小杜
八十年代,寫在我戶口本上的那個小縣城經(jīng)常停電。街上賣的蠟燭又多劣質(zhì),以至我從小就認(rèn)為蠟燭冒黑煙天經(jīng)地義。
多年后方覺得寫作其實(shí)很像燒蠟燭:構(gòu)思的時候像戀愛,燭光搖曳而剔透;動起筆來,就成了搭伙過日子,殺氣騰騰,黑煙滾滾;一旦寫完,蠟燭也就燒沒了,再無話可說,對著消逝的黑煙發(fā)發(fā)呆而已。
說到底,對完成的作品,我實(shí)在沒有好說的——《曼哈頓的紅櫻桃》亦不例外——反過來講,如果還有訴說的欲望和料子,為什么不在作品里說完說透呢?
所以,我更想聊幾句對自己作者身份的困惑。
困惑首先在于拖延癥。每次準(zhǔn)備打開word,我要先回郵件,買咖啡,刷微信,上廁所,鄭重其事關(guān)掉wifi,才帶著愧疚敲出第一行字。然后呢?怎么讀怎么別扭。
作品篇幅越長,這種拖延癥就越嚴(yán)重?!堵D的紅櫻桃》有四萬多字對吧,那絕對是重度拖延癥的產(chǎn)物。
倘若再算上寫作過程中的孤獨(dú)與挫折,以及遭遇批評時的惱羞成怒,我不能不捫心自問:我是否如同我想象中那般熱愛寫作?
一個困惑懸著,另一個困惑又誕生:我從出國開始寫作,雖然在網(wǎng)上挺能蹦跶,但現(xiàn)實(shí)中卻很少跟身邊的親人朋友提寫作,一來是他們對文學(xué)沒有興趣,二來我自己都不確定寫作于我到底只是愛好還是宿命。
被這兩樣困惑撕扯久了,我的腦袋難免分裂。但匪夷所思的是,我一邊分裂還一邊繼續(xù)寫,日復(fù)一日,年復(fù)一年,疼并更疼著,無數(shù)次想過放棄,直到我在Urbana公共圖書館遇到那位黑人老者,還有他膝上翩翩起舞的Limberjack。
先說圖書館。Urbana是典型的美國中西部小鎮(zhèn),中心是大學(xué)城,外圍是居民區(qū),建筑老舊,街道安靜,春天花粉浮動,秋天落葉滿地。它這公共圖書館也只是小小的兩層樓,卻擁有國際水準(zhǔn)的開放性,不分種族,不論國籍,只要出示一張印有本地地址的信封,證明在Urbana居住,即可免費(fèi)拿到圖書證??紤]到這小鎮(zhèn)只有三四萬人口,其館藏可以說極為豐富:單是非英語電影的DVD區(qū),就擺著日本的小津安二郎,法國的戈達(dá)爾,前蘇聯(lián)的艾森斯坦,還有婁燁的《頤和園》,隨時隨地免費(fèi)借閱。
既然是公共圖書館,出入其中的便三教九流:開敞篷車的老嫗,散發(fā)著大麻味兒的青年,還有我這種泡在study room里寫小說的中國人。
所謂study room,是圖書館為靜心讀書或?qū)懽髡咛峁┑膸讉€小隔間,需提前預(yù)訂,厚重的玻璃門隔音效果極佳?!堵D的紅櫻桃》初稿就是在其中一間完成的。
差不多寫到一半,沈小紅開始在Camera B上貼影評,拖延癥幾乎把我壓垮,每晚只憋出幾百字。我坐立不安,抓耳撓腮,推開玻璃門,來回踱步時注意到隔壁的study room坐著一個黑人,胡子頭發(fā)花白,面相蒼老威嚴(yán)。他膝間放著一塊木板,正有節(jié)奏地晃著手腕,Limberjack(注:美國民間的一種木質(zhì)打擊樂器,狀如人偶,主要配合鄉(xiāng)村音樂演奏)涂了褐色的亮漆,很光滑,像渾身涂滿巧克力的小人兒,伴著他手腕的節(jié)拍翩翩起舞。
隔著玻璃門,他的study room像一小座透明而沉默的城堡,我無從知曉Limberjack到底伴著什么音樂跳舞。那城堡內(nèi)的黑人老者亦全神貫注,對門外的我視而不見。我通常晚上六點(diǎn)來,九點(diǎn)走。隔壁的音樂家七點(diǎn)來,八點(diǎn)走,Limberjack收進(jìn)背包,向門外踱步的我略一點(diǎn)頭,匆匆而去。
他的背包又臟又破,耐克的鉤子脫了線,身上又透著一股汗餿。我開始以為他是個無家無業(yè)的流浪漢,后來又在學(xué)校的酒吧街上遇見他,面無表情,倚墻躺著,地上擺著一支盛零錢的咖啡杯,影子隨陽光的變幻而忽明忽暗:原來他有職業(yè),靠乞討為生行乞是也。
他這行乞純粹而又沉默,沒有音樂,沒有節(jié)拍,沒有Limberjack。只有在晚七點(diǎn)的study room,那個涂滿巧克力的小人兒才翩翩起舞。
換句話說,他躺在酒吧街,就是乞丐;他走進(jìn)圖書館,就是音樂家。
我為什么不能學(xué)學(xué)他呢?我不寫作時,我和那些對文學(xué)不感興趣的親人朋友沒什么兩樣;當(dāng)我寫作時,我就是一個真真正正的作者——盡管飽受拖延癥的困擾。
寫完《曼哈頓的紅櫻桃》的初稿,我搬到一座陌生城市,走進(jìn)另一座陌生的公共圖書館,泡另一間不那么陌生、也設(shè)有厚重玻璃門的study room。那黑人老者被我的記憶一再抽象,早已模糊,只有Limberjack鮮亮如初。
我不覺得我這點(diǎn)私人經(jīng)歷有什么借鑒意義。但如果你也在寫作,恰巧也在為自己的作者身份困惑,不妨讀一讀,或許會心一笑也說不定。
最后,要感謝三個人。第一位是婁燁導(dǎo)演。我沒見過他,更談不上不認(rèn)識。我只是喜歡婁燁的電影。是《頤和園》讓我動了寫這篇小說的念頭,亦使我明白原來一百三十分鐘的影像就足以展現(xiàn)一個時代和一個群體的消亡。
還要感謝一位多年老友,沒有她跟我討論細(xì)節(jié),我不會有信心以女性視角寫一部中篇,盡管我不認(rèn)為這是一篇女性小說。
最后感謝編輯顧拜妮。寫作已經(jīng)不輕松了,尋求發(fā)表更是讓我頭疼。是拜妮的熱情爽快讓這篇小說的發(fā)表變得簡單而又快樂。祝愿“步履”欄目越走越好。