裴亞軍
摘 要:中國(guó)有組織開展科技名詞審定工作的百余年歷史可以大致分為四個(gè)階段,四個(gè)階段采取的組織方法既有繼承又各有特點(diǎn)。新時(shí)期要認(rèn)真研究百余年來(lái)的科技名詞審定工作,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),在現(xiàn)時(shí)的客觀條件下,以組織方法創(chuàng)新為基本手段,推動(dòng)審定工作向可持續(xù)性發(fā)展。
關(guān)鍵詞:名詞,審定,編訂,編審,組織方法
中圖分類號(hào):N04;DF1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.05.001
Abstract: It can be divided into four phases of history of the 100 years standardization of terminology in China. The organizational approach taken in the four phases has both inheritance and characteristics. In the new era, we must seriously study the history of more than 100 years, and taking organizational innovation as a basic means to promote the development of standardization of terminology.
Keywords: terminology, standardizing terminology, organizational methods
中國(guó)有組織地開展名詞編審工作,已有一百余年的歷史。中華人民共和國(guó)成立以前,官方先后成立了編訂名詞館(1909年成立)、醫(yī)學(xué)名詞審查會(huì)(1916年成立,1918年更名為科學(xué)名詞審查會(huì))、大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)(1928年成立)、國(guó)立編譯館(1932年成立)。新中國(guó)成立以后,又先后成立學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)(1950年成立)和全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)(1985年成立,1996年更名為全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì))。上述名詞編審專門機(jī)構(gòu)組織開展的工作,有力推動(dòng)了科學(xué)技術(shù)的發(fā)展。
比較近代以來(lái)科技名詞編審工作的歷史,我們發(fā)現(xiàn),在這一百余年的不同時(shí)期,組織方法既有一脈相承的地方,又各有特色。總結(jié)利害得失,探究背后的成因,對(duì)新時(shí)期開展工作無(wú)疑具有十分重要的指導(dǎo)意義。
一 1928年大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)成立以前的組織方法
1928年以前的科技名詞審查工作,醫(yī)學(xué)名詞審查會(huì)和科學(xué)名詞審查會(huì)①是主體,組織方法最具代表性。《醫(yī)學(xué)名詞審查會(huì)章程》[1]和在此基礎(chǔ)上修訂的《科學(xué)名詞審查會(huì)章程》[2]詳細(xì)論述了這一時(shí)期名詞審查工作的組織方法。主要內(nèi)容簡(jiǎn)要概括如下:
(一)名詞審查員由各相關(guān)團(tuán)體推舉的代表組成,設(shè)執(zhí)行部在閉會(huì)期間執(zhí)行會(huì)務(wù)。
(二)名詞草案由一團(tuán)體提出,或委托一團(tuán)體編訂,于會(huì)前兩月分送名詞審查員,以便討論時(shí)各抒己見。
(三)審查會(huì)每年召開名詞審查會(huì)議的時(shí)間固定,會(huì)期固定;草案的審查方法采取票決制;審查會(huì)通過的草案為審查本,審查本須征求同行意見。
(四)意見經(jīng)整理并對(duì)審查本加以修訂后,呈教育部審定并頒布全國(guó)。
(五)審查會(huì)的全部經(jīng)費(fèi)由各組成團(tuán)體分擔(dān)。
客觀地說,兩個(gè)章程都設(shè)定了較為科學(xué)的審查程序,對(duì)起草、會(huì)前征求意見、開會(huì)審查、會(huì)后征求意見、官方公布等內(nèi)容都有涉及,但從當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)記錄和最終成果來(lái)看,推動(dòng)難度很大。從今天的角度加以分析,原因至少包括如下幾個(gè)方面[3]:
(一)草案的編訂人員都是兼職,“草案誤期甚成習(xí)慣”,甚至經(jīng)常來(lái)不及預(yù)備草案或臨近開會(huì)時(shí)才預(yù)備好。
(二)草案編訂工作缺乏明確、完善的工作程序和標(biāo)準(zhǔn),有的草案準(zhǔn)備得比較充分,有的則匆匆擬就,草案質(zhì)量極不平衡。
(三)審查員由團(tuán)體推薦但未經(jīng)國(guó)家正式聘請(qǐng),名詞審查員積極性不高,經(jīng)常缺席會(huì)議,審查工作有時(shí)難以進(jìn)行。
(四)審查本的終審權(quán)在教育部,但教育部審定總是滯后,有時(shí)候甚至發(fā)生意見分歧,公布過程極為緩慢。(1923年,科學(xué)名詞審查會(huì)執(zhí)行部就“應(yīng)如何催請(qǐng)審定以速科學(xué)名詞之統(tǒng)一”提請(qǐng)第九次大會(huì)討論。大會(huì)決議由執(zhí)行部陳報(bào)教育部,今后該會(huì)的審查本呈送教育部后,若經(jīng)過一年尚未審定并公布,則自動(dòng)轉(zhuǎn)為審定本[4]。)
(五)審查會(huì)缺少?gòu)?qiáng)有力的推廣措施,審查公布的名詞并未廣為使用,影響甚小。
二 1928年大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)成立至1949年新中國(guó)成立前的組織方法
1927年,南京國(guó)民政府成立,改教育部為大學(xué)院,并于1928年成立大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)。大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)成立伊始,就十分重視組織建設(shè)和制度建設(shè),重點(diǎn)針對(duì)兩個(gè)名詞審查會(huì)工作中出現(xiàn)的問題,制定了《大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)組織條例》[5]《大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)職員辦事規(guī)則》[6]《大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)工作計(jì)劃書》[7]等文件。文件規(guī)定:名詞審查經(jīng)費(fèi)由國(guó)家撥付,編譯工作和審查工作分別開展,并且均須遵守特定程序。同時(shí)規(guī)定,名詞編譯工作由專職的編譯員擔(dān)任,審查工作由該會(huì)委員擔(dān)任。
大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)將中國(guó)的科技名詞審查工作向前推進(jìn)了一大步。1932年國(guó)立編譯館成立后,基本延續(xù)了大學(xué)院譯名統(tǒng)一委員會(huì)確立的各項(xiàng)組織原則和方法。此時(shí)雖時(shí)局動(dòng)蕩異常,戰(zhàn)亂頻仍,但依然取得了大量成果,為中國(guó)科學(xué)技術(shù)的現(xiàn)代化做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。
三 20世紀(jì)50年代科技名詞編審工作的組織方法
20世紀(jì)50年代,科技名詞編訂工作由政務(wù)院文教委員會(huì)學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)。學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)撤銷后,工作繼續(xù)由中國(guó)科學(xué)院編譯出版委員會(huì)負(fù)責(zé)。