摘 要:楊文鳳是琉球漢學(xué)造詣?lì)H深的文人,其《四知堂詩(shī)稿》存有中琉唱和漢詩(shī)十余首。這些詩(shī)歌的創(chuàng)作集中于清使冊(cè)封琉球期間,分為同題、應(yīng)制兩種唱和形式,以律詩(shī)為主,兼有古詩(shī),善于引用漢文典籍,詞藻古奧求僻,表現(xiàn)出對(duì)中華文教的強(qiáng)烈認(rèn)同感。
關(guān)鍵詞:琉球 楊文鳳 中琉唱和 漢詩(shī)
楊文鳳(1747-1805),字經(jīng)齋,俗名嘉味田親云上,琉球國(guó)首里府赤平邑人,自幼研習(xí)經(jīng)傳,長(zhǎng)于詩(shī)文,漢學(xué)造詣?lì)H深,被譽(yù)為“中山第一學(xué)者” [1]101。嘉慶五年清朝遣使冊(cè)封新繼位的琉球國(guó)王尚溫,楊文鳳因曉暢文理被舉薦為陪伴官,與清使相聚飲晏,偕行游訪(fǎng)山寺,常賦詩(shī)詠物紀(jì)事。他秉持向中國(guó)詩(shī)人學(xué)習(xí)的謙恭態(tài)度,觀摹清使詩(shī)歌,欣然唱和,或賡進(jìn)詩(shī)作,希冀使臣鑒賞點(diǎn)撥,其代表作《四知堂詩(shī)稿》收錄中琉唱和詩(shī)十余首,堪稱(chēng)中琉詩(shī)文互動(dòng)的典范。
一、中琉唱和:語(yǔ)異何嫌通翰墨
楊文鳳的中琉唱和詩(shī)得益于清代宗藩體系下封貢制度。封貢制度加強(qiáng)了中琉文化交流,推動(dòng)了琉球漢文詩(shī)歌及中琉唱和的興盛。清代詩(shī)歌在繼承前人的基礎(chǔ)上求新求變,成就了詩(shī)歌史又一高峰。清朝皇帝也喜好詩(shī)文,每逢琉球入京朝貢,往往御制詩(shī)章,命琉球使臣恭和。據(jù)琉球史書(shū)《中山世譜》載,乾隆 “降旨朝鮮國(guó)使、本國(guó)副使作詩(shī)”[2]167,嘉慶“命正副使恭和御制詩(shī)章,遵和御韻” [2]208。清帝倡導(dǎo)的中琉唱和波及海邦儒林文士,推動(dòng)了琉球漢詩(shī)的繁榮。與朝貢相似,冊(cè)封更為琉球文人提供了難得切磋詩(shī)藝的機(jī)會(huì)。清使臨國(guó)行冊(cè)封禮后,有寬裕的時(shí)間與琉球名士相聚交流詩(shī)文,并在琉球館閣和禪林場(chǎng)所留題匾額、碑銘、詩(shī)軸等。
楊文鳳中琉唱和詩(shī)集中創(chuàng)作于清使冊(cè)封琉球期間。嘉慶五年五月,以趙文楷、李鼎元為正副使的使團(tuán)抵達(dá)琉球,楊文鳳作為陪伴官雖不解漢文字音,卻能詩(shī)善書(shū),以筆代舌,通達(dá)字意,與清使完成了一系列唱和詩(shī)歌。正副使臣抵琉球之初,策馬游覽波上山寺,見(jiàn)乾隆年間冊(cè)使周煌的題壁詩(shī),依韻作詩(shī)。楊文鳳追和前使周煌原韻,并作《恭賡正副使兩位天使夏日游波上山原韻》仝和兩位使臣的和韻。此后,使臣在重島蕉園題石,游東禪作詩(shī)贈(zèng)琉球僧人,楊文鳳都作詩(shī)唱和。除結(jié)伴出游外,中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗及相關(guān)的晏樂(lè)也為中琉文人提供了施展詩(shī)才的機(jī)會(huì)。楊文鳳在中秋節(jié)作《墨莊天使清鑒》獻(xiàn)予副使,又于重陽(yáng)節(jié)作《重陽(yáng)志興奉書(shū)介山趙天使清玩》奉書(shū)正使。十月,使團(tuán)登舟返航,琉球國(guó)人夾道相送,正使趙文楷作詩(shī)留別,楊文鳳慨然唱和,作《恭和趙天使留別中山原韻》。楊文鳳在其《四知堂詩(shī)稿》自序稱(chēng):“本國(guó)冊(cè)封之期,天使見(jiàn)而為好,數(shù)次有贈(zèng)答。”[3]296
楊文鳳與使臣數(shù)次贈(zèng)答詩(shī)可分為共題唱和與應(yīng)制唱和兩種形式。由于清朝冊(cè)封琉球依據(jù)封建禮制,是君主作為最高權(quán)威的等級(jí)社會(huì)秩序,延伸為華夏文明占據(jù)核心地位,四夷咸服教化的的宗藩國(guó)際秩序,故中琉唱和多數(shù)情況下是清使主導(dǎo)詩(shī)歌內(nèi)容或直接出題首唱,楊文鳳站在小邦的角度恭和。同題唱和出于楊文鳳對(duì)天朝上使的仰慕,主動(dòng)和詩(shī)載道明禮,關(guān)乎邦交。例如出使冊(cè)封琉球主題詩(shī),李鼎元受皇命充任副使之初作紀(jì)恩詩(shī)。楊文鳳追和原韻打破了同時(shí)空的限制,卻延續(xù)著相同主題,《恭和墨莊天使奉使琉球紀(jì)恩原韻》中“海上風(fēng)和便是秋,星槎萬(wàn)里赴沙鷗。龍旗披拂回霄漢,鳳斾飄揚(yáng)溯女?!盵3]452使臣乘封舟萬(wàn)里渡海,所持龍節(jié)鳳斾等儀衛(wèi),威儀隆重直沖霄漢。琉球雖僻處海東,天朝仙舟足靖風(fēng)濤險(xiǎn)阻,能夠廣施恩澤。詩(shī)歌一變?cè)嵤钩紝櫭檬У膫€(gè)人情感,處處體現(xiàn)著天朝冊(cè)封海邦、施恩敷教的國(guó)家情感。
與前者不同,應(yīng)制唱和詩(shī)多是同時(shí)空的即興之作,使臣首唱命題給了楊文鳳真切展現(xiàn)才情的創(chuàng)作空間。楊文鳳等琉球文人受邀前往天使館,李鼎元設(shè)晏酬客,作《雨中新首里四公子過(guò)訪(fǎng)席上口占》“獨(dú)坐高樓懶不支,客來(lái)何以慰相思?!銦┘恼Z(yǔ)楊文鳳,乘興還伴醉一巵” [4]591。使臣難得有琉球文人拜訪(fǎng),一改慵懶散漫,在晏席上勸酒賦詩(shī),酬謝楊文鳳收集寄語(yǔ)。楊文鳳隨即唱和《恭和墨莊天使雨中小飲原韻》“雨中寂寞悶難支,一望樓頭倍有思?!涡仪嗯鄢宣愒?,漫從使院侍金巵?!盵3]457楊文鳳承蒙使臣設(shè)晏贈(zèng)詩(shī),在和詩(shī)中用雨中愁?lèi)瀸?duì)比使院有思,以示客主情誼篤厚,謙稱(chēng)青袍學(xué)子,聞天使麗詞如坐春風(fēng),足見(jiàn)才氣深藏。對(duì)于琉球的詭異物產(chǎn),使臣常分韻出題命琉球文人作詩(shī),據(jù)《使琉球記》載:“楊文鳳、四公子來(lái),即以海馬分韻,詩(shī)亦有理致”[1]94。楊文鳳應(yīng)使臣所指海馬為題,用特定的韻腳應(yīng)制作詠物詩(shī)。由于應(yīng)制唱和的對(duì)象確定,即興發(fā)揮,詩(shī)人沒(méi)有過(guò)多思想包袱,自由發(fā)揮才情,詠物狀貌細(xì)致,譬喻奇特精切,確為中琉唱和漢詩(shī)的精品。
二、唱和藝術(shù):談今論古語(yǔ)言香
楊文鳳的中琉唱和詩(shī)不僅唱和形式多樣,題材廣泛,而且藝術(shù)上兼有律詩(shī)古風(fēng),用韻嚴(yán)格,善于用典,詞藻刻意追求深?yuàn)W。首先,楊文鳳唱和漢詩(shī)以合轍押韻的律詩(shī)為主,較少出現(xiàn)古體詩(shī)。律詩(shī)自唐初發(fā)展定型,嚴(yán)格遵照押韻、對(duì)仗、平仄等規(guī)范,創(chuàng)作難度較高,但琉球文人卻普遍崇尚律詩(shī)。李鼎元在《使琉球記》稱(chēng)“邦人但解律詩(shī),無(wú)能古體者,楊文鳳亦然”[1]142。楊文鳳現(xiàn)存的中琉唱和詩(shī)多為五律和七律,絕不偏離中國(guó)近體律詩(shī)的詩(shī)歌傳統(tǒng)。如《小春十三日忝邀墨莊天使賁臨聊賦小詩(shī)以志謝》中“靄靄春風(fēng)窗外拂,盈盈瑞氣檻前勻”[3]465,所選意象窗外春風(fēng)、檻前瑞氣對(duì)仗工整,平仄自然粘黏,鮮用拗救。再如《仝和重島題石韻》中“滿(mǎn)頭花自舞,刺眼棘仍繁。雨霽膏新沐,潮過(guò)影倒翻”[3]458 重島景物花叢自舞,棘刺仍繁,海天氣象雨霽、潮過(guò)的靜動(dòng)相對(duì),虛詞自、仍前后順承,句未韻腳相合。其實(shí),楊文鳳中琉唱和詩(shī)并不局限于律詩(shī),在《和十月二日寄塵大師香崖先生游東禪寺次徐編修見(jiàn)贈(zèng)原韻》詩(shī)中,注稱(chēng)“古體”。這首古體詩(shī)不受對(duì)仗的拘束,形式相對(duì)靈活,如“從客有高僧,常披百衲衣。不愧寄塵號(hào),水云每依依”[3]467描寫(xiě)中國(guó)高僧的名號(hào)衣著,仍然聯(lián)句合韻。琉球字音與中國(guó)聲韻差異較大,楊文鳳在中琉唱和中熟練選用格律詩(shī)與古體詩(shī)實(shí)非朝夕之功。
其次,楊文鳳唱和詩(shī)有意逞才使氣,多援引歷史典故,化用前人詩(shī)句。楊文鳳贈(zèng)和詩(shī)依題用典,如《邦光陳先生偶到旅邸因志沾上詩(shī)一章以謝之》中“陳蕃榻上詩(shī)堪唱,北海樽前酒可斟”[3]452。詩(shī)歌援引陳蕃在府中為徐孺子設(shè)榻,器重賢才,孔融任北海太守客坐滿(mǎn)堂,酒樽不空,表達(dá)主客府邸飲樂(lè),情同先賢。中國(guó)古詩(shī)名句也被楊文鳳點(diǎn)化在唱和詩(shī)中,如《重陽(yáng)志興奉書(shū)介山趙天使清玩》中“采萸未落龍山帽,愛(ài)菊偏同彭澤儔”[3]464, “采萸”“愛(ài)菊”是王維、陶淵明的詩(shī)句中的典型意象,楊文鳳用以描寫(xiě)重陽(yáng)佳節(jié)陪登樓賞菊賦詩(shī),豐富了中琉唱和詩(shī)歌文化內(nèi)涵。對(duì)于原韻典故,楊文鳳唱和的典故更為明朗工整。李鼎元《將之琉球留別都中同好二首》中“瀛州況味心原識(shí),博望聲名今已叨”[4]577句以古喻今,將遠(yuǎn)涉瀛州海外類(lèi)比博望侯張騫出使西域。楊文鳳《和都中留別原韻》中“蘭郎美譽(yù)應(yīng)能繼,蘇子芳名豈濫叩”[3]455句,暗引宋玉《風(fēng)賦》“楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,……曰‘快哉此風(fēng)”[5]581,蘇軾《水調(diào)歌頭·快哉亭作》有“堪笑蘭臺(tái)公子,……千里快哉風(fēng)”[6]。二人詞賦同為一旨,都體現(xiàn)臨風(fēng)游晏的愉快,唱和工整,意蘊(yùn)更加悠長(zhǎng)。琉球國(guó)中漢籍固少,楊文鳳卻用典精準(zhǔn),借古人抒情言志,甚合中琉文人唱和心跡。
最后,楊文鳳的中琉唱和詩(shī)與清使原韻風(fēng)格趨近,卻尤其喜好用中華典籍里的生僻字詞,刻意追求深?yuàn)W。使臣旅琉詩(shī)歌的整體風(fēng)格空靈恬靜,清新淡遠(yuǎn)。如李鼎元《東禪寺題贈(zèng)珪巖上人》中“小阜彎環(huán)折澗深,此中詩(shī)境可微吟”[4]591,山陵道路盤(pán)環(huán),意境幽深,致趣高遠(yuǎn)。楊文鳳《仝和東禪寺贈(zèng)珪巖上人原韻》中“東禪寺里白云深,一徑清幽鳥(niǎo)亂吟”[3]459,禪寺在云深處,清靜小徑上鳥(niǎo)鳴更幽,猶似雪山廬院,風(fēng)格同樣清遠(yuǎn)絕塵。與原韻不同是,楊文鳳唱和詩(shī)氣淺近清遠(yuǎn),但詞氣深刻晦澀,常用生僻字詞描摹或暗喻詩(shī)中景致,以增加詩(shī)歌文化內(nèi)蘊(yùn)。如《恭賡正副使兩位天使夏日游波上山原韻》“層巒岪蔚連天向”[3]455中的岪蔚,形容山勢(shì)突出,出自《文選·魯靈光殿賦》“下岪蔚以璀錯(cuò)”[5]513 。該詞被收錄在聲律類(lèi)韻書(shū)中,卻很少像楊文鳳這樣用于詩(shī)歌創(chuàng)作。楊文鳳還用特定文化含義的詞藻,暗喻唱和詩(shī)中意象特征,如《游臨海寺用前正使全魁元韻》中“杖藜登兜率”“早暮草褵褷”[3]449的兜率和褵褷。兜率是佛經(jīng)中欲界第四天的梵語(yǔ)音譯,比喻波上山高出天外,褵褷則指鳥(niǎo)雀羽毛初生時(shí)濡濕沾黏的樣子,在詩(shī)中活用比喻晨夕間草木沾露水。清使原唱絕少出現(xiàn)生僻詞,而楊文鳳和詩(shī)中不乏晦澀詞,皆真樸近古,借以提升詩(shī)氣。
三、文化認(rèn)同:球陽(yáng)到處承文教
楊文鳳與清朝冊(cè)封使臣間的詩(shī)文唱和在精神內(nèi)涵上表現(xiàn)出對(duì)中華文教的高度認(rèn)同。宗藩制度下的外交和貿(mào)易局限在官方與上層貴族,而詩(shī)文交流承載著共同的歷史情感和文教更能深入琉球普通士人民眾。如楊文鳳《恭和墨莊天使奉使琉球紀(jì)恩原韻》其一“德覆遐方同造化,恩敷絕域共車(chē)舟。球陽(yáng)到處承文教,豈僅皇華可繼周”[3]453的詩(shī)句,恭紀(jì)天朝派冊(cè)封使臣將儒家倫理與科學(xué)技術(shù)帶到琉球,讓域外海邦融入東亞漢文化圈。在歷史上,琉球與中國(guó)有著難以割舍的血緣情結(jié)。明朝初年朱元璋曾賜閩姓三十六人聚居琉球久米村,敷施禮樂(lè)教化,傳授造船操舟技術(shù)。清代琉球多次選派貴族子弟作為官生,前往北京國(guó)子監(jiān)留學(xué)。因此,楊文鳳唱和詩(shī)體現(xiàn)著琉球士人百姓對(duì)漢文化的偏愛(ài)。楊文鳳陪使臣游波上寺,作《恭賡正副使兩位天使夏日游波上山原韻》中“老僧不愛(ài)皇華貴,捧硯拈毫索紀(jì)游”[3]456,可見(jiàn)琉球僧人不羨慕使臣尊貴身份,卻注重文教捧硯磨墨,向使臣索詩(shī)題字。
楊文鳳對(duì)使臣及其從客恭敬有加,除恪守尊卑有序的禮制外,更多的是仰慕儒臣文士,自覺(jué)學(xué)習(xí)漢文詩(shī)教。楊文鳳與使臣游辨岳山,作《恭和正副天使游城岳原韻》中“高賓揮彩筆,不厭坐苔磚”[3]458,尊使臣為天朝高賓,揮墨詩(shī)文讓山岳熠熠生輝。吟詠琉球風(fēng)物的唱和詩(shī)也回歸對(duì)使臣詩(shī)教,如《恭和李太史詠海松元韻》“如漢高士玩,詩(shī)酒忍教無(wú)”[3]460, 清朝使臣來(lái)自漢文化中心,賞玩海上特產(chǎn)石松,留作詩(shī)歌傳播聲教。楊文鳳在《和十月二日寄塵大師香崖先生游東禪寺次徐編修見(jiàn)贈(zèng)原韻》中,尊寄塵和尚為大師,從仆李香崖為先生??梢?jiàn),琉球慕向中華文教的一慣謙恭態(tài)度。使臣對(duì)此也有清楚的認(rèn)識(shí),李鼎元《將之琉球留別都中同好二首》有“普海不勞勤武略,中山尤重遣儒官”[4]577《和寄塵上人見(jiàn)贈(zèng)四首》有“中山舊俗尊從客”[4]586的詩(shī)句。清朝處理外藩事宜不訴諸武力,而靠詩(shī)書(shū)禮樂(lè)教化四方。琉球作為海上鄙陋小國(guó),更希望接觸到清朝廷臣文士,謙恭地學(xué)習(xí)中華禮樂(lè)文教。
楊文鳳虛心向使臣請(qǐng)教詩(shī)文創(chuàng)作技巧,不斷提升詩(shī)歌文教精神與審美趣向的理論認(rèn)識(shí)。我國(guó)詩(shī)歌長(zhǎng)期作為觀風(fēng)知俗、言志載道的工具,楊文鳳中琉唱和詩(shī)也帶有政治語(yǔ)境下的社會(huì)功用。他在《四知堂詩(shī)稿》寫(xiě)道“夫經(jīng)傳者所以傳道,而國(guó)家不可一日無(wú)經(jīng),……經(jīng)傳余意奧者,非文字不能發(fā)明其妙。”[3]295楊文鳳指出儒家經(jīng)傳含有定國(guó)安邦的要義,詩(shī)歌能發(fā)微傳道,維護(hù)儒家尊卑有序的禮儀。同時(shí),楊文鳳屢次請(qǐng)教作詩(shī)方法,使臣與其進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作理論的交流,如正使趙文楷為《四知堂詩(shī)稿》作序:“屢問(wèn)詩(shī)于余,余不能為詩(shī),然從事此有年矣。竊以為欲為詩(shī),必先讀書(shū),然擴(kuò)其識(shí)力,而后出語(yǔ)無(wú)塵俗氣?!盵3]302使臣的詩(shī)歌創(chuàng)作主張是先讀書(shū),擴(kuò)大自身的知識(shí)儲(chǔ)備和文學(xué)修養(yǎng),才能作出無(wú)塵俗氣的詩(shī)句。楊文鳳也認(rèn)識(shí)到博讀群書(shū)是學(xué)詩(shī)的重要門(mén)徑,在《墨莊天使訪(fǎng)四公子旅邸口占》“略分開(kāi)襟胸次闊,談今論古語(yǔ)言香”[3]463的詩(shī)句中,指出先以開(kāi)闊的胸襟囊括古今文章,自然能出錦箋妙語(yǔ),認(rèn)同這種以文促詩(shī)、詩(shī)文互通的詩(shī)歌創(chuàng)作主張。
參考文獻(xiàn):
[1] 李鼎元.使琉球記[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,1992.
[2] 蔡鐸,等著.中山世譜[M].北京:中國(guó)文史出版,2016:.
[3] 楊文鳳.四知足齋集:琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)集成第25冊(cè)[M]上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2013.
[4] 李鼎元.師竹齋集:續(xù)修四庫(kù)全書(shū)第1475冊(cè)[M]上海:上海古籍出版社,2002.
[5] 蕭統(tǒng)編,六臣注.文選[M] .北京:中華書(shū)局,1986.
[6] 鄒同慶.蘇軾詞編年校注:中冊(cè)[M] .北京:中華書(shū)局,2002:483.
[7] 胡紹煐.文選箋證:上冊(cè)[M] .合肥:黃山書(shū)社,2007:352.
[8] 孔穎達(dá).尚書(shū)正義[M] .上海:上海古籍出版社,2007:374.
作者:張杭(1990-),河南安陽(yáng)人,碩士研究生,研究方向?yàn)樵髑逦膶W(xué)。
基金項(xiàng)目:溫州大學(xué)研究生創(chuàng)新基金項(xiàng)目“19世紀(jì)前期東亞宗藩外交中的漢文學(xué)”(3162017019)