面受容……等等。”[4]杜詩的傳播范圍不止于日本,韓國一樣有著廣泛的受容。因此,先生近年又將目光投放于韓國的詩歌史料,對韓國的杜詩接受文獻進行搜集與梳理,這部《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻緝考》便是其中的成果之一。
沈文凡先生從杜詩接受史文獻的角度,研究杜詩在古代東北亞的影響與受容,由詩韻接受到名篇名句的接受,由國內(nèi)的歷史序列到域外的廣泛傳播,體現(xiàn)了既有廣泛范圍的文獻搜集,又有精細深入的文獻整理的研究特色。通過這些研究,凸顯了杜詩的藝術(shù)影響力,促進了杜詩研究的深化和發(fā)展。
在列舉了沈文凡先生多年以來的部分相關(guān)文章之后,可以說,先生的杜甫接受研究,有以下幾個方面的成就與貢獻。
一是搜集與整理了大量稀見文獻,為杜甫的接受研究、杜詩的接受研究、明代的排律創(chuàng)作、唐詩對域外的影響等方面的研究,積累了豐富的資料。先生的論文與著作,均以大量的第一手資料作為依托,從豐富翔實的資料中總結(jié)出自己的觀點,這不但體現(xiàn)了作者扎實嚴謹?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,更是治學(xué)最為基本也最為重要的方法。而這些翔實的資料,是從浩如煙海的古籍文獻中一條一條搜輯而得,這些文獻,不僅有《文淵閣四庫全書》《續(xù)修四庫全書》《四庫存目叢書》《四庫禁毀書叢刊》《四庫未收書輯刊》等易見書籍,還有吉林省圖書館、東北師范大學(xué)圖書館、吉林大學(xué)圖書館、陜西師范大學(xué)圖書館等各地圖書館的珍稀館藏,更有來自于韓國、日本的域外文獻,是將整個東亞地區(qū)的文獻納入了搜集與考查的范圍,不遺余力、廣搜博求,加之以精細整理,不但可以減輕后學(xué)的搜羅之苦,更具有極強的生發(fā)性,為后學(xué)提供了繼續(xù)深入研究思考的文獻啟發(fā),有奠基之功。
二是以詩韻接受、名篇名句接受為獨特的研究視角,拓展了文學(xué)接受研究的學(xué)術(shù)視野,開辟了文學(xué)接受研究的新領(lǐng)域。羅時進先生曾在《唐代文學(xué)研究再拓展的空間》一文的“傳播與接受”一節(jié)中指出:“除了需要繼續(xù)深入進行唐代文學(xué)傳播接受史的研究外,還應(yīng)當對唐代重要作家在歷代的影響作專題、深微的探討。至于斷代性的唐代文學(xué)接受史研究,不僅需要一代之總括,也需要做有特色的專案。”[5]沈文凡先生的杜甫韻文傳播與接受研究,從接受學(xué)的多個角度切入,又以用韻為主,對杜甫詩韻在后世、域外的應(yīng)用情況進行研究,對創(chuàng)作中基于杜詩的“為韻”“分韻”“次韻”“用韻”“賦得”現(xiàn)象的分析,精細深微,正是“對唐代重要作家在歷代的影響作專題、深微的探討”,是一個頗有特色的優(yōu)秀專案,在杜甫接受文獻研究上取得了巨大的成就。同時,也為其他詩人詩作的接受研究找到了一個新的切入點,有開創(chuàng)之功。
三是以海量的第一手文獻資料為研究基礎(chǔ),經(jīng)過反復(fù)提煉與深入思考,最終抽繹出最為可靠的結(jié)論,在傳統(tǒng)的研究方法基礎(chǔ)上建構(gòu)了新的研究范式。例如《杜甫名篇名句日本江戶以來漢詩受容文獻初緝》一文,就分別列舉了日本江戶以來詩人使用杜甫詩韻進行創(chuàng)作的種種例證,其中,15位詩人的52首詩作是以杜詩為韻,分杜詩中字為韻的有7人7首,次杜詩韻的有6人24首,用杜詩韻的有9人19首,“賦得”10人41首,“擬杜仿杜效杜”等7人26首,而這還僅僅是“初緝”,如果考慮到分韻、次韻賦詩的實際情況,常常是分杜甫五言詩或七言詩的一句或兩句,那么,每次分韻的創(chuàng)作總數(shù),少則5首,多則不少于14首,也就是說,實際上的此類創(chuàng)作的數(shù)量,要遠遠高于前述數(shù)字。因此,在這些具體而微的大量事實例證的基礎(chǔ)上,“日本江戶以來詩人接受杜詩景況的繁盛”即可不言自明。目前,有些學(xué)者往往急功近利,學(xué)界頗有浮燥之風(fēng),先生仍以老老實實地閱讀第一手資料為研究基礎(chǔ),以全新的視角展開研究,實有軌范之效。
以這部《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻緝考》而論,是先生在對韓國古代詩人的總集與別集充分占有的基礎(chǔ)上進行的全面篩選,大凡其中有關(guān)杜甫的詩題、詩歌、序跋、畫贊,可謂搜羅殆盡,是對韓國杜詩接受文獻的首次全面梳理。
失去的《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻輯考》一書,在內(nèi)容、體例與編排上都體現(xiàn)了精細科學(xué)、扎實嚴謹?shù)膶W(xué)術(shù)作風(fēng),有著重要的學(xué)術(shù)價值與應(yīng)用價值。
內(nèi)容選擇上,本書將韓國詩人詩文中的次杜詩、集杜詩、效杜詩等有關(guān)杜甫與杜詩的內(nèi)容分條輯錄,一一列舉,不僅有詩文來源的標引,同時也有文字的點校,內(nèi)容極為豐富。因此,著作首先是韓國詩人之杜甫“創(chuàng)作接受”文獻的匯總,從中可見詩人們用杜韻創(chuàng)作詩歌的不同方式,如次杜韻、用杜韻、和杜詩,用杜詩為韻、分杜詩為韻等。同時,本書也是對韓國詩人對杜甫“評價接受”的文獻匯集,從中可以看到詩人對杜詩的理解與評說。而且,本書也可以視為角度獨特的韓國詩人的詩歌選集。如書中所輯李獻慶21條64首詩,其中就不僅有簡單的次杜韻詩《急雨次杜韻》《還鄉(xiāng)次杜韻》《遣愁次杜韻》《來人次杜韻》《此洞次杜韻》《詠月次杜韻》《詠扇次杜韻》《巨黍記事次杜韻》《偶題次杜韻》和標明次某一首詩的次杜韻詩《秋日洪圣簡來宿,次杜詩“有客乘舸自忠州”韻以贈》《次杜〈秋興〉》《夜坐書懷口號,次杜〈偶題〉二十二韻》《詠竹次杜〈望岳〉韻》《題盆梅次杜〈贈李白〉韻》《春至次杜〈游龍門〉韻》《登高山次杜〈尋范十隱居〉韻》,還有拈取杜甫詩句中的一句或一聯(lián),以句中或聯(lián)中每個字分別為韻而作數(shù)首的,如《因雨潦,未果尋訪青鶴。用杜子美詩“直待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問真源”十四字為韻敘懷,以志予再舉》是作五言律十四首,《懸燈旅舍,客意多緒,取子美“境非吾土倦登臨”一句為韻,謾述古語》是作七律七首,《寄書尹汝剛毅中借東文選一帙,用杜詩“男兒須讀五車書”為韻。古體七首,兼敘意中事一二》是作五古七首,另有用其聯(lián)而演其義者,如《贈別申友圣淵》,序云:“申友圣淵以四月下浣南歸省親,臨行征余詩。余惟圣淵工于詩,而顧其資甚美,所期不當止于詩而已,余將與入于大道共勉焉。遂取杜少陵‘文章一小技,于道未為尊’一聯(lián),既演其義,仍以其十字為韻,作古體十首以贈之。”就不僅僅是用詩聯(lián)中的字為韻,還有敷衍其詩義的意思了。另有一首《題杜子美〈王宰畫山水圖歌〉后》則是針對杜甫詩作的題詠,詩云:“十日畫一水,五日畫一石。杜甫此歌如王畫,亦非十日五日歌不得。平生學(xué)杜我卻拙,句法彷佛何由識。語密須損豪士氣,筆放怕倒賢人則。長杠欲下紙先慳,千疑萬惑頻按抑。斂手徐起倚西風(fēng),口猶辛苦色慘黑。暮氣摧殘益不振,但見云歸紅日夕。不如拓筆取杜讀,讀至千千萬復(fù)億?!庇绕淇梢娫娙藢Χ鸥Φ木把雠c崇敬之態(tài)度。而將這些詩歌通讀下來,對這位詩人的詩歌語言、內(nèi)容、風(fēng)格諸方面,也就有了一個最基本的了解。以一人的杜詩接受文獻即有如此豐富的內(nèi)容呈現(xiàn),那么本書輯錄了自十二世紀末到二十世紀初八百年間近六百位韓國詩人的詩文數(shù)千條,呈現(xiàn)出的是何等壯闊的杜詩接受的洋洋大觀啊!他如李奎報《唐書杜甫傳史臣贊議》、李穡《讀杜詩》、元天錫《讀杜集》、徐居正《讀杜甫〈麗人行〉》、曹偉《杜詩序》等,則是韓國詩人對于杜甫和杜詩的評述材料,從中可以看到至為廣泛久遠的韓國對于杜甫以及杜詩的評價。
體例編排上,是書乃“以詩系人,以人系時”,將上述內(nèi)容按詩人生卒年份的時間順序編排,并附有詩人生卒、詩歌出處,且標明詩體,因此,又是一部資料翔實的韓國杜甫接受史。如此詳細而科學(xué)的內(nèi)容安排,嚴謹有序的同時,極具實用性,在這些文獻的基礎(chǔ)上,可以生發(fā)出多重視角的研究內(nèi)容,為杜甫接受的深入和拓展奠定了扎實的基礎(chǔ)。就個案深入而言,從接受主體的角度,可以作某一位作家或某一個詩人群體的杜詩接受研究,如李獻慶、蔡濟恭、金相定、睦萬中、成大中等詩人,都創(chuàng)作了數(shù)量不菲的次杜詩;從接受客體的角度,可以作某一首或某一組杜詩接受的專門研究,組詩如《秋興》,有著最為廣泛的影響,仿作與次其韻者極多。如尚震《次老杜〈秋興〉》、宋純《次杜子美〈秋興〉》、周世鵬《秋興次杜工部韻》、趙宗敬《秋興八首用杜甫韻》、嚴昕《次杜少陵〈秋興八首〉呈林注書大樹》、李重慶《次秋興八首》、金誠一《同五山次老杜〈秋興〉》、河受一《次杜拾遺秋興》、韓應(yīng)寅《牛家莊次德求杜甫〈秋興〉韻詩》、宋相琦《次老杜〈秋興八首〉韻》、金尚憲《沈陽館中次杜詩〈秋興〉韻》、洪命元《次杜詩〈秋興〉八首》、高傅川《次杜律〈秋興〉》、尹新之《次杜少陵〈秋興八首〉》、金光炫《次杜詩秋興》、李敬輿《次杜甫〈秋興〉》、趙絅《十七日次老杜〈秋興八首〉》、金世濂《和杜工部秋興》、李明漢《戊午三月晦,送姑氏至漢,仍臥所乘船,順流而下,將抵楊浦新居,到龍山,水悍,舍舟登岸。在舟也,無以遣懷,誦老杜〈秋興八首〉。誦罷,步原韻,時春也,命曰春興。無筆硯,不即刪檢,定多疵颣,任覽者安改》、趙觀彬《次杜律秋興韻》、李喆輔《燕都述懷次〈秋興〉八首》、金致垕《渭陽次老杜〈秋興〉八首,為春興要和》、金致垕《次老杜韻答呈舅氏菊窩姜公二首》金致垕《次杜少陵〈秋興八首〉韻》、宋德相《次杜老〈秋興〉韻》、權(quán)正忱《次杜工部〈秋興〉八首》、樸來吾《梅園遣興次杜詩〈秋興〉韻》、李胤永《和贈李仁夫東海秋興,韻用老杜〈八章〉》、李獻慶《次杜〈秋興〉》、蔡濟恭《竹樓秋思次老杜〈秋興〉》、金履安《次杜詩〈秋興〉八首韻》、睦萬中《秋興寄蔡觀察用杜韻》(《余窩先生文集》卷之二)、成大中《和杜詩秋興》(《青城集》卷之二)、鄭宗魯《秋興次杜韻》(《立齋先生文集》卷之三),諸如此類,不勝枚舉,以一組作品,在域外引發(fā)如此壯觀的創(chuàng)作,在詩歌史上幾乎是獨一無二的。這些詩作,或自我抒懷,或唱和寄贈,可謂發(fā)諸多端,用諸多途,堪稱《秋興》接受情況的最為生動、直接的體現(xiàn),更是老杜詩崇高地位的最為生動、有力的證明?!锻绕吒琛贰锻馈贰度巳铡返仍?,也都有相當多的次韻作品。就宏觀拓展而言,本書所輯錄的文人的活動年代,自十二世紀末直至二十世紀初,時間跨度達八百年,從歷時性的角度,可以考察不同時代,不同政治、社會環(huán)境下對杜甫的接受情況,如研究杜詩的斷代接受,可以分別考察王氏高麗時期、李氏朝鮮時期的杜詩接受;也可以作韓國杜詩接受通史,考察杜詩接受的總體發(fā)展與變化。從共時性的角度,可以作對比研究,小范圍地考察同一時期不同詩人或詩人群體的接受差異,大范圍可以研究同一時期中國、日本、韓國的杜甫接受情況,看其相互作用與影響,等等。這些原本非常有意義的課題,將因為本書的出現(xiàn)而成為可以操作的課題。所有這些,必將點亮杜甫接受研究的新領(lǐng)域,其學(xué)術(shù)價值可不言而喻。