国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

略論李陳玉《楚辭箋注》的訓(xùn)詁觀點及意義

2019-02-17 15:36毛慶
關(guān)鍵詞:訓(xùn)詁李氏楚辭

毛慶

(湖北省社會科學(xué)院,湖北 武漢430072;四川師范大學(xué) 文學(xué)院,四川 成都610066)

李陳玉并非訓(xùn)詁學(xué)者,或者說,他不是一個以訓(xùn)詁成就知名的學(xué)者。他的《楚辭箋注》也并非訓(xùn)詁學(xué)專書,而是專門研究楚辭的著作。那么,這里為何要專門談他的關(guān)于訓(xùn)詁的問題呢?這是因為《楚辭箋注·序》中有一段話明確闡述了他對“傳、注、箋、疏”的見解:

箋、疏、傳、注,分四家,世儒混而一之。箋之為言線也,不多之謂也。讀者之悟,與作者之意,相遇于幽玄恍惚之地,一線孤引,意欲忘言。其文反略于作者,而以作者為我注腳。此為上上人語也。注則句櫛字比,求先故,推義類,入泥入水,現(xiàn)學(xué)究身說法,此為下下人語也。不屑屑于逐句逐字之櫛比,止擇其要,時為疏導(dǎo)。如水去滯,如草去穢,每一章節(jié),不過數(shù)處,此為中人語也。取作者之意,傳而出之,識窺岷源,學(xué)如大海,本末始終,鉅細(xì)精粗,靡不該攝條貫,謂之傳。此包上中下人而為語者也。是故注繁而箋簡,傳至繁,疏居繁簡之間。①參見《楚辭箋注》,康熙十一年(1672)武塘魏學(xué)渠刊本。

稍有點訓(xùn)詁學(xué)知識的人都知道,以上觀點與傳統(tǒng)概念相去甚遠(yuǎn)。孟子曰:“誦其詩,讀其書,不知其人,可乎?”(《孟子·萬章下》)因而要理解評論這些觀點,則先要大致了解李陳玉其人其事。

李陳玉,字石守,號謙安,吉陽(今江西省吉水縣)人,生卒年不詳,明崇禎七年(1634)進士。據(jù)《吉水縣志》及其它相關(guān)記載,李陳玉少年時與許初鳴、曾其宗同號為“河上三奇”。崇禎時曾為嘉善令,政聲卓著,以政績擢為監(jiān)察御史,剛正不阿,直言敢諫,傾動一時。后季父李邦華為都御史,以回避例歸居鄉(xiāng)里。明亡后拒不出仕,隱居山林以終。

李氏博學(xué)多才,早年即以經(jīng)術(shù)文章著稱于世,家中藏書萬卷,隱居后專心著述,曾注過《詩》《書》《易》《春秋》“三傳”等。其《三易大傳》《四庫全書》存目,并有“提要”。其《易鈐》有云:“若欲《易》學(xué)了徹,直須將一切訓(xùn)詁辭章盡情刬卻,即孔文之語亦不過《易》像一端之論,方有入處。”可謂敢為大言。

主張置一切注解不觀,直接讀原作的,明清學(xué)者中常有,如清代賀宜孫就主張:“楚騷漢詩皆不可以訓(xùn)詁,求讀騷者須盡棄舊注,止錄白文一冊。日攜于高山流水之上,朗讀多遍,口頰流涎,則真味自出矣?!雹趨⒁娰R宜孫《騷筏·九辯·二辯》,清《水田居叢刊本》。至于李氏從“《易》像”觀察孔子之說,認(rèn)為不過是“一端之論”,雖為“大言”,也不足為奇?!端膸焯嵋穼υ摃u價甚低,言其“蓋言圖書者病于支離破碎,談心性者病于杳冥恍惚,陳玉兼二家之說,而各得二家之極弊,真所謂誤用其心也哉”?!度状髠鳌饭P者未讀,無法對此評價作出判斷,然亦不敢必以此評價為是。因據(jù)筆者作過研究或參校過的著作來看,《四庫提要》對當(dāng)時未負(fù)盛名作者之書,至少對于《集部》的未負(fù)盛名作者之書,常有評價偏低的現(xiàn)象。如汪瑗《楚辭集解》、黃文煥《楚辭聽直》、屈復(fù)《楚辭新注》、顧成天《楚辭九歌解》以及廖元度《楚風(fēng)補》、仇兆鰲《杜詩詳注》、浦起龍《讀杜心解》等等,均為此例。

李陳玉既通于經(jīng)學(xué),又注釋過經(jīng)書,不可謂對傳統(tǒng)訓(xùn)詁方法、體式不懂。因而,我們不可因與傳統(tǒng)訓(xùn)詁不合而輕易棄之,而應(yīng)考察一下它與傳統(tǒng)概念到底有何不同?為何不同?此種不同有何意義?

首先,看與傳統(tǒng)概念有何不同?

從古至今,“傳、注、箋、疏”雖使用極多,而真正對其作解釋說明的卻很少。筆者常讀的五本訓(xùn)詁專著中,只有周大璞師系統(tǒng)全面地闡述了它們①這五本專著是:周大璞師《訓(xùn)詁學(xué)要略》,陸宗達、王寧《訓(xùn)詁方法論》,洪誠《訓(xùn)詁學(xué)》,許威漢《訓(xùn)詁學(xué)導(dǎo)論》,郭在貽《訓(xùn)詁學(xué)》。此皆為訓(xùn)詁名家的代表性著作。周大璞師為我國第一屆訓(xùn)詁學(xué)會副會長,該著為給我們開訓(xùn)詁學(xué)課的講稿,所引材料出自《訓(xùn)詁學(xué)要略》,湖北人民出版社,1980年,第36~46頁。,可以說是歷代解說的極好總結(jié)。《說文》:“箋,表識書也?!弊泄{,從漢代的鄭玄開始。《毛詩正義》:“鄭于諸經(jīng)皆謂之注,此言箋者,呂忱《字林》云:‘箋者表也,識也?!嵰悦珜W(xué)審備,遵暢厥旨,所以表明毛意,記識其事,故稱為箋?!边@個解釋是以鄭玄的《六藝論》為根據(jù)的?!读囌摗吩疲骸白⒃娮诿珵橹?,毛義若隱略更表明。如有不同,即下己意?!睆埲A《博物志》云:“毛公嘗為北??な兀党墒谴丝と?,故以為敬?!边@是拘泥于魏晉時公府用記、郡守用箋的公文格式,不合鄭玄的原意?!端膸烊珪偰刻嵋吩疲骸翱党缮跐h末,乃修敬于四百年前之太守,殊無所取義……康成特因毛傳而表識其傍,如今人之箋記,積而成帙故謂之箋,無庸別曲說也?!?/p>

這就是說,“箋”是標(biāo)記于書頁的文字,用以記錄治此書者對前人作“傳”或作“注”的看法、見解,“積而成帙”,就成了該書的“箋”。因而,“箋”是一種特殊的注書,它不但可表明對原著的見解,還可對前人的注解提出不同意見或加以糾正。王力《古代漢語》也說:毛傳、鄭箋的“傳”和“箋”,當(dāng)時都有特定的意義,“傳”指闡明經(jīng)義,“箋”有補充與訂正毛傳的意思,一方面對毛傳簡略隱晦的地方加以闡明,另一方面把不同于毛傳的意見提出,使可識別。②參見王力:《古代漢語》,中華書局,1978年,第563頁。郭錫良、唐作藩等的《古代漢語·古書的注解》,其看法與王力完全相同。由此,可知李陳玉的訓(xùn)詁觀點與傳統(tǒng)說法的第一個區(qū)別。

傳統(tǒng)的理解,“箋”與“傳”是聯(lián)系著的,在傳統(tǒng)觀念看來,沒有“傳”,便沒有“箋”,“箋”是對“傳”的訂正、補充、闡發(fā)等。而在李陳玉看來,“箋”是“箋”,“傳”是“傳”,二者并不一定有什么關(guān)系。因為“箋”是“讀者之悟,與作者之意,相遇于幽玄恍惚之地也,一線孤引,意欲忘言。其文反略于作者,而以作者為我注腳?!边@里強調(diào)了四點:一是“箋”之對象為原文而非對“傳”而言;二是讀者“悟”到作者之意——相當(dāng)于今天常言的讀者心理與作者心理會通;三是因“意欲忘言”,其文反比原文簡略,這有點近似于今天簡短的心得體會;四是“而以作者為我注腳”,即經(jīng)學(xué)常說的“六經(jīng)注我”——看來李陳玉在“我注六經(jīng),還是六經(jīng)注我”這一復(fù)雜煩難的傳統(tǒng)問題上,取后者而棄前者。

其次,不僅是“傳”與“箋”,就是注與“疏”之間,李陳玉也認(rèn)為沒什么關(guān)系——此為第二區(qū)別:“不屑屑于逐句逐字之櫛比,止擇其要,時為疏導(dǎo)。如水去滯,如草去穢,每一章節(jié),不過數(shù)處,此為中人語也?!边@就與傳統(tǒng)說法相去更遠(yuǎn)了。由此顯現(xiàn)出它與傳統(tǒng)觀點的區(qū)別。傳統(tǒng)的觀點是:到了唐代,距漢代又有六、七百年了,許多漢人的注解在唐代人看起來,又不是那么容易理解了,于是出現(xiàn)了一種新的注解。作者不僅解釋正文,而且還給前人的注解作注解,這種注解一般叫做“疏”,也叫“正義”。而且,古人的傳統(tǒng)是,“疏不破注”,即“疏”不可反駁前人注中的見解。這個傳統(tǒng)直到宋朱熹時才真正開始打破。

第三個區(qū)別更是顯而易見。對于“傳、注、箋、疏”,在李陳玉之前,歷來沒什么高下之分,從沒有“為箋者高,作注者低”之類的話。到他這兒,居然分出了高下?!肮{”是“上上人語”,注是“下下人語”,“疏是中人語”,“傳”則是“包上中下人而為語者也”。

就以上三個區(qū)別而言,要指出李陳玉訓(xùn)詁觀點之不當(dāng)和錯誤是很容易的,特別是第三點。難道作“箋”者皆為“上上人”,作注者均為“下下人”嗎?難道“箋”作得再差仍為上等,注作得再好還是屬下等嗎?訓(xùn)詁體式本無高下之分,“傳、注、箋、疏”亦無優(yōu)劣之別,采用訓(xùn)詁體式與采用者之高下優(yōu)劣全無關(guān)系。李氏之說分明毫無道理。要指出李陳玉的這些錯誤是簡單和極容易的,如果跨越時空去問李氏,恐怕這些指斥他自己也知道。因為他通曉經(jīng)學(xué),家中藏書萬卷,加以清以前訓(xùn)詁學(xué)之主要任務(wù)為釋經(jīng),故前代訓(xùn)詁學(xué)者的觀點,他豈能不知?而訓(xùn)詁學(xué)之基本知識,肯定也皆具備。那既然這樣,為何還發(fā)如此言論?這就要從李陳玉所處時代和他的思想方面找原因了。

李陳玉所處之明末清初,是一個社會激烈動蕩的時代。其時,民族之苦難,亡國之現(xiàn)實,深深地震撼了每一個正直學(xué)者與士大夫的心靈。同時,也使他們以總結(jié)亡國原因為目的,一致倡導(dǎo)據(jù)實、切實、務(wù)實之“實學(xué)”。李陳玉明末任侍御史時不畏權(quán)貴,直言敢諫,名動一時;明亡后與王夫之、黃宗羲、顧炎武、錢澄之等志士一樣,隱居鄉(xiāng)里,堅不出仕,表現(xiàn)了高貴的民族氣節(jié),其思想亦與王、黃、顧相類,對專制制度下的思想傳統(tǒng)有了新的審視,并開始提倡獨立的思考。從上面所引《四庫提要》評其《易鈐》“敢為大言”即可見一斑。以這種思想指導(dǎo)對訓(xùn)詁的研究,自然會對“傳、注、箋、疏”分個高下:

“箋”,李氏認(rèn)為應(yīng)是“讀者之悟”,甚至強調(diào)“而以作者為我注腳”,這其實就是強調(diào)“箋”是體現(xiàn)作者“獨立思想”的地方。這當(dāng)然是“上上人語”。

“注”,不過是“句櫛字比,求先故,推義類,入泥入水”,這當(dāng)然不可能有什么思想,只不過是“現(xiàn)學(xué)究身說法”。在李氏看來,這自然是“下下人語也”。

“疏”,“不屑屑于逐句逐字之櫛比,止擇其要,時為疏導(dǎo)。”這雖不能如“箋”那樣有什么獨到思想,卻也需對全篇、全書有一整體、清晰的理解,使讀者閱讀該作品時,有“如水去滯,如草去穢”之感。并且“每一章節(jié),不過數(shù)處”,精練扼要,對閱讀者頗有裨益。故李氏將其列為“中人語”。

“傳”,“取作者之意,傳而出之,識窺岷源,學(xué)如大海,本末始終,鉅細(xì)精粗,靡不該攝條貫”,治學(xué)、注書達到如此境界,顯然是“包上中下人而為語者”了。

由上列述可知,李陳玉對于“傳、注、箋、疏”的分等,是以有無獨立思想為標(biāo)準(zhǔn)的,有則為上,無則為下。聯(lián)系到他所處的那一特定時代,其思想、學(xué)術(shù)意義就顯現(xiàn)出來。我們知道,有清一代,特別是乾嘉時期,語言學(xué)取得了巨大成就,有些成就我們至今尚無法超越。然而,我們也應(yīng)看到,相比于前代統(tǒng)一的各朝代,清代思想成就是最低的,就思想史而言,簡直可以說是一片蒼白。這當(dāng)然不能怪清代學(xué)者,其時在文字獄的高壓下,一件件血淋淋的慘案,逼迫著不甘心沉寂無為的學(xué)者們,只能也只敢潛心于離政治最遠(yuǎn)的古漢語研究,一頭扎進經(jīng)典的故紙堆,去作相對最安全的單字字義之考釋,或做做某經(jīng)典篇章之辨?zhèn)慰加?。明清之際剛剛顯露的可喜的思想探索之苗頭,很快便被扼殺在萌芽狀態(tài)中,不用說,這對中華民族的思想文化造成了不可挽回的損失??梢韵胍?,如果不是如此的文化高壓,清代學(xué)者肯定同樣能在思想方面作出驕人成就。所以筆者常言:在學(xué)術(shù)研究上,我們切不要把清代學(xué)者“只能那樣做”,誤解為“只應(yīng)那樣做”。李陳玉后半生處于康熙朝,其時文字獄已經(jīng)出現(xiàn),他雖隱居山林,也不可能沒有耳聞。他借訓(xùn)詁如此強調(diào)獨立思想之可貴,主觀上是否有某種預(yù)見性呢?由于證據(jù)不足,我們尚不敢斷言,不過在客觀上,倒確實有這種預(yù)見意義。

還應(yīng)當(dāng)看到,以上指出的李陳玉的錯誤,只限于學(xué)理層面,實際的運用層面,情況就要復(fù)雜一些。實際情況是,在運用訓(xùn)詁的著作中,注用得極多,“箋”用得很少。即于《十三經(jīng)注疏》,用“箋”的就只有《毛詩正義》一本——毛亨傳、鄭玄箋、孔穎達疏,而用注的則有六家——《周禮注疏》,鄭玄注、賈公彥疏;《儀禮注疏》,鄭玄注、賈公彥疏;《禮記正義》,鄭玄注、孔穎達等正義;《孝經(jīng)注疏》,唐玄宗注、郉昺疏;《爾雅注疏》,郭璞注、郉昺疏;《孟子章句》,趙岐注、孫奭疏。還有其它幾本其實也屬于注。而在清代李陳玉其時或以后的較著名的幾十本對經(jīng)典作訓(xùn)詁的著作中,以“箋”為名者只有胡承珙的《毛詩后箋》,足見用“箋”者稀少。因為,不論對“箋”作何解釋,為“箋”者均需具有自己的思想,然訓(xùn)詁學(xué)者中有獨立思想者不多,故注多而“箋”少為必然現(xiàn)象。直到今天,這一現(xiàn)象也沒有多少改變。即使是譯介外國的文化、思想、哲理著作,也是注極多而“箋”極少,以至于想讀讀以“箋”為主的著作都難得。從這一現(xiàn)象看,如果不過分拘泥于李陳玉對“箋”的解釋,而是從其解釋里發(fā)掘積極意義,那么這也應(yīng)算一項。

現(xiàn)在,回過頭來,就訓(xùn)詁學(xué)本身看李陳玉其說之意義。

1979年,筆者從周大璞師學(xué)習(xí)訓(xùn)詁學(xué)時,就感到訓(xùn)詁體式很難說清楚。這可能是上述筆者常讀的幾部訓(xùn)詁學(xué)著作中,只有大璞師的《訓(xùn)詁學(xué)要略》專門談了訓(xùn)詁體式的原因。寫這篇論文時,筆者又特意將幾十年前讀過的、臺灣學(xué)者林尹的《訓(xùn)詁學(xué)概要》找出來再翻檢一遍,結(jié)果是該著也未專門介紹訓(xùn)詁體式。筆者估計這并非因訓(xùn)詁體式太簡單,恰恰相反,而是因為太繁雜,不容易說清楚?,F(xiàn)在回想起來,對大璞師這樣通曉小學(xué)、知識淵博的著名學(xué)者,在講《訓(xùn)詁體式》一章時,對一些體式概念之細(xì)微區(qū)別反復(fù)強調(diào)的艱難之情,有了更深的體會。如在《注疏的名稱》一節(jié),大璞師這樣寫道:

注疏向來有很多名稱,最初叫做”傳”,叫做“說”,叫做“解”,也稱為“詁”,為“訓(xùn)”,后來又有“箋”“注”“釋”“詮”“述”“學(xué)”“訂”“?!薄翱肌薄白C”“微”“隱”“疑”“義”“疏”“音義”“章句”等別名。有的名異實同,有的意義微殊,有的互相結(jié)合,成為新的名稱,如“訓(xùn)詁”“詁訓(xùn)”“校注”“義疏”“疏證”等等。[1](P34)

說實話,當(dāng)先生邊講邊在黑板上寫出這些概念時,同學(xué)們的頭皮都發(fā)麻了?!鞍l(fā)麻”的原因,倒不是怕這些概念多,而是怕在“名異實同”“意義微殊”上——這么多概念,哪些“名異實同”?哪些“意義微殊”?又“微殊”在哪里?這可不是聽一遍講,讀一遍專書就可解決的!再學(xué)下去,發(fā)現(xiàn)繁難的不僅在此,還在于一些概念內(nèi)涵就邏輯上說是交叉關(guān)系,你中有我,我中有你……更要命的是它們還混用,沒有規(guī)律?!队?xùn)詁學(xué)要略》在介紹“注”時,先列舉了“注”之得名的四種說法,肯定其中賈公彥《儀禮疏》的說法比較允當(dāng),然后便列出注與其它概念混用的情況:

孔穎達《春秋左傳正義》:“毛君、孔安國、馬融、王肅之徒,其所注書,皆稱為傳,鄭玄則謂之為注?!睋?jù)此,注釋叫注是從鄭玄開始的。但是《隋書·經(jīng)籍志》所載馬融、王肅所作注釋也都稱注。《經(jīng)典釋文》只把馬融《周易傳》稱傳,其余也都稱注,與孔說不合。《經(jīng)典釋文》又有《爾雅》的犍為文學(xué)注、劉歆注,《老子》的嚴(yán)遵注,《史記·衡山王傳》索引引劉向《別錄》云:“《易》家有救氏之注”,似乎鄭玄以前早有注名。然而馬、王兩家的書,孔穎達都曾親眼看過,不合把它們的書名弄錯。而且《隋書·經(jīng)籍志》和《經(jīng)典釋文》都說,“馬融作《周官傳》以授鄭玄。”由此可見馬融、王肅的注釋本都叫傳,《隋書·經(jīng)籍志》和《經(jīng)典釋文》稱之為注,不過是改用當(dāng)時通行的名稱,并不是原名。其余如犍為文學(xué)和劉歆的《爾雅注》、嚴(yán)遵的《老子注》,大概也是后人用通行的名稱改稱為注,不是他們在鄭玄以前就把自己的注解叫做注。[1](P38~39)

這說明,“傳”與注可以通用,它們之間的界限并不嚴(yán)格。而且到后來,注幾乎“包羅萬象”了:

傳 在秦漢之際,把儒家的“六經(jīng)”(易、書、詩、禮、樂、春秋)稱為“經(jīng)”,把解釋經(jīng)的叫“傳”。例如《毛傳》就是對《詩經(jīng)》的注釋,孔安國對《尚書》的注釋就叫《孔傳》。

箋 東漢時鄭玄在《毛傳》的基礎(chǔ)上,對《詩經(jīng)》又作了進一步的解釋,他的注解稱為“箋”?!肮{”的意思本來是說對《毛傳》的闡發(fā)和補充。但后來所謂的“箋注”“箋證”,卻只是注解的意思,不一定限于對別人的注的闡發(fā)和補充。

注 大約從東漢開始,對古書的注解一般不稱“傳”而稱注。但注可以是對古書注解的通稱,如《十三經(jīng)注疏》的注,就包括《毛傳》《鄭箋》。①參見郭錫良、蔣紹愚等《古漢語講授綱要》,中央廣播電視大學(xué)出版社,1983年,第295頁。

還有一些材料,就不一一贅引。以上材料均說明,訓(xùn)詁學(xué)史上,確實存在著概念混淆的現(xiàn)象。不用說,李陳玉對這種混亂現(xiàn)象,十分不滿,涉及此事,“甚至終日不平”。他于《楚辭箋注·序》中言:毛公于詩,本注與“疏”,而乃謂之“箋”;向秀之于莊,酈道元之于《水經(jīng)》,本“傳”也而乃以為注;程正叔于《易》,本注而乃以為“傳”;陸機(當(dāng)為璣)“草木蟲魚”尚謂之注,則堪與《毛詩》《爾雅》并行,而乃又謂之“疏”。在毛、程則僭,在陸則舛,在向、酈則降。

李陳玉按他對“傳、注、箋、疏”的定義,指出以上書名與實際所用概念不匹配,這些判斷是否正確、合適,可能有不同看法。但這些書名確實存在概念混淆的現(xiàn)象。李陳玉希望將“傳、注、箋、疏”的內(nèi)涵界定得清晰準(zhǔn)確,這一思想是有利于訓(xùn)詁學(xué)發(fā)展的??上б蚱溟L期隱居山野,《楚辭箋注》晚出而影響甚微,他的思想并未獲得相應(yīng)的重視,即使在今天,知道他這套觀點的人也是少之又少。

以上是就學(xué)理層面對李陳玉的訓(xùn)詁觀點進行探討,下面,我們再從實踐方面,看看他運用這套理論進行楚辭研究之具體成果究竟如何。

首先,李陳玉既然特別重視箋釋,以為“此為上上人語”,當(dāng)然會在領(lǐng)會作品方面下大功夫,特別是在思想大義之闡發(fā)上,往往有見解獨到且能啟迪后人之處?!侗仫L(fēng)》“施黃棘之枉策”,李氏箋釋道:“蓋秦楚嘗盟于黃棘,后懷王遂被執(zhí)武關(guān),禍?zhǔn)加邳S棘之盟,楚以此受枉,故曰枉策?!边@里將“黃棘”與“黃棘之盟”聯(lián)系起來,頗有道理。其后凡持此論者,無不受其影響。再如《懷沙》篇名作何解釋,歷來多根據(jù)司馬遷《屈原列傳》:“于是懷石遂自投汨羅以死”,定為“懷石”。然李氏將汪瑗之說加以肯定并發(fā)揮,斷言“懷沙,寓懷長沙也?!焙笫Y驥在此基礎(chǔ)上進一步論證,證據(jù)更為充分,現(xiàn)在學(xué)者大多相信此說。

李陳玉重視箋釋,是建立在訓(xùn)詁基礎(chǔ)上,而在此基礎(chǔ)上他敢發(fā)前人未發(fā)之言:

從來詮者,謂女嬃為屈原姊,不知何根據(jù)?蓋起于袁崧之誤。袁崧因夔州秭歸縣有屈原舊田宅在,遂謂秭歸以屈原姊得名。不知秭歸之地,志稱歸鄉(xiāng),原歸子國,舜典樂官封于此,故郡名曰夔州?!稑肪暋吩唬魵w典葉聲律。然則歸即夔,后人乃讀為歸來之歸。宋忠曰,歸即夔,歸鄉(xiāng)蓋夔鄉(xiāng)矣。酈道元好奇而不能辨,遂兩志之《水經(jīng)注》,故世互相。①參見《楚辭箋注·離騷》“女嬃”條。

對于女嬃是否是屈原的姐姐,筆者也一直表示懷疑②關(guān)于這點,可參看拙著《屈騷藝術(shù)新研》,湖北人民出版社,1990年,第53頁;《屈騷藝術(shù)研究》,湖北人民出版社,2006年,第143頁。,而李氏以通假訓(xùn)“歸”即“夔”,從訓(xùn)詁方面抽掉了“女嬃”為“屈原姊”說的語言基礎(chǔ),可謂有力。

其次,重視箋釋,還體現(xiàn)在藝術(shù)特點之品鑒上。而這方面,最為突出的是《九歌》。

然屈子文章變化,各各不同?!稏|皇太一》高簡嚴(yán)重,《云中君》飄忽急疾,《湘君》《湘夫人》纏綿惋惻,《大司命》雄倨疏傲,《少司命》輕俊艷冶,《東君》豪壯奇?zhèn)ィ逗硬凤h逸浪宕,《山鬼》幽倩細(xì)秀,《國殤》酸辣悲烈,《禮魂》短悼孤潔。中間有迎神送神降神全者,《云中君》《大司命》《少司命》《東君》《河伯》是也;有迎神降神無送神者,《東皇太一》是也;止有迎神無降送者,《湘君》《湘夫人》是也;無迎無送無降者,《山鬼》《國殤》《禮魂》是也。微細(xì)工巧不失分寸,有似漢賦者,有似晉魏樂府者,有似六朝人子夜讀曲等作者,有似初盛中晚人佳句者,甚有似宋元人詞曲者,何以包括千古一至此,真才士哉!③參見《楚辭箋注·九歌·禮魂》后按語。

這段長長的按語,充分顯示了李氏的功力。一是他對《九歌》每篇的總體藝術(shù)風(fēng)格下了四字?jǐn)嗾Z,這些斷語除個別的略欠準(zhǔn)確(如《國殤》之“酸辣”),其余的堪稱精練恰切;二是觀察細(xì)致,對《九歌》各篇在迎、送神和降神儀式上作出仔細(xì)區(qū)別,實際是對《九歌》從這方面進行分類。探討此種分類法,對深入研究《九歌》有啟迪性的意義;三是李氏縱覽中國古典文學(xué)史,看出漢賦和晉魏樂府、六朝民歌以及唐詩佳句甚至宋元詞曲中,都有屈騷的影子。

李氏對屈騷藝術(shù)之箋釋,當(dāng)然還有一些,限于篇幅,這里就不煩舉了。

再次,李氏雖定“注”為“下下人語”“入泥入水”,然由于他將“注”與“箋”“疏”明確分開,就使“注”之職責(zé)確定分明,專注于語句訓(xùn)詁與名物考釋等,故這方面亦也有獨特之處。

如《哀郢》題下按曰:“篇末‘憎慍惀之修美’,解者多不明‘慍惀’,胸中嫉妒外面不覺也?!贝私忸H異于眾說?!皯C惀”之解釋,歧義甚多:洪興祖注為:“慍,紆粉切,心所慍積也。惀,力允切,思求曉知,謂之惀?!笔Y驥注為:“慍惀,煩憒貌。又六書故云:‘忠悃’貌?!辈㈥U釋曰:“言君子深憂遠(yuǎn)慮,而君故憎之?!焙挠t注為:“慍惀,渾淪也?!迂M不慮秦伏兵之詐,然未敢明言,但曰,秦虎狼之國,不可信,是渾淪其詞也?!比俗⑨岆m各異,但均是將“慍惀”解為被憎之人的品格思想認(rèn)識等。筆者查閱了十幾本古代楚辭著作,莫不如此。唯汪瑗《楚辭集解》從憎恨者一方作解:“憎,惡也;慍,含怒意;惀,怨恨也。惡而至于怒,怒而至于恨,言疾之之甚也?!雹芤陨纤T書為:洪興祖《楚辭補注》,蔣驥《山帶閣注楚辭》,胡文英《屈騷指掌》,汪瑗《楚辭集解》,注文皆為《哀郢》“憎慍惀之修美兮”條。各本注文并無版本之差異,故不繁引其版本情況。李氏亦從憎恨者一方作解,指出此為內(nèi)心深懷嫉妒而表面不形于色的樣子。此解頗有見地,然而常常被人忽視。

綜上所述,李陳玉的訓(xùn)詁觀念及體系,就其楚辭研究來說,確實起到了指導(dǎo)作用。這作用是積極的、富于建設(shè)性的,由此他的《楚辭箋注》成為我國古代杰出的楚辭著作之一。你可能對其訓(xùn)詁觀念、體系持反對意見,甚至嗤之以鼻,卻無法否認(rèn)它自成一說并具有實踐意義——至少對李陳玉是如此。

猜你喜歡
訓(xùn)詁李氏楚辭
論字詞訓(xùn)詁與文本闡釋的互動關(guān)系
訓(xùn)詁與闡釋——闡釋學(xué)體系建構(gòu)討論
《楚辭·九章·惜往日》校讀一則
《說文》形義匹配思想與訓(xùn)詁價值
李鐵環(huán)作品
屈原和楚辭
文言文練習(xí)
秋夜讀《楚辭》
遼《韓德源嫡妻李氏墓志》校補
淺談我對“李氏”的理解