郭 爭(zhēng)
(華中師范大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430079)
在我們的語(yǔ)言生活中,“別”+“看”的組合形式主要有以下兩種:
(1)我說(shuō):“別看了,我臉上沒(méi)公路?!?余華《十八歲給了我一頓胖揍》)
(2)樸(走在中門中,眼淚在面上):繁漪,進(jìn)來(lái)!我的手發(fā)木,你也別看了。(曹禺《雷雨》)
(3)瑞豐心中罵:“該死!別看我!招人家疑心,不開(kāi)槍才怪!”(老舍《四世同堂》)
(4)有一個(gè)老婆婆對(duì)我說(shuō):“你不要看她,親愛(ài)的,不要看。因?yàn)檫@是那種使人心碎的美。最好別看?!?帕烏斯托夫斯基《金薔薇》)
(5)他感慨地說(shuō):“別看4個(gè)桶清清楚楚擺那里了,想讓人規(guī)規(guī)矩矩把垃圾放到正確的地方,可不是件容易事!” (《人民日?qǐng)?bào)》2013年)
(6)侍臣知道宋理宗寵著賈似道,就湊趣說(shuō):“別看他年紀(jì)輕輕,喜歡玩樂(lè),他的才能大著呢。”(《中華上下五千年》)
(7)別看他假裝忠厚,神氣象杜卡萊,一竅不通,荒唐可笑,骨子里他仍是帽子司務(wù)的兒子,才精明呢。(巴爾扎克《幻滅》)
上述例句中,(1)—(4)的“別看1”結(jié)構(gòu)比較松散,是兩個(gè)單音節(jié)詞“別”和“看”的臨時(shí)性組合,表示“不要看”的意思,具有較強(qiáng)命令或勸誡的祈使語(yǔ)氣?!翱础痹诖颂幨潜硎揪唧w視覺(jué)行為的動(dòng)詞,可以單說(shuō),亦可以與賓語(yǔ)成分、時(shí)態(tài)標(biāo)記“了”等共現(xiàn)。在(5)—(7)的“別看2”中,“別”的祈使義與“看”的動(dòng)詞性均發(fā)生弱化,兩者的界限消失,結(jié)構(gòu)發(fā)生凝固,成為一個(gè)表示讓步意義的連詞,同時(shí)衍生出反預(yù)期(劉焱,2009)的功能。
由于句法層次與語(yǔ)義結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,“別看1”的研究較少。關(guān)于別看2的研究,則較為零散地見(jiàn)諸詞典例釋,主要討論其詞類劃分,如呂叔湘(1980)《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》、北京大學(xué)中文系1955、1957級(jí)語(yǔ)言班《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞例釋》(1982)、郭志良(1999)《現(xiàn)代漢語(yǔ)轉(zhuǎn)折詞語(yǔ)研究》、張斌(2001)《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典》、李科第(2001)《漢語(yǔ)虛詞詞典》都談到或收錄了“別看”,認(rèn)為其是連詞,用于表轉(zhuǎn)折的復(fù)句。此外,劉焱(2009)、徐沙沙(2011)、施玲麗(2014)從不同角度討論了作為連詞的“別看”。從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的收錄情況來(lái)看,第五版尚未收錄該詞,而在第六版、第七版中均被作為連詞收錄,解釋為“連接分句,表示讓步關(guān)系”。說(shuō)明近十年來(lái)我們的語(yǔ)文生活關(guān)注到并承認(rèn)“別看”作為一個(gè)獨(dú)立的詞存在,從歷史發(fā)展與共時(shí)應(yīng)用來(lái)看,對(duì)于該詞的研究還有很大的空間。
作為動(dòng)詞短語(yǔ)的“別看1”,常出現(xiàn)在日常口語(yǔ)中,用于表示命令、勸告、警告、禁止的祈使語(yǔ)氣的句子,其句法和語(yǔ)義構(gòu)成比較簡(jiǎn)單。
(8)你別看,我念給你聽(tīng)。(易卜生《玩偶之家》)
(9)別看了,汽車早就開(kāi)走了。(CCL語(yǔ)料庫(kù))
(10)過(guò)馬路的時(shí)候別看手機(jī),注意看左右方向的車輛。(CCL語(yǔ)料庫(kù))
(11)你們別看我做題了,看得我壓力很大。(CCL語(yǔ)料庫(kù))
從上述例句中可以看到,動(dòng)詞短語(yǔ)“別看1”一般用于口語(yǔ)中,具備一般動(dòng)詞性短語(yǔ)的句法功能:“別看”后可以沒(méi)有成分,也可以接時(shí)體助詞“了”,表示變化或出現(xiàn)新的情況,以強(qiáng)化祈使句勸止的意義。除此之外,“別看1”后還可以接代詞、名詞或名詞性成分,還可以接小句?!皠e”和“看”的界限也比較明顯,即兩者結(jié)構(gòu)松散,凝固性低,中間可以插入其他成分,如例(10),句子可以擴(kuò)展為“過(guò)馬路的時(shí)候別一直看手機(jī),注意看左右方向的車輛”,插入副詞“一直”來(lái)修飾“看”。
1 “別看2”的句法特征
“別看2”意義經(jīng)過(guò)虛化,已經(jīng)不再是一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ),而是用于復(fù)句中表示讓步關(guān)系的連詞。如:
(12)別看七聯(lián)管理區(qū)現(xiàn)在封閉成被遺忘的角落,一旦修了路,這兒可是價(jià)值連城的黃金地帶!(《人民日?qǐng)?bào)》1993年)
(13)你別看他不做聲,使用一著絕招來(lái),倒也是適當(dāng)其分。(張恨水《歡喜冤家》)
(14)你可別看那一垛垛稻草,若賣草,不過(guò)三四分錢一斤,但打成草苫子,六斤半左右的一塊,能賣四角多錢呢!(《人民日?qǐng)?bào)》1984年)
(15)他要是說(shuō)了什麼,難保不和郭二竿的下場(chǎng)一樣,別看他還是個(gè)孩子。(張大春《富貴窯》)
結(jié)合張誼生(2000)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞》中提出的連詞判定標(biāo)準(zhǔn),“別看2”的位置可在主語(yǔ)前后,連接先行句,有引導(dǎo)后續(xù)句的作用,且所連接的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)不能單說(shuō)。從上述例句中可以發(fā)現(xiàn),“別看2”一般用在“別看S1,S2”的句式中,偶爾也會(huì)以“S2,別看S1”的形式出現(xiàn),如例(15)?!皠e看2”的位置在主語(yǔ)前后,如例(13)(14)“你別看”、例(12)“別看七聯(lián)管理區(qū)”,并且如果將S2句去掉,則整個(gè)復(fù)句的語(yǔ)義表達(dá)就不夠完整,因此,“別看”應(yīng)被看作為一個(gè)連詞。
從語(yǔ)義結(jié)構(gòu)上看,“別看S1,S2”的句子先是肯定了S1的情況,之后的S2小句在語(yǔ)義上往往出現(xiàn)與S1相反或偏離的結(jié)果。如例(12),先是指出當(dāng)前七連管理區(qū)的封閉落后,在后一分句中則提出了與前句事實(shí)相反的情況——這里修了路以后會(huì)變成黃金地帶。例(13)中首先承認(rèn)“他”默不作聲,后續(xù)句中則提出了和先行句相偏離的結(jié)果,即“他”是有“絕招”的;例(14)則先指出稻草的廉價(jià),而后偏離為稻草可以多賣錢。比較“別看S1,S2”結(jié)構(gòu)中S1和S2的語(yǔ)義關(guān)系,可以發(fā)現(xiàn)兩者呈現(xiàn)出比較明顯的轉(zhuǎn)折關(guān)系,“別看2”常與“可”“但”“卻”等表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的詞共現(xiàn),這亦是其作為轉(zhuǎn)折連詞的重要形式標(biāo)志。
除了與表轉(zhuǎn)折的詞配套使用,“別看2”還與“才”“還”“倒”等這類主觀性較強(qiáng)的語(yǔ)氣副詞一起出現(xiàn)。
(16)別看某某公司吹得那么大的銷售收入,利潤(rùn)才那么一點(diǎn),可見(jiàn)其管理不行。(《人民日?qǐng)?bào)》2000年)
(17)別看我的廠子不大,可利潤(rùn)還是非??捎^的(竇應(yīng)泰《李嘉誠(chéng)家族傳》)
(18)別看我老了,抓罪犯還是很有經(jīng)驗(yàn)的,讓我一起去吧……”。(《人民日?qǐng)?bào)》2000年)
(19)“別看不是人,比人還有禮貌。”(《王朔文集》)
(20)“別看我外表弱質(zhì)纖纖,倒是挺捱苦的?!?《作家文摘》1993年)
(21)別看這家伙這樣子,他倒知道體貼老婆。(莫懷戚《透支時(shí)代》)
(22)您別看我長(zhǎng)得不好,我倒會(huì)吆喝不少玩意兒!(《中國(guó)傳統(tǒng)相聲大全》)
例(16)的別看……才,這里強(qiáng)調(diào)了數(shù)量小,僅僅的意思。例(19)中預(yù)設(shè)了“人是有禮貌的”,副詞“還”的使用強(qiáng)化了后續(xù)句中的相反邏輯關(guān)系,進(jìn)而增加了抑揚(yáng)褒貶的情感表露和交際效果;例(20)(21)(22)中的“倒(是)”也同樣表達(dá)了與一般情理相反的意義,兼有轉(zhuǎn)折的意味,與“別看2”的連詞義基本一致,起到強(qiáng)化表達(dá)的作用。
2 “別看2”的反預(yù)期篇章功能
語(yǔ)言信息在編碼和解碼的路徑中,說(shuō)話人和受話人存在不同程度的個(gè)體差異會(huì)導(dǎo)致雙方的信息量不一致。從信息結(jié)構(gòu)的角度看,言語(yǔ)交際中已傳遞的新信息與預(yù)期方向相同時(shí),為預(yù)期信息,反之若方向不同,即為反預(yù)期信息。劉焱(2009)指出,言者對(duì)語(yǔ)境或者交際中關(guān)涉的情況或事物提出與言者或聽(tīng)者的一般預(yù)期相悖的觀點(diǎn)、認(rèn)識(shí)時(shí),言者就表達(dá)了反預(yù)期的信息。而本文討論的連詞“別看2”就具備典型的反預(yù)期的特點(diǎn)與功能。
(23)別看她平時(shí)斤斤計(jì)較,關(guān)鍵時(shí)候倒還挺仗義。(微博語(yǔ)料)
(24)別看朱品吊兒郎當(dāng),滿不在乎,對(duì)這個(gè)事還挺上心。(陸文夫《人之窩》)
以上兩例均以交際雙方的預(yù)設(shè)為預(yù)期信息。例(23)中“她平時(shí)斤斤計(jì)較”,此時(shí)的一般預(yù)期為任何時(shí)候都應(yīng)該吝嗇才對(duì),這是交際雙方的正常預(yù)期。但事實(shí)上“關(guān)鍵時(shí)候挺仗義”,這一行為與先前設(shè)置的預(yù)期恰恰相反,反而更加突出了他“仗義”的特點(diǎn)。例(24)中說(shuō)話人認(rèn)為“朱品吊兒郎當(dāng)”,應(yīng)該對(duì)什么事都滿不在乎,實(shí)際上卻對(duì)“這個(gè)事挺上心”,與預(yù)期相反,從而強(qiáng)調(diào)了后一小句的內(nèi)容。此兩例的預(yù)設(shè)均參照說(shuō)話人設(shè)置的背景信息。
(25)別看我七十多了,身體還成,一口氣上五樓沒(méi)問(wèn)題。(微博語(yǔ)料)
一般認(rèn)為,七十歲已到了古稀之年,身體各項(xiàng)機(jī)能退化,事實(shí)上說(shuō)話人的身體還不錯(cuò),這與人們的普遍認(rèn)識(shí)或常規(guī)預(yù)期是相左的,以此強(qiáng)化言者“身體好”這樣一種結(jié)果。可見(jiàn),此處所參照的預(yù)設(shè)即為人們的常規(guī)認(rèn)識(shí)。
根據(jù)以上論述可以發(fā)現(xiàn),“別看2”所引導(dǎo)的先行句S1都存在一個(gè)參照,后續(xù)句S2的預(yù)期量的結(jié)果并未按參照的導(dǎo)向發(fā)展。所以“別看S1,S2”的句式存在這樣的語(yǔ)義結(jié)構(gòu):A1和A2具有客觀事理或主觀認(rèn)知方面的聯(lián)系——承認(rèn)話題T具備A1的特點(diǎn)——否定A2——得出T雖然有A1的特點(diǎn),但卻不具備A2的特點(diǎn),構(gòu)成最終的轉(zhuǎn)折關(guān)系。而此種轉(zhuǎn)折關(guān)系,通過(guò)強(qiáng)調(diào)實(shí)際的情況與先前或常規(guī)認(rèn)知相悖,從而強(qiáng)化這種轉(zhuǎn)折的表達(dá)效果,凸顯語(yǔ)義重心。
Givón(1971)曾提出一條著名論點(diǎn)——今天的詞法曾是昨天的句法。漢語(yǔ)“別看”在歷時(shí)發(fā)展過(guò)程中亦遵循了這種從句法結(jié)構(gòu)到凝固詞匯的轉(zhuǎn)化規(guī)律,即詞匯化的現(xiàn)象。
關(guān)于漢語(yǔ)禁止詞“別”的產(chǎn)生,一般認(rèn)為“別”是“不要”的合音,是經(jīng)歷了pu+iεu→piεu→piεu的韻尾-u脫落→piε的音變過(guò)程。根據(jù)江藍(lán)生(1991)的考證,禁止義“別”最早見(jiàn)于元曲,在明清時(shí)期才得以廣泛使用。
《說(shuō)文》:“看,晞也。從手下目?!?,可見(jiàn)其本義即與視覺(jué)行為有關(guān)。動(dòng)詞“看”的廣泛使用見(jiàn)于魏晉,從本義衍生出了“拜訪”“探望”或“觀察”之義,如“便問(wèn)徐孺子所,欲先看之”(《世說(shuō)新語(yǔ)》)。白云(2007)認(rèn)為,魏晉六朝時(shí)“看”的泛用,及其引申出“觀察并加以判斷”的含義,促使“看”的詞義由具體變得抽象,是其組合關(guān)系、語(yǔ)法功能的變化的基礎(chǔ)。在唐以后,“看”在原來(lái)的基礎(chǔ)上詞義進(jìn)一步虛化,出現(xiàn)了“嘗試義”“估量義”乃至情態(tài)副詞的語(yǔ)義用法。
“別”與“看”的結(jié)合并表達(dá)有效的意義,最早見(jiàn)諸《朱子語(yǔ)類》:“是日,問(wèn)時(shí)舉:「看詩(shī)外,別看何書?」”,這里的“別看”并非指“不要看”,亦不是今天意義上的連詞“別看”,“別”在此是指別義“另外,其他”的意思。而表禁止義的“別看”組合是在近代才產(chǎn)生的。
(26)又聽(tīng)那一位老者說(shuō):“兄弟,你別看熱鬧啦,你還不去接口號(hào)去?”(《三俠劍》)
(27)別看他是個(gè)當(dāng)朝宰相,沒(méi)有印也不能做官。(《小五義》)
(28)你別看我葫蘆小,能裝三山五岳,萬(wàn)國(guó)九洲。(《濟(jì)公全傳》)
(29)別看此時(shí)心中發(fā)慌,吃下第二服藥去就穩(wěn)的住了。(《三俠劍》)
從上述例句可以發(fā)現(xiàn),清末的“別看”已經(jīng)呈現(xiàn)出“別看1”與“別看2”共存的情況,在例(27)(29)中,別看后續(xù)都跟了小句的形式,不再是單純的事物,說(shuō)明其表關(guān)聯(lián)的讓步義已經(jīng)比較成熟,可見(jiàn)這一時(shí)期動(dòng)詞短語(yǔ)的“別看”一定程度上已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了詞匯化。
從“別看”歷時(shí)發(fā)展的古、現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料來(lái)看,其在書面語(yǔ)中被接受到廣泛應(yīng)用是隨著宋元話本和白話小說(shuō)的流行而逐步形成的,從最初的偏正短語(yǔ),在日常交際和語(yǔ)境中經(jīng)高頻的使用,進(jìn)而產(chǎn)生了語(yǔ)義的調(diào)整和重新分析,以致清代以后“別看”逐漸詞匯化為一個(gè)連詞。
語(yǔ)言單位組合的高頻使用是詞匯化產(chǎn)生發(fā)展過(guò)程中的必要條件之一,高頻呈現(xiàn)的線性毗鄰語(yǔ)言單位會(huì)很大程度上加速其合并并向詞匯化、語(yǔ)法化的方向前進(jìn)。儲(chǔ)澤祥(2014)指出,有的詞語(yǔ)可能因?yàn)轭l繁、大量地使用,會(huì)在短期內(nèi)實(shí)現(xiàn)突變性詞匯化和語(yǔ)法化。可以說(shuō),“別看”的高頻使用是伴隨著宋元話本和明清白話小說(shuō)的產(chǎn)生和推廣而實(shí)現(xiàn)的,上文提到,早在北宋時(shí)期,“別看”中的“別”為指別義,如:
(30)寶月分明無(wú)缺玷,須洗盡黃云別看天(《全宋詞》)
(31)研究一章義理已得,方別看一章。(《朱子語(yǔ)類》)
(32)這幾時(shí)問(wèn)結(jié)了的,還壓在底下,我別看一宗文卷波。(《全元曲》)
根據(jù)北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心古代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)所收錄語(yǔ)料,我們發(fā)現(xiàn)清以前的“別”+“看”的組合僅12例,而清代的“別”+“看”有效組合就136例,且其中125例都為是連詞的用法,且主要集中在清代后期及民國(guó)的白話小說(shuō)中,如《濟(jì)公全傳》《三俠劍》《孽?;ā贰缎∥辶x》《雍正劍俠圖》等等:
(33)你別看穿的不好,打扮的像老趕,這可叫鄉(xiāng)下把式。(《雍正劍俠圖》)
(34)別看我拳頭小,打上人可厲害,您可經(jīng)不住。(《雍正劍俠圖》)
(35)別看我?guī)煾翟诤贾莞疀](méi)有財(cái)產(chǎn),蘇州府我?guī)煾导抑斜任业呢?cái)勢(shì)可大得多。(《三俠劍》)
(36)別看沙員外是個(gè)武夫,處處總講“情理”二字。(《小五義》)
例(33)(34)中的“別看穿的不好”“別看我拳頭小”否定實(shí)在意義的視覺(jué)行為“看”,動(dòng)詞性比較明顯,但是據(jù)“看”這一視覺(jué)行為也可以得出相應(yīng)的預(yù)設(shè),即有“落后”“弱小”的認(rèn)識(shí)。而“別看我?guī)煾翟诤贾莞疀](méi)有財(cái)產(chǎn)”“別看沙員外是個(gè)武夫”中,對(duì)實(shí)際的“看”的行為義的否定就不明顯了,已經(jīng)與我們今天的連詞“別看”無(wú)異??梢哉f(shuō),這里的四個(gè)例句中,兩分句之間都有不同程度的轉(zhuǎn)折意味,例(36)“別看沙員外是個(gè)武夫,處處總講“情理”二字”中,一般對(duì)武夫的預(yù)設(shè)是較為粗獷、魯莽、不講理,后一分句卻強(qiáng)調(diào)他“處處總講‘情理’”,前句預(yù)設(shè)的結(jié)果和后句現(xiàn)實(shí)具備一定程度的轉(zhuǎn)折。可見(jiàn),比起清代以前零星出現(xiàn)的“別看”,這一時(shí)期的“別看”,在白話文學(xué)作品中的高頻使用已經(jīng)有了成熟的邏輯關(guān)聯(lián)意義。
在漢語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中,“別”和“看”一直是日常使用頻率較高的詞,兩者的組合形式在明清時(shí)期也使用得相當(dāng)普遍。我們?cè)趯?duì)北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心古、現(xiàn)代漢語(yǔ)共1489條“別看”有效語(yǔ)料進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),表示禁止義的動(dòng)詞短語(yǔ)“別看1”語(yǔ)料僅例122例,而表現(xiàn)出連詞功能的語(yǔ)料個(gè)數(shù)達(dá)1188例。由此可見(jiàn),“別看”的虛義用法使用頻率很高,這種現(xiàn)象在清代白話小說(shuō)中就已經(jīng)顯現(xiàn)出來(lái),一直延續(xù)至今,在其高頻使用過(guò)程中,虛義也不斷獲得強(qiáng)化。
1 語(yǔ)義不自足
根據(jù)詞匯化演變路徑,連詞“別看2”是由動(dòng)詞短語(yǔ)的“別看1”演化而來(lái)。
(37)我對(duì)他說(shuō),“就坐在酒柜那頭。現(xiàn)在先別看。(塞林格《麥田里的守望者》)
(38)她告訴我,判斷女士的年齡千萬(wàn)別看臉蛋和身材,要看手。(CCL語(yǔ)料庫(kù)當(dāng)代語(yǔ)料)
(39)賈蓉也忙笑說(shuō):“別看文法,只取個(gè)吉利罷了。”(曹雪芹《紅樓夢(mèng)》)
(40)秀芳:別看歲數(shù)大小,你就看那長(zhǎng)得……像不像您?(電視劇《我愛(ài)我家》)
(41)“別看我們連著贏了幾場(chǎng)球,后面的比賽對(duì)手也會(huì)拿國(guó)安隊(duì)這套打法對(duì)付國(guó)安隊(duì)(《人民日?qǐng)?bào)》1995年)
(42)麗莉這孩子,別看她小,頭腦很靈活,訓(xùn)練又刻苦,在短短一年的正規(guī)訓(xùn)練后,就連續(xù)取得這些好成績(jī),進(jìn)步真快。(《人民日?qǐng)?bào)》1995年)
上述例句中“別看”語(yǔ)義是有一些差別的,例(37)和例(38)中是禁止義的“不要看”,可以獨(dú)立地出現(xiàn)在句子和小句中,且語(yǔ)義是完整的。而在例(39)中“別看”的禁止義就淡化了,其整體意義不再是其組成部分意義的直接加合,語(yǔ)義開(kāi)始傾向于“不用看”或者“不必看”。
語(yǔ)義的調(diào)整直接造成了其后引導(dǎo)的句子的語(yǔ)義不能自足。通常情況下,強(qiáng)制性較高的祈使句表示禁止的意思時(shí),都會(huì)默認(rèn)一條禁止的理由來(lái)解釋該禁令的合理性,如“禁止吐痰”的原因是“吐痰影響公共環(huán)境”。在一般祈使句中,只說(shuō)明禁止,理由是默認(rèn)共識(shí)的,故略而不提。出于交際的禮貌原則,“別看”引導(dǎo)了表禁止的祈使句后,需要說(shuō)明禁止的理由,補(bǔ)充和禁止做某事對(duì)應(yīng)的應(yīng)該如何做。這樣下去,其表達(dá)禁止的命令語(yǔ)氣就削弱了,“別看”的語(yǔ)義向“不必看”發(fā)展,且越來(lái)越依賴后續(xù)補(bǔ)充說(shuō)明的小句。這就導(dǎo)致了“別看”及其引導(dǎo)的小句語(yǔ)義無(wú)法自足,需要和后續(xù)句一起才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義的自足,逐漸凝固為“別看S1,S2”的句式,例如(41)(42),去掉后續(xù)句,則整個(gè)句子就不能成立。
可見(jiàn),小句的相對(duì)獨(dú)立性為“別看”脫離句內(nèi)語(yǔ)義表達(dá),轉(zhuǎn)而負(fù)載句際關(guān)系提供了內(nèi)在條件。
2 “看”的語(yǔ)義變遷
動(dòng)詞“看”的語(yǔ)義變遷也在一定程度上促成了“別看”的詞匯化。上文提到,動(dòng)詞“看”的詞義在其歷時(shí)發(fā)展中不斷泛化,所表達(dá)的內(nèi)涵縮減,外延擴(kuò)大。根據(jù)吳福祥(1995)的考察,“看”字的本義為用手加額遮目而遠(yuǎn)望,即為“瞻視”義。這與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)所釋“視線接觸人或物”相一致。隨后,“看”又圍繞其本義輻射出“訪問(wèn)、探望”“診治、治療”“觀察并在觀察的基礎(chǔ)上判斷”“認(rèn)為”“當(dāng)做、對(duì)待”“取決于”以及表提示的義項(xiàng),各義項(xiàng)在發(fā)展過(guò)程中詞義的動(dòng)作性不斷減弱,主觀情態(tài)意義隨之增強(qiáng),如后起的表“認(rèn)為”“當(dāng)做,對(duì)待”等意義的“看”。
a. 別看我吃飯了,看得我都不好意思了。(微博語(yǔ)料)
b. 別看我吃飯了,吃完我就又餓了。
a句的“看”是明確的視覺(jué)動(dòng)作的動(dòng)詞,“別”否定“看我吃飯”。b句的“看”的動(dòng)詞性減弱,“別看”不再表示禁止義的祈使,而是指“別以為我吃過(guò)飯就飽了”??梢?jiàn),這里“別看”的意思是“別以為”,具有明顯的主觀情態(tài)意義,所以其后接成分就可以從具體的事物演變?yōu)檩^為復(fù)雜抽象的情狀和事理關(guān)系,比如上述例句“別看”后接成分與“看”的基本語(yǔ)義“視覺(jué)行為”不相匹配。這也是從另一個(gè)側(cè)面證明了“別看”后單純引導(dǎo)一個(gè)小句已無(wú)法獨(dú)立完句,自身語(yǔ)義不能自足,需要后續(xù)句構(gòu)成完整的“別看S1,S2”的形式,這樣反過(guò)來(lái)又促使其表連接的語(yǔ)法功能便不斷強(qiáng)化,從短語(yǔ)凝固為獨(dú)立的詞。
因?yàn)閯?dòng)詞“看”的語(yǔ)義泛化,所關(guān)涉對(duì)象從具體事物抽象成復(fù)雜情況或事理關(guān)系,主觀情態(tài)性增強(qiáng),“別看”的后接成分也可以更加豐富,進(jìn)而促使“別看”的語(yǔ)義經(jīng)歷“對(duì)聽(tīng)話人行為的勸阻”到“對(duì)事實(shí)的承認(rèn)及對(duì)預(yù)設(shè)的否定”的路徑。
重新分析是一種重要的詞匯化機(jī)制,即表層結(jié)構(gòu)不變的情況下,語(yǔ)言的內(nèi)部結(jié)構(gòu)發(fā)生層次上的變化?!皠e看”的詞匯化也是一個(gè)較為典型的重新分析的過(guò)程,主要體現(xiàn)為“別”和“看”之間的邊界的消失,由短語(yǔ)降格成一個(gè)詞?!皠e”+“看”+賓語(yǔ)成分有兩種層次劃分:
a.別∣看+N/S,如:別∣看我,看他。
b. 別看∣+N/S,如:別看∣我吃飯了,看得我都不好意思了。
a結(jié)構(gòu)中,否定副詞“別”否定“看”的賓語(yǔ)“我”,b結(jié)構(gòu)否定的是動(dòng)詞“看”本身,后跟補(bǔ)充“看得我都不好意思了”來(lái)解釋這個(gè)祈使的原因。在詞匯化初始階段,“別+看”的表層結(jié)構(gòu)和底層結(jié)構(gòu)一致,即動(dòng)詞短語(yǔ)。接下來(lái)隨著兩者長(zhǎng)期的線性連接,迫使語(yǔ)言使用者將其看成一個(gè)緊湊的整體,隨后由于語(yǔ)義、語(yǔ)用的因素,語(yǔ)言使用者們不自覺(jué)地對(duì)其底層結(jié)構(gòu)重新理解并切分,從而在心理上接受其為連詞“別看”。具體來(lái)說(shuō),“別看”后接的賓語(yǔ)成分由詞或名詞短語(yǔ)延伸到小句時(shí)(從結(jié)構(gòu)a到結(jié)構(gòu)b過(guò)渡),因小句具備完整的語(yǔ)義,較詞和短語(yǔ)來(lái)說(shuō)獨(dú)立性更強(qiáng),這時(shí)“別”和“看”之間的邊界會(huì)慢慢模糊而彼此粘合。隨著這種現(xiàn)象的廣泛發(fā)生,兩者從原本松散的句子結(jié)構(gòu)逐漸凝固為一個(gè)詞。這個(gè)過(guò)程即為“取消分界”(boundaryloss)。這時(shí),“別看+小句”的結(jié)構(gòu)僅否定預(yù)期信息,無(wú)法使語(yǔ)義自足,必須依賴后續(xù)句來(lái)補(bǔ)足與預(yù)期信息相反的事實(shí)情況,例如:
(43)別看苗族小伙子個(gè)兒不高,但身手敏捷,運(yùn)球、傳球、投籃還有模有樣。(新華社2001年3月份新聞報(bào)道)
例(43)中的“看”很明顯表示其后起的表認(rèn)知義項(xiàng)?!皠e看”并非是對(duì)“看”動(dòng)作的禁止,而是對(duì)“苗族小伙子個(gè)兒不高”這一事實(shí)所造成的一般認(rèn)知的輕微否定——苗族小伙子個(gè)兒不高,一般情況下應(yīng)該不善于運(yùn)動(dòng),但事實(shí)上“身手敏捷,運(yùn)球、傳球、投籃還有模有樣”。這里的“別看”已經(jīng)凝固,對(duì)前句的預(yù)期進(jìn)行了否定,進(jìn)而需要補(bǔ)充出于預(yù)期相反的信息。這里的“別看”即為標(biāo)記前后分句間關(guān)系的連詞。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中“別看”存在偏正短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的“別看1”和連詞“別看2”兩種內(nèi)在的結(jié)構(gòu),兩者之間存在著“別看1”→“別看2”的詞匯化發(fā)展路徑,且“別看2”在“別看1”的基礎(chǔ)上衍生出了表轉(zhuǎn)折的語(yǔ)義特征及反預(yù)期的功能,承載更為豐富的語(yǔ)義關(guān)系。雖然“別看”已經(jīng)詞匯化為一個(gè)較為常用連詞,但其與禁止義的偏正結(jié)構(gòu)“別看1”的聯(lián)系也很明晰,從“別”+“看”的歷時(shí)發(fā)展看,清代白話小說(shuō)中“別看”的高頻使用為其詞匯化創(chuàng)造了條件,而“別”與“看”二詞,尤其是“看”的語(yǔ)義泛化歷程中,其后接成分的也開(kāi)始從具體到抽象、從名詞或名詞短語(yǔ)上升為小句,造成了“‘別看’+小句”的語(yǔ)義不自足現(xiàn)象,無(wú)法獨(dú)立成句;經(jīng)過(guò)“重新分析”機(jī)制,人們從認(rèn)知上消除了“別”和“看”之間的分界,促成其詞匯化為連詞“別看”。