嚴(yán)巖
摘? ? 要: 為了順利地進(jìn)行跨文化交際,德語學(xué)習(xí)者必須掃除詞匯、語用、思維方式等障礙,從學(xué)生角度通過擴大文化知識面、多和母語者交往、自主學(xué)習(xí)、假期游學(xué)等方式培養(yǎng)能力。
關(guān)鍵詞: 中德合作? ? 跨文化交際? ? 重要性? ? 能力培養(yǎng)
近年來,我國許多高校都開設(shè)了中德合作專業(yè),多與德國的應(yīng)用型本科大學(xué)合作,發(fā)展迅速。這類合作辦學(xué)模式的特點為“專業(yè)+語言”,即德語加上德語外的其他專業(yè)知識,多以機械、化工、光學(xué)等工科專業(yè)為主。多年實踐表明,中德合作專業(yè)的學(xué)生除了語言學(xué)習(xí)外,還必須了解德國的國情和文化,培養(yǎng)、提高跨文化交際能力,從而在兩三年的國內(nèi)學(xué)習(xí)后,順利地在德國學(xué)習(xí)和生活,實現(xiàn)合作培養(yǎng)的目標(biāo)。
1.跨文化交際能力對外語學(xué)習(xí)的重要性
正如德國著名文學(xué)家席勒所說:“語言是民族的一面鏡子(Sprache ist die Spiegel einer Nation)?!敝袊鴮W(xué)生如果只學(xué)習(xí)語言,不了解文化,就不可能和德國老師、學(xué)生順利交流。黎東良教授認(rèn)為,跨文化交際(interkulturelle Kommunikation)是指不同國度、不同種族、不同文化之間的交流和交往[1]。
由此可見,語言是文化的載體,受到社會狀況、宗教信仰、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等文化因素的影響。2009年7月制定的《大學(xué)德語課程教學(xué)要求》的教學(xué)目標(biāo)是:“培養(yǎng)學(xué)生不同層次的德語綜合應(yīng)用能力,使他們在今后的學(xué)習(xí)工作和社會交往中能夠在一定程度上運用德語進(jìn)行交際,完成各種任務(wù),同時增強學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,增強其積極參加中德交流的意識,提高跨文化交際能力和綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要?!盵2]如果學(xué)生將大部分精力用在語言形式上,說出來的句子有可能流暢,但外國人聽了會感到別扭。因此,德語學(xué)習(xí)不應(yīng)該僅僅注重語言技能的培養(yǎng),交際能力的培養(yǎng)也非常重要。
2.跨文化交際中的障礙
對于中德合作專業(yè)學(xué)生來說,掌握跨文化交際能力就是注意德語語言和德國文化之間的關(guān)系,了解中德兩國之間文化的差異,掃除與德國人在交際中特別是聽說方面的文化障礙。具體來說,跨文化交際的障礙主要存在三個方面:詞匯、語用和思維方式。
2.1詞匯障礙。
就語言要素與文化的關(guān)系而言,詞匯和文化的關(guān)系最密切。詞匯是文化信息的載體,其中包含各種文化特征。詞義包含表達(dá)最基本的概念意義和附加不同文化的內(nèi)涵意義[3]。
漢語和德語里存在大量概念意義相同或相近,但內(nèi)涵意義不同的詞匯。眾多中德跨文化研究者都曾經(jīng)探討過兩種語言中帶有諸如“數(shù)字”“顏色”“動物”“特有地名”等諺語或俗語的不同文化意義。如果不了解這些詞匯背后的文化背景就可能在交際中出現(xiàn)僵局或誤解,學(xué)生在教師講解之后必須有意識地整理這些特殊詞匯的含義,或自行查閱工具書以后把這些有著特殊文化內(nèi)涵的俗語或諺語和漢語的表達(dá)作比較。
2.2語用障礙。
要做到無障礙地、順暢地和德國人交際,僅僅通過教材學(xué)習(xí)正確的發(fā)音、拓展詞匯、掌握語法規(guī)則是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要在實際生活中大量應(yīng)用。與語言規(guī)則相比,由于學(xué)生在外語學(xué)習(xí)過程中會使用母語的習(xí)慣和表達(dá)方式,掌握語用規(guī)則更困難。這些約定俗成的行為規(guī)范難以從任何一本工具書中完全獲得,德國人社會生活中的一些行為規(guī)范對很多中國人來說顯得陌生和不習(xí)慣。如果不了解承載著文化特征的語用習(xí)慣,中國學(xué)生在和德國人交往中就會覺得被誤解甚至被侵犯;同樣,德國人也會在一些語用誤解中覺得中國人冷漠、無禮等。所以,中國學(xué)生在語言學(xué)習(xí)之外,還要多多了解德國的文化習(xí)俗。
2.3思維方式障礙。
思維方式體現(xiàn)了不同國家特殊的文化特征。中國人生長在有著禮教傳統(tǒng)的文明古國,思維方式常常打上愛國、集體、無私的文化烙印,不鼓勵追求個人利益和實現(xiàn)個人價值。所以在現(xiàn)實生活的交際中,在表達(dá)自己想法意見時,中國人喜歡采取委婉、迂回的表達(dá)方式,避免各種沖突,注重和諧的氣氛[4]。在拒絕別人時,中國人通常不直接說“不”,而是找借口,這會讓德國人感到困惑。
相比之下,德國處于個人獨立、結(jié)構(gòu)較為松散的社會狀態(tài)。德國人雖然注重團隊精神,但前提是團隊尊重個人利益,強調(diào)人和人之間的平等權(quán)利。此外,德國人更喜歡明白、直接地表達(dá)自己的觀點和意見,認(rèn)為不論是客觀工作還是文化差異都應(yīng)該坦誠地討論,這樣才可以迅速消除誤解,使交流順暢地繼續(xù)下去。掃除不同思維方式帶來的跨文化障礙是最難實現(xiàn)的交際目標(biāo)。
3.跨文化交際能力的培養(yǎng)
對于中德合作的學(xué)生來說,培養(yǎng)跨文化交際能力,就是要把日常的德語教學(xué)和文化意識的培養(yǎng)結(jié)合起來,提高學(xué)生的德語文化交際能力,幫助學(xué)生克服因文化差異導(dǎo)致的語言障礙。
3.1開設(shè)國情類課程,擴大知識面。
中德合作項目的學(xué)生在大學(xué)之前絕大多數(shù)只接觸過英語一門外語,德語水平是零基礎(chǔ),高中的主要時間精力都用來應(yīng)付高考,對外國文化的直觀了解通常僅限于美國的流行文化,缺少世界眼光。因此,德語教師可以在學(xué)生大一階段開設(shè)“德國國情”或“德國概況”一類的文化比較課程。教師可以先用中文講解,加深學(xué)生對異域文化的了解,增強對異國文化的認(rèn)識。教師通過文化比較,可以加深學(xué)生對中華文化的認(rèn)識,進(jìn)一步思考對世界多種文化的包容和理解。必須指出的是,文化之間沒有優(yōu)勝劣汰一說,外國文化和本國文化之間有差異,但都具有獨特的價值。教師在介紹文化差異時,要注意給學(xué)習(xí)者描述盡可能客觀的“德國印象”,不要絕對化,避免學(xué)生形成對德國文化的一些“具有偏見”的思維定式[5]。
3.2加強和德國母語者的聯(lián)系,創(chuàng)造語境。
目前,我國中德合作項目的學(xué)生基本采用在國內(nèi)學(xué)習(xí)兩三年語言,經(jīng)過考核或選拔后進(jìn)入德國高校學(xué)習(xí)專業(yè)知識的模式。對于這些學(xué)生,提高語言水平和交際能力的最大障礙在于缺少周邊的語言環(huán)境。由于幾乎所有的德語教學(xué)都是在中國的模擬環(huán)境進(jìn)行的,加上德語學(xué)習(xí)時間有限,每周幾節(jié)課的課堂教學(xué)是很多學(xué)生獲得外語交際能力的唯一途徑。但真實的跨文化交際能力不能夠僅僅依靠課程教材的豐富性和多樣性,更有效的是和德語母語者的日常交往,盡可能通過自身經(jīng)驗潛移默化地習(xí)得。正如古人所云:“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。”在這方面,要充分發(fā)揮外籍教師的作用,讓學(xué)生有機會接觸德國人,了解不同場景下德國人的語音、語調(diào)、表情、動作等。除了德語外教外,學(xué)生也可以通過一些社交媒體認(rèn)識在中國的一些德國留學(xué)生,在和他們的交往中了解兩國文化之間的異同。
3.3充分利用第二課堂,自主學(xué)習(xí)。
自主學(xué)習(xí)是當(dāng)今教學(xué)領(lǐng)域的一個重要主題,它作為一種學(xué)習(xí)方式和學(xué)習(xí)能力,不僅有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動力和積極性,而且能為終身學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。在課堂時間相對有限的情況下,自主學(xué)習(xí)模式可以成為一些自我認(rèn)知能力較強的學(xué)生的合適選擇。一些對德語語言和文化有熱情的學(xué)生可以在課堂學(xué)習(xí)之余發(fā)掘和利用業(yè)余時間,通過閱讀從德國翻譯引進(jìn)的文學(xué)作品,多聽德語的關(guān)于大學(xué)日常生活的學(xué)習(xí)音頻,觀看德語電影,學(xué)唱德語歌曲等。
3.4走出去,直接體驗風(fēng)土人情。
按照德國人的理解,要真正學(xué)好一門外語,了解語言背后的文化,必須到以這門語言為母語的國家親身體驗。如果學(xué)生的家庭經(jīng)濟能力允許,暑期組織的以學(xué)習(xí)語言為目的的德國夏令營是一個不錯的選擇。畢竟,即使是短期的出國,也是與中德文化的直接碰撞,是在國內(nèi)幾年模擬學(xué)習(xí)難以取代的。
4.結(jié)語
對于以后要在德國學(xué)習(xí)和生活的中德合作項目的學(xué)生來說,除基本的語言技能之外,還應(yīng)該重視文化內(nèi)容。只有充分利用課堂教學(xué)和課外的自主學(xué)習(xí),深入了解德國的文化內(nèi)涵,強化跨文化意識和能力,才能正確認(rèn)識和本國、本民族或共通或不同的文化現(xiàn)象和風(fēng)俗習(xí)慣,從而保證跨文化交際順利進(jìn)行,保證中德合作項目長久發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]黎東良.中德跨文化交際理論與實踐[M].上海:同濟大學(xué)出版社,2012:1-5.
[2]教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會德語組.大學(xué)德語課程教學(xué)要求[M].北京:高等教育出版社,2010.
[3]姜丹.大學(xué)德語聽力教學(xué)跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(11).
[4]王志強.跨文化視角下中德文化行為探析[J].上海科學(xué)管理,2014(04).
[5]葛燕.大學(xué)德語教學(xué)中跨文化能力的培養(yǎng)[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011(06).