蔣 婷 任曉茹
?
仲裁員調(diào)解話語中語氣系統(tǒng)的人際意義研究
蔣 婷1任曉茹2
(1.重慶大學,重慶 400331) (2.廊坊師范學院,河北廊坊 065000)
在仲裁調(diào)解中,仲裁員語氣類型使用得恰當與否,直接關(guān)系著調(diào)解的結(jié)果與質(zhì)量。仲裁員使用各類語氣資源能不同程度地反映其態(tài)度和觀點,實現(xiàn)與交際各方的互動,達到調(diào)解目的。結(jié)合漢語語氣系統(tǒng)的特點和系統(tǒng)功能語言學的人際意義,以真實的仲裁庭審筆錄為研究語料,發(fā)現(xiàn)仲裁員使用的各類語氣資源具有多樣性、動態(tài)性和語境依賴性。不同調(diào)解階段中多種語氣類型、語氣詞及語氣隱喻的交叉使用,是仲裁員表達主觀態(tài)度與立場,達到說理和勸誡目的的重要手段,可實現(xiàn)認可、反駁、調(diào)和等多樣的人際意義。
仲裁員;調(diào)解話語;語氣系統(tǒng);人際意義
仲裁調(diào)解是指在第三人主持之下,雙方當事人自愿妥協(xié)、合意解決糾紛的活動[1],它是促進糾紛當事人以自決協(xié)議來處理糾紛的一種有效方式[2]。作為仲裁調(diào)解中的組織者、協(xié)調(diào)者,仲裁員唯有使用恰當、得體的語言,方有利于營造良好的調(diào)解氛圍,進而促使仲裁程序真正深入當事人雙方內(nèi)心的利益世界,實現(xiàn)事實認定清楚、裁決公平的法律目標。
國內(nèi)外學者對仲裁調(diào)解話語的研究成果不多。學者們更多關(guān)注于司法(訴訟)調(diào)解話語[3-4],對非司法(含仲裁)調(diào)解話語的研究卻相對滯后[5],且多集中在國際領(lǐng)域[6]。學者們的研究多集中于社會語言學[7-8]和語用學領(lǐng)域[9-11],鮮有從功能語言學角度出發(fā)對庭審話語的研究[12-13]。我國仲裁起步較晚,其自身私密性這一瓶頸,導致仲裁調(diào)解話語研究嚴重滯后。
在仲裁調(diào)解中,作為獨立的第三方,仲裁員應盡量避免使用表達情感和立場的語法手段,以體現(xiàn)仲裁機構(gòu)客觀、中立與公正的機構(gòu)身份。但為了調(diào)節(jié)雙方的交際關(guān)系,推進仲裁程序的順利進行,仲裁員常使用不同的語氣類型實現(xiàn)多種人際意義。鑒于此,本文收集并轉(zhuǎn)寫了19場仲裁庭審語料,結(jié)合功能語言學的語氣系統(tǒng)理論和漢語中語氣的特點,研究仲裁員調(diào)解話語中的語氣系統(tǒng),擬回答以下問題:(1)仲裁員調(diào)解話語中語氣系統(tǒng)分布有何特征?(2)仲裁員借用不同語氣類型實現(xiàn)了何種人際意義?
Halliday認為人際意義主要通過話語基調(diào)、語氣系統(tǒng)、情態(tài)等幾方面實現(xiàn)[14],講話者通過參與具體情景來表達態(tài)度,并在語境中以此影響他人的行為和態(tài)度。其中,語氣是一種語法手段,表達說話者對所說的情況或事物所持的主觀態(tài)度,是人際意義的主要成分。語氣的選擇在很大程度上受到話語基調(diào)的制約,而這種制約又是與說話人和聽話人的社會地位、相互關(guān)系和交際目的緊密聯(lián)系的[15]。在具體語篇中,通過對語氣類型和數(shù)量的分析,能夠?qū)υ捳咧g的人際關(guān)系展示出來。因此,在調(diào)解中,仲裁員通過使用不同語氣類型表達其所持的主觀態(tài)度,同時體現(xiàn)了交際雙方的權(quán)勢關(guān)系、親疏程度、情感等。
從語法的角度看,交際方的每個話語都是通過語氣來實現(xiàn)句子的言語功能的。根據(jù)交際過程中言語角色和交換物的不同,可以歸納出四個主要的言語功能:提供、陳述、疑問和命令[14],這四個最主要的言語功能是由語氣系統(tǒng)來體現(xiàn)的。一般情況下,陳述語氣體現(xiàn)陳述,疑問語氣體現(xiàn)疑問,祈使語氣體現(xiàn)命令,而提供可以由幾種不同的語氣來體現(xiàn)(表1)。
表1 言語功能及其語氣的一致式(Halliday[14])
在語言的實際使用中,語法類型與語義類型不是簡單的一一對應關(guān)系,一種語氣可以同時體現(xiàn)兩種或多種言語功能,這就是所謂的語氣隱喻。Halliday將之定義為“被選用的語氣不是表達它通常表達的意義,而是表達另一種意義”[14]。語氣隱喻實質(zhì)上涉及了一種語法域向另一種語法域的轉(zhuǎn)移,可以幫助創(chuàng)造特殊的語篇效果[16]。在調(diào)解話語中,當仲裁員使用這種言語功能的復合體時,可以在隱藏其主觀態(tài)度的同時實現(xiàn)多種不同的人際效果。鑒于此,本文從言語功能的一致式與復合體兩個層面,構(gòu)建了仲裁員調(diào)解話語的語氣系統(tǒng)框架(圖1)。
圖1 仲裁員調(diào)解話語的語氣系統(tǒng)
就語氣實現(xiàn)的言語功能對等與否,仲裁員調(diào)解話語中的語氣系統(tǒng)體現(xiàn)在兩個層面。首先,根據(jù)漢語語氣系統(tǒng)的特點,一致式由陳述、祈使、疑問及感嘆語氣組成。同時,基于Martin[17]、張德祿[18]對話語基調(diào)的分類及仲裁調(diào)解語言實現(xiàn)的人際意義,本文從語氣標記語、語氣功能、是否對推進調(diào)解起到積極作用等維度,對四類語氣一致式進行細化分析。其次,語氣復合式由語氣隱喻實現(xiàn),反問與設(shè)問句是仲裁員隱性表達態(tài)度立場,保證自身獨立性的主要語氣手段。
本文采用定量研究與定性研究相結(jié)合的研究方法。筆者將19場仲裁庭審真實語料中的調(diào)解部分的錄音轉(zhuǎn)寫為文字,構(gòu)建了庫容為15.78萬的仲裁庭審調(diào)解語料庫。同時,筆者借用了體裁分析的語步概念,根據(jù)不同的調(diào)解階段將語料分為五個語步,并對其分類賦碼:語步1:詢問調(diào)解意愿;語步2:三方初步調(diào)解;語步3:背靠背調(diào)解(步驟1 與申請方磋商,步驟2與被申請方磋商);語步4:三方最終調(diào)解;語步5:宣布閉庭。
結(jié)合功能語言學中的語氣系統(tǒng)和漢語語氣詞的特征,即句末標點、語氣助詞、程度副詞、聲調(diào)及語境等語氣判定因素,使用UAM軟件對各個語步中的不同語氣類型進行分類標注,并使用ANTCONC軟件提取,獲得相應索引項后,將其保存為獨立的子語料庫,并根據(jù)這些索引項對應語步,進行歸類整理統(tǒng)計其總頻數(shù)并標準化。而后進行各類語氣的二次分類、賦碼、提取與歸納,研究在仲裁調(diào)解不同階段中仲裁員使用語氣系統(tǒng)的動態(tài)特征,討論其實現(xiàn)的人際意義。
筆者按照系統(tǒng)功能語言學的語氣類型,對轉(zhuǎn)寫的句子進行賦碼,分類提取,將其標準化,總結(jié)得出仲裁員使用的語氣類型及其分布特征。
表2 調(diào)解話語中語氣系統(tǒng)分布特征
注:為方便統(tǒng)計,M1—M5分別代指詢問調(diào)解意愿、三方初步調(diào)解、背靠背調(diào)解、三方最終調(diào)解、宣布閉庭五個語步。M3s1—M3s2代指語步3中與申請方磋商、與被申請方磋商兩個步驟。
從表2可看出,在仲裁庭審調(diào)解的不同階段,語氣類型的使用具有以下特征:
(1)在調(diào)解中,仲裁員采用的語氣類型的分布具有不平衡性。表2表明,10種語氣類型貫穿在整個調(diào)解過程中。由此可見,仲裁員在不同調(diào)解階段,善用各類語氣類型,以傳遞其不同的立場和態(tài)度,進而實現(xiàn)角色轉(zhuǎn)換,潤滑交際。
(2)在三方調(diào)解中,疑問程度低的陳述語氣是仲裁員實現(xiàn)說理與勸服的主要手段。陳述語氣的標準頻率約為63%,集中在語步2、3、4中。在最重要的三方磋商階段,仲裁員逐步從完整向非完整陳述句,從程式化向?qū)嶓w性陳述句過渡,用非正式、疑問程度低的陳述語氣,使其地位向平等關(guān)系方、謙遜方向過渡,更能潤滑交際關(guān)系,促成調(diào)解。
(3)在調(diào)解首尾階段,仲裁員更傾向使用疑問語氣展現(xiàn)其權(quán)勢身份。在語步1中,疑問句使用的標準頻率約占語步1中語氣類型總數(shù)的49%。仲裁員在調(diào)解初期,使用索要信息度強和程式化疑問句,拉開與被調(diào)解人的距離,實現(xiàn)樹立機構(gòu)權(quán)威及維持庭審秩序的人際意義。
(4)在調(diào)解各個階段仲裁員都慎用感嘆語氣。在總體標準頻率中,感嘆句只占3.1%。感嘆句語氣強烈程度高,最能反映仲裁員的個人態(tài)度與觀點。調(diào)解是以交換信息、協(xié)調(diào)關(guān)系為主,所以仲裁員盡量避免使用表達個人情感或道德判斷的感嘆句,以此確立權(quán)威及獨立第三方的身份。
(1)陳述語氣
漢語陳述語氣體現(xiàn)陳述的言語功能,說話人使用這種語氣的交際目的在于向聽話人提供信息或給對方存儲信息。從形式上看,漢語陳述語氣分為無標記和有標記的陳述句,無標記的陳述句主要依賴于整個小句的語義,而有標記的陳述句則主要依賴于句末添加語氣標記,如“的”“了”等。
在調(diào)解的首尾階段,仲裁員大量使用無標記的完整陳述語氣,表明自己超脫于當事人雙方的獨立及權(quán)威的機構(gòu)身份,使其在權(quán)勢上占據(jù)顯著主導地位,并控制庭審秩序。隨著調(diào)解的推進,仲裁員逐步從完整陳述句向非完整陳述句過渡,拉近與聽話人之間的距離,使其更易于接受自己的觀點,以促成調(diào)解。而仲裁員使用帶語氣標記陳述句的主要功能為確認命題,即對現(xiàn)實事件的責任者或?qū)僭O(shè)狀況進行判定。鑒于庭審調(diào)查與質(zhì)證階段仲裁員已基本實現(xiàn)認定事實清楚,在調(diào)解階段,帶語氣詞陳述句的使用量雖僅為陳述語氣總量的三分之一,卻是仲裁員對事實進行再核實,以實現(xiàn)公正客觀調(diào)解的主要手段。
例1仲①:剛才我們通過質(zhì)證、調(diào)查、辯論,我們就辯論結(jié)束。
例2仲:所以在有些問題上面,盡管各個仲裁員的認識不同,我們還是要考慮到一個全盤利益問題,會照顧到其他。建議你們最好是調(diào)解,調(diào)解是最好的。
例1中,仲裁員通過使用該無標記完整陳述句,終止了仲裁辯論的話輪,控制著整個庭審秩序,是其從專業(yè)的角度解釋說明仲裁程序,確立了他的權(quán)勢地位和專家身份。例2中仲裁員以獨立的第三方身份,給調(diào)解方分析問題,從客觀的角度提出建議,認為調(diào)解對雙方來講損失最小,博取調(diào)解雙方的信任,以達到說理功能,竭力促成調(diào)解達成。
例3仲:你個人簽都簽了的,你簽了這個的,你白紙黑字寫起的。
例4仲:(提高聲調(diào))他有個清單,有個清單上。他交了你什么東西,你交了什么東西,在清單上簽了字的。
上兩例均使用了語氣標記語“的”“了”,表達仲裁員對事實及責任人的判定與核實。其中例3中“你個人都簽了的”仲裁員重復使用該語氣標記“的”,例4中“交了”“簽了”表明語氣標記語對過往既定事實的強調(diào),使調(diào)解方在事實面前無可辯駁。
(2)祈使語氣
祈使語氣實現(xiàn)的是“命令”的言語功能。當說話人對聽話者下指令時,使用祈使語氣。漢語祈使語氣的結(jié)構(gòu)分為出現(xiàn)主語的完整祈使句,句首使用“把”等引導的動詞短語結(jié)構(gòu)的非完整祈使句,表達請求、勸告、敦促和命令等。此外,語氣詞的使用也豐富了祈使句緩和語氣或表達不滿等功能。從是否對仲裁員作為第三方獨立的調(diào)解員身份確立以及是否推進調(diào)解順利進展起到積極作用的角度,將祈使句分為兩類:有柔化作用與有銳化作用的祈使句。
A.柔化作用的祈使句具有緩和語氣、拉近距離、推進調(diào)解的作用。仲裁員使用帶有主語與帶語氣詞“噻”“哈”的祈使句來舒緩語氣、潤滑交際,使調(diào)解雙方更易接受仲裁員提出的調(diào)解方案,推動了調(diào)解進程。例5中,若將“那你跟你們領(lǐng)導再說下”中第一個“你”去掉,會讓這句話有一種不容商量的語氣,而加上主語“你”,是委婉提出建議的一種方式,表達了仲裁員敦促被調(diào)解方的人際意義。語氣詞“噻”和“哈”是四川方言中常用的兩個語氣詞,在很大程度上有舒緩語氣、表示建議或勸告的功能(例6、7),使被調(diào)解人感覺仲裁員在和自己協(xié)商或提出建議,在心理上更能接受。
例5仲:那你跟你們領(lǐng)導再說下,這個,從目前來看的話,是吧,很多問題……我們可以這個,主動審查證據(jù)的權(quán)利,是這個意思。
例6仲:▼但你是特別授權(quán)的話……你跟你們領(lǐng)導請示哈。
例7仲:還是和解噻,你這個還是(伴有笑聲)……嘿,能夠解決就解決噻,你這個問題,又不是好大,好大個案子。
B.銳化作用的祈使句能幫助仲裁員樹立機構(gòu)身份、維護庭審秩序。通過無標記祈使句與帶有語氣詞“嘛”等祈使句,仲裁員主要實現(xiàn)了其對被調(diào)解方命令、維護庭審秩序的功能,保持了他和被調(diào)解方之間的距離,同時體現(xiàn)了其主導地位和機構(gòu)主體身份特征。如:
例8仲:把這個張××喊進來。
例9仲:▼那些都不去爭了,那些都不說了。
例10仲:▼不,你愿意拿好多?(重復,語速加快)快說,快說,快說。
例11仲:快點說嘛,愿意拿好多?
例9中,仲裁員使用“不去爭了”和“都不說了”來結(jié)束前面的話輪,控制仲裁庭審秩序。例10與例11中,仲裁員使用短促、重復的無標記祈使句,以及在祈使句后使用語氣詞“嘛”,并且加快語速、提高聲調(diào),雖起到了命令、催促的作用,同時也讓被調(diào)解方感受到仲裁員的輕微不滿或不耐煩,這對拉近雙方距離起到了負面作用。
(3)疑問語氣
當說話人想尋求信息時,往往向聽話人提出問題,疑問語氣便體現(xiàn)了疑問的言語功能。作為一種特殊的機構(gòu)話語,仲裁調(diào)解中的問句則是仲裁員實施權(quán)勢、體現(xiàn)自己角色的主要語言形式。筆者根據(jù)漢語疑問句的傳統(tǒng)分類、功能及結(jié)構(gòu)是否完整這三個維度進行討論,形成了仲裁調(diào)解疑問句類別框架(圖1中疑問語氣分類)。我們對622個疑問句逐一賦碼并提取統(tǒng)計,得到疑問句使用頻數(shù)的總體特征(表3)。
從表3可以總結(jié)出仲裁員在調(diào)解階段疑問句的使用特征:
A.在調(diào)解的首尾階段,為驗證法律事實,仲裁員更傾向于使用不同類型的完整疑問句,以確保信息的準確性,以免產(chǎn)生歧義,體現(xiàn)了機構(gòu)性話語的正式性和嚴肅性。隨著進入三方調(diào)解或者單獨調(diào)解階段,仲裁員會選取非完整疑問句,以更貼近生活的問話方式來拉近和對方的距離,推動調(diào)解的進展。
例12仲:那好。我就問一下雙方是否可以進行調(diào)解?
例13仲:▼(音調(diào)上升)你是賣你的這個房子來還,還是你通過借錢來還?你總要表達一個意見,對吧?你必須表達一個意見,才有一個調(diào)解的可能。
例14仲:(插話)是不是能達到那個事實?呵呵(笑聲)
例12選自語步1,仲裁員使用代詞短語+“是否”,組成一個完整嚴謹?shù)囊蓡柧鋪碓儐栒{(diào)解雙方的調(diào)解意愿,確認了仲裁庭中三方的身份、權(quán)勢關(guān)系,讓當事人迅速地理解問句含義并進入到下一步。例13中,仲裁員使用“是+X,還是+X”的完整選擇疑問句確認被調(diào)解人的還款方式,以仲裁庭的約束力確保調(diào)解的順利進行。進入三方調(diào)解后,例14中針對被調(diào)解人陳列的調(diào)解條件,仲裁員雖對其持懷疑態(tài)度,但使用典型的“是不是”類不完整正反疑問句,實現(xiàn)委婉禮貌的非正式的口吻來探尋事實的真?zhèn)?,引導聽話人對當前問題做出反思。
表3 疑問句使用頻數(shù)總體特征
B.實體性問句使用頻率遠遠大于程序性問句。在調(diào)解的首尾階段,仲裁員話語中的程式化表達不但引出較為固定的意義及框架,有利于準確地表達,也能幫助其迅速確立身份,維護權(quán)勢。但在實質(zhì)調(diào)解階段,交際各方的對抗性明顯降低,因此體現(xiàn)仲裁員身份地位的程序性問話較少,僅占所有疑問句總量的3.4%。例15中,以仲裁庭獨有的呼語和人稱代詞詞組“申請人”“仲裁庭”+完整是非疑問句組成的程式化語言,充分體現(xiàn)了仲裁員的身份特征和權(quán)勢地位。而實體性問話則更多地集中在了解調(diào)解各方對調(diào)解方案的預期訴求,所以多為特指疑問句,以陳述性的疑問詞“好多”“怎么個態(tài)度”“承擔多少損失”等為典型。在例16中,仲裁員要求被調(diào)解方再次確認合同中的未付款項,才能使其充分了解當事人雙方對達成調(diào)解目標的預期,在接下來的單獨交流中和對方擺事實講道理。
例15仲:我們申請人這邊,同不同意由仲裁庭主持進行調(diào)解?做做工作,達成一個解決方案。
例16仲:合同價還有好多沒付齊誒?
C.在調(diào)解的各個階段,仲裁員都傾向用支配力強的問句類型。對答話人支配力最大的是附加問話,因為它明確要求答話人就附加問話前面的命題作出回答[9]。從表3中可以發(fā)現(xiàn)是非問句與附加問句的比率排在前兩名,這兩類疑問語氣能幫助仲裁員盡快獲取關(guān)鍵信息,敦促調(diào)解雙方采取行動,推進調(diào)解。漢語的附加疑問句一般構(gòu)成是“×不×”或者“×+語氣詞”,提問部分的形式不受直陳部分的選擇限制,位置也比較靈活[19]。
例17仲:25號你無論如何都給仲裁庭(停頓)一個回復,好不好,李總?
例18仲:你考慮哈他們的苦處,他在這里做物管,收不到錢,也請不到水平高的物管人員,他只有越做越撇(方言,“差”)。你要喊他有好怎么樣,那絕不可能,是不是嘛?
當陳述部分為祈使句表命令或提示時,仲裁員在后面添加附加疑問句,是為了緩和語氣。如例17,這是一種較禮貌地來探詢被調(diào)解方意見的方式,雖回答無特別要求,但對其提出了盡快給出回復的行動要求。例18中,這種附加疑問句引導聽話人對假設(shè)情況的想象,反思其言行是否恰當,以達到喚起對方的義務(wù)感或責任感,實現(xiàn)說服對方、接受建議的人際意義。
D.在調(diào)解階段,仲裁員更多地使用疑惑度低的疑問句來進行各方磋商。經(jīng)過前面庭審調(diào)查、質(zhì)證和辯論,仲裁員對案情已有了較全面的了解,因此,語氣緩和,疑問程度低的疑問句能使當事人感覺仲裁員放低了姿態(tài),以平等的身份和商量的口吻提出調(diào)解方案,而不是用強硬的語氣逼自己就范,這使他更容易從內(nèi)心接受仲裁員的立場與提出的調(diào)解建議。因此,在調(diào)解中,仲裁員使用頻率最高的疑問詞并不是疑問程度高的“呢”“嗎”,而是疑問程度較低,但能傳達仲裁員對命題鮮明態(tài)度的語氣詞“吧”“嘛”。
例19仲:你是說,一個說這個合同有效,一個說無效,是吧?一個說,不同意付這個7 000塊錢的這個中介費,那么我想……因為現(xiàn)在這個房子也沒有成交,是吧?但你們能不能夠,大家互相,啊,互諒互讓……實際上這個金額說大也大,是吧?7 000塊錢,說小也不是很……大家能不能夠互相做點讓步。
例20仲:▼你有好高嘛?合適的話馬上定價,你是啥子價格嘛?
“吧”是仲裁員使用最多的語氣詞,它能起到弱化命題態(tài)度的作用,表示猜度或商量。例19中,雙方對合同的有效性、中介費存在異議,仲裁員在三個判斷句后面加上“是吧”,除了表示進一步確認,邀請對方參與到調(diào)解中,拉近距離以外,也表達了自己的主觀看法。他認為不管合同是否有效,當事人雙方為7 000元中介費,沒必要鬧到仲裁庭,可以盡早解決糾紛?!奥铩庇迷谝话阋蓡柧渲校軓娬{(diào)說話人對命題的態(tài)度,表示確定。在例20中,如果去掉它們,“你有好高”“啥子價格”這些問句的疑問度就會提高,語氣顯得強硬。
(4)感嘆語氣
英語中的感嘆句是通過改變句子順序和結(jié)構(gòu)來實現(xiàn)的,而漢語的感嘆語氣是通過強化語和語氣詞來實現(xiàn)的。仲裁員在與當事人單獨溝通時,或采用正面情感效果的感嘆句,表達自己對某些事情或者當事人某種做法的充分肯定,喚起調(diào)解方的認同感或者引起共鳴,對縮小彼此距離起到了積極的作用。當面對受教育程度低、比較蠻橫無理的當事人時,有些仲裁員使用一些負面的感嘆句,對調(diào)解效果會起到消極的作用。
例21仲:想保護你?。〉俏覀儾门袥]辦法??!比如說法官,他知道你這一條這一款……但是你拿不出證據(jù)來,法官他只有說我沒有辦法幫你,我心里同情你。
例22仲:李××,因為你這個事情,你的意思是不服欺騙,但是有三點,第一,你是識字的,你精神正常,還在經(jīng)商。嗯,你是那么好欺騙的人嗎?你還做生意,生意人都很精?。∧氵€被騙???
在例21中,仲裁員發(fā)出“想保護你??!但是我們裁判沒辦法?。 边@樣的感嘆,不僅表達了自己的主觀愿望、誠意和一種無可奈何,也讓被調(diào)解方感受到仲裁員降低了自己的身份,替當事人考慮問題,激發(fā)了被調(diào)解方的被認同感。而例22中,仲裁員已經(jīng)暗含了生意人較為精明,不可能輕易上當受騙的預設(shè),強烈地反駁了被申請人的觀點。但這會讓被申請人明顯感受到仲裁員劃清了彼此的界限,很難讓對方找到認同感,不利于維護調(diào)解的友好氣氛。
隱喻是意義表達的“變異”,它不僅存在于詞匯層,也可以在語法層體現(xiàn)。語氣隱喻是指一種語氣可以同時體現(xiàn)兩種或多種言語功能,是語氣形式、功能的不一致、不對等。在調(diào)解中,仲裁員使用最多的語氣隱喻是兩種疑問標記衰變的疑問句:反問句與設(shè)問自答句。
反問句具有誘導性和隱含性,是仲裁員在調(diào)解中用得最多的一種語氣隱喻類型。反問句作為一種特殊的修辭性問句,具有三個特征:無疑而問、無需回答和表示否定[20]。說話人對一種言論行為的前提進行提問,從而引發(fā)聽話人的思考,引導其做出否定性的結(jié)論,進而推翻自己以前的言論行為。所以仲裁員在調(diào)解中使用這種“隱晦”的問句,可以隱性地表達自己的觀點和態(tài)度,降低自己承擔的責任。設(shè)問自答句也是一種無疑而問的修辭性問句,從言語功能上看,它并沒有起到索取信息的功能,盡管有問句在前,但仲裁員是明知故問,目的是引起聽話人的注意和思考,接著再給出答案,從而使答案受到較多關(guān)注。
例23仲:你們那個物管管得不好,別個不舒服也是很正常的,你說照他們那種收入狀況,一個月100多塊錢算啥子嘛?他不交是肯定有原因的。所以基于那個前提,我就說你們雙方各自都讓一點。
例24仲:小伙子。算了,我覺得,一哈兒(一會兒)裁下來不是個錢的問題,何必喃?
例25仲:它為啥叫購地協(xié)議,它的性質(zhì)究竟是啥子?實質(zhì)上就是剛才黃總說了,你這個實際上是個預約,我如果說按照國家那里把地拿過來,這個開發(fā)項目經(jīng)過規(guī)劃后同意了,才拿來開發(fā)的。前期整治,后期開發(fā),全部交給你們來做。
在例23中,仲裁員用特指反問句隱晦地表示否定命題“每個月100多元的物管費對被申請人來說不算什么,他們不支付是因為申請人有錯在先”。其通過反問語氣引起聽話人的注意,并使其反思后做出自己的判斷,認清自己的責任。例24中,是非反問句從假設(shè)的角度,提醒被調(diào)解方認清現(xiàn)實,在沒有憑證的情況下,雙方做出一定的讓步,才能調(diào)解。所以反問句和語境緊密地結(jié)合在一起,承載了仲裁員的主觀態(tài)度和立場,實現(xiàn)了調(diào)解中的說理功能。從例25可以看出,仲裁員使用設(shè)問自答的疑問句目的不是在“索取”,而是“給予”。首先是達到提起聽話人注意和思考的作用。其次,作為一個專業(yè)機構(gòu),仲裁員不僅擔當調(diào)解員的角色,也承擔起了普及法律知識的責任,通過回答中大量的法律知識,解釋說明法律常識,從而達到說理的功能。
從以上分析中,我們發(fā)現(xiàn):
(1)語氣類型的分布格局具有顯著的動態(tài)性(表2)。在不同調(diào)解階段,仲裁員調(diào)用各類語氣,傳遞其不同的立場和態(tài)度,進而進行角色轉(zhuǎn)換,潤滑交際,實現(xiàn)協(xié)調(diào)人際關(guān)系,竭力促成合作的人際意義。
(2)語氣使用類型上具有明顯的不平衡性。非完整陳述語氣(例2)、具有柔化作用的祈使語氣(例6)、疑問程度低的疑問語氣(例19)及具有正面感情效果的感嘆語氣(例21)的使用,有利于喚起被調(diào)解方的認同感,拉近了仲裁員與被調(diào)解方的距離,弱化其機構(gòu)身份。同時,仲裁員綜合運用完整的陳述句(例3)、具有銳化作用的祈使句(例8)及程式化疑問句(例15)維持庭審秩序,樹立機構(gòu)權(quán)威。此外,為避免表達個人態(tài)度與情感,仲裁員慎用感嘆語氣(表2)。
(3)語用功能不對等的語氣復合體的使用,加強了人際意義的實現(xiàn)。仲裁員使用具有誘導性和隱含性的語氣隱喻(例23、25),間接地表達其觀點和立場,保證其獨立的第三方身份,實現(xiàn)說理的功能。
總之,調(diào)解話語時時體現(xiàn)著仲裁員的專業(yè)素質(zhì)和交際技巧,不同的語氣表達同樣的內(nèi)容,往往使被調(diào)解方對調(diào)解結(jié)果產(chǎn)生截然不同的選擇。在不同調(diào)解階段,仲裁員都需在秉承公正客觀理念的基礎(chǔ)上,善用語氣資源協(xié)調(diào)人際關(guān)系,誘導合作,以此實現(xiàn)傳統(tǒng)的機構(gòu)角色向調(diào)解員、干預者和協(xié)商者的角色轉(zhuǎn)換,最終達到定紛止爭的調(diào)解目的。
[1] 劉敏.論現(xiàn)代法院調(diào)解制度[J].社會科學研究,2001(5):90-95.
[2] 邁克爾?努尼.法律調(diào)解之道[M].楊利華,于麗英,譯.北京:法律出版社,2006.
[3] COHEN O, DATTNER N, LUXENBURG A. The limits of the mediator’s neutrality[J]. Mediation Quarterly,1999 (4): 341-348.
[4] DHANANIA K. International commercial arbitration in India: A study of discursive practices. In V. K. Bhatia,C. N. Chroma & J. Engberg (Eds.),Legal Discourses Across Cultures and Systems[M]. Hong Kong: Hong Kong University Press,2008.
[5] GOTTI M. Litigational influence on Italian arbitration discourse [J]. World English,2011 (1): 81-91.
[6] BHATIA V K, CANDLIN C N, GOTTI M. The Discourses of Dispute Resolution[M]. Switzerland: Per Lang AG. International Academic Publisher, 2010.
[7] GIBBONS J. Forensic Linguistics[M]. Oxford: Blackwell Publishing,2003.
[8] ANESA P. Language and Power in Arbitration Proceedings: Insights into Theory and Practice[M]. Farnham: Ashgate Publishing Company,2012.
[9] 廖美珍.問答:法庭話語互動研究[D].北京:中國社會科學院研究生院,2002.
[10] 呂萬英.法庭話語權(quán)力研究[M].北京:中國社會科學出版社,2011.
[11] 王建.角色建構(gòu)的話語策略——以法庭調(diào)解為例[J].外國語文,2012(8):75-79.
[12]王振華.法庭交叉質(zhì)詢中的人際關(guān)系——系統(tǒng)功能語言學“情態(tài)”視角[J].外語學刊,2004(3):51-59.
[13] 潘小鈺.介入資源與法庭辯論中說服的實現(xiàn)[J].修辭學習,2008(2):50-55.
[14] HALLIDAY M.A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Arnold,2000.
[15] 朱永生.語境的動態(tài)研究[M].北京:北京大學出版社,2005.
[16] 范文芳.英語語氣隱喻[J].外國語,2000(4):29-34.
[17] MARTIN J R.English Text: System and Structure[M].Beijing: Peking University Press,2006.
[18] 張德祿.漢語語氣系統(tǒng)的特點[J].外國語文,2009(5):1-7.
[19] 牛保義.英漢語附加疑問句語法化比較[J].外國語,2001(2):49-54.
[20] 殷樹林.反問句的性質(zhì)特征和定義[J].阜陽師范學院學報,2006(6):10-12.
①轉(zhuǎn)寫代碼為:仲——仲裁員;“▲▼”為打斷標志
On Interpersonal Meanings of Mood System in Arbitrators’ Mediation Discourse
JIANG Ting1REN Xiaoru2
The result of arbitration mediation largely depends on the employment of mood system, by which arbitrators could present opinions, propel interactions and promote mediation. Based on the characteristics of Chinese mood system , mood system of systemic functional linguistics and the analyzing of authentic arbitration recordings, results show that arbitrators’ usage of diverse mood types, modal particles and metaphors of mood in different stages explicitly or implicitly reflect their personal positions, which can help arbitrators to exhort and mediate, and finally realize different interpersonal meanings.
arbitrator; mediation discourse; mood system; interpersonal meanings
H136.4
A
1009-8135(2018)06-0090-09
蔣 婷(1974—),女,重慶人,重慶大學外國語學院教授,博士,主要研究專門用途英語、系統(tǒng)功能語言學、語料庫語言學。任曉茹(1991—),女,河南濮陽人,廊坊師范學院理學院輔導員,碩士研究生,主要研究專門用途英語、語料庫語言學。
國家社會科學基金項目“仲裁語料研究與語料庫建設(shè)”(12XYY013);重慶大學中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費重點項目(CDJSK11200)。
(責任編輯:鄭宗榮)