国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語公示語譯文規(guī)范研究

2018-11-08 11:03黃曉玲
課程教育研究 2018年29期
關(guān)鍵詞:城市形象

黃曉玲

【摘要】公示語翻譯的規(guī)范水平與城市形象、當(dāng)?shù)厝宋乃刭|(zhì)及文化教育水平等因素之間有著較為密切的聯(lián)系。公示語翻譯的錯(cuò)誤形態(tài)會(huì)嚴(yán)重影響城市的城市形象。本文主要以福建省漳州地區(qū)為例,對(duì)當(dāng)?shù)毓菊Z英語狀況進(jìn)行分析,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)公示語翻譯規(guī)范化的重要性。

【關(guān)鍵詞】英語公示語 福建漳州 城市形象

【中圖分類號(hào)】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2018)29-0125-01

前言

福建漳州地處“閩南金三角(廈門,泉州,漳州)”,是著名的花果之鄉(xiāng),旅游城市和歷史文化古城,素有“海濱鄒魯”,而且面朝臺(tái)灣,毗鄰廣州,靠近港澳,也是著名的僑鄉(xiāng)和臺(tái)胞祖居地。隨著目前中國國際影響力和經(jīng)濟(jì)的提升,漳州也涌入了越來越多的外籍人士,許多公共場(chǎng)所也都設(shè)置了中英文雙語提示,以便利外籍人士生活,工作,旅游。但是從目前漳州大部分公共場(chǎng)所公示語誤譯分析來看,還存在翻譯水平總體較低,表達(dá)不清楚,死譯,亂譯的現(xiàn)象,部分公示語翻譯甚至存在著容易引起文化沖突的可能性。因此,在經(jīng)濟(jì)全球化和建設(shè)海西絲路的背景下,研究漳州公示語翻譯具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義和指導(dǎo)意義。

一、漳州市區(qū)及漳州古城景區(qū)公示語英譯現(xiàn)狀

(一)漳州市區(qū)及漳州古城公示語的英譯問題

漳州地處臺(tái)灣海峽西岸,系國家歷史文化名稱。中心城區(qū)由薌城區(qū)、龍文區(qū)、漳州臺(tái)商投資區(qū)及漳州高新區(qū)等多個(gè)區(qū)域組成。根據(jù)筆者在薌城區(qū)、南靖土樓景區(qū)等區(qū)域所進(jìn)行的實(shí)地調(diào)查,上述地區(qū)公示語英譯問題主要集中在了以下方面:一是形式問題;二是公示語的內(nèi)容問題;三是語法錯(cuò)誤等問題。文化視角方面的問題也在公示語英譯方面有所展現(xiàn)。例如主城區(qū)芳華路、南昌路等路段的路牌標(biāo)有“NANCHANG LU”和“FANGHUA LU”。這種翻譯形式雖然可以讓外國游客記住拼音,但是在對(duì)漢語知識(shí)缺乏了解的情況下,外國游客可能難以根據(jù)路牌確定自己的所處方位。

(二)公示語英譯問題的原因

公示語英譯問題的產(chǎn)生原因具有著多樣化的特點(diǎn)。翻譯者的自身水平、相關(guān)工作人員對(duì)外宣問題缺乏重視及城市自身的國際化程度等因素是引發(fā)公示語英譯問題的主要原因。相比于北京、上海、廣州等一線城市,漳州地區(qū)所處的區(qū)域相對(duì)閉塞,在國際交流相對(duì)有限的情況下,公示語翻譯問題并沒有得到政府及相關(guān)職能部門的重視。路牌、廣告牌等設(shè)施多由一些專門的設(shè)計(jì)公司進(jìn)行制作,設(shè)計(jì)企業(yè)及專業(yè)人員對(duì)公示語研究有限的問題也是導(dǎo)致這一現(xiàn)象的重要原因。

二、英語公示語譯文規(guī)范措施

(一)強(qiáng)化自身工作態(tài)度

公示語翻譯工作具有著瑣碎性、繁瑣性的特點(diǎn)[1]。在這一過程中,人們往往需要耗費(fèi)大量人力物力。在公示語翻譯階段,相關(guān)人員需要堅(jiān)持嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,并要在注重科學(xué)規(guī)律的基礎(chǔ)上,積極聽取各方意見,進(jìn)而在對(duì)翻譯內(nèi)容進(jìn)行反復(fù)研究的基礎(chǔ)上,得出符合英語國家語言表達(dá)習(xí)慣的公示語譯文。

(二)完善信息服務(wù)

在一些國際化都市及國際旅游目的地城市,外文公示語在城市服務(wù)系統(tǒng)中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。信息服務(wù)機(jī)制的完善,要求政府及相關(guān)部門在對(duì)城市公示語進(jìn)行完善的基礎(chǔ)上,對(duì)交通票券、博物館牌示及導(dǎo)游圖冊(cè)中的公示語信息進(jìn)行完善?,F(xiàn)階段漳州市已經(jīng)成為國內(nèi)重要旅游城市。城市導(dǎo)向標(biāo)識(shí)、旅游信息圖示、交通圖、旅游圖及服務(wù)于特定受眾人群的電臺(tái)的完善,也有助于城市形象的提升,區(qū)域合作、部門合作與行業(yè)合作也是語言環(huán)境建設(shè)領(lǐng)域所不可忽視的問題。

(三)對(duì)英語公示語翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行完善

英語公示語翻譯標(biāo)準(zhǔn)的完善,可以為英語公示語翻譯標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范性提供保障。英語公示語中的一些表達(dá)形式為英語國家所常用的表達(dá)方式,對(duì)此我國可以對(duì)這種表達(dá)形式直接應(yīng)用。如游樂景點(diǎn)“鬼屋”的英文翻譯為house of horrors,根據(jù)標(biāo)識(shí)語中文含義進(jìn)行生搬硬套,是公示語翻譯領(lǐng)域所忌諱的問題。以英美國家及國際組織現(xiàn)行的公示語使用標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù),結(jié)合我國實(shí)際,優(yōu)化漢語公示語的英譯標(biāo)準(zhǔn),可以在促進(jìn)語言人文環(huán)境建設(shè)的基礎(chǔ)上,滿足來華游客及外籍工作人員的信息服務(wù)需求。

(四)積極吸收其他城市的經(jīng)驗(yàn)

受我國改革開放程度的影響,不同城市在國際化及城市化建設(shè)領(lǐng)域還存在著一定的差異,現(xiàn)階段我國背景、上海、深圳、南京等城市已經(jīng)在公示語英譯方面取得了一定的成效,故而漳州地區(qū)也可以對(duì)深圳等地所取得的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行吸收借鑒。

結(jié)語

公示語英譯事關(guān)城市形象,為了讓公示語英譯更好地服務(wù)于外籍人士,相關(guān)人員需要注重信息服務(wù)、翻譯標(biāo)準(zhǔn)等內(nèi)容,并要積極吸收其他城市的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]陳靖,趙姝.文化軟實(shí)力視角下的標(biāo)識(shí)語翻譯規(guī)范化研究——以唐山市為例[J].考試周刊,2016(76):30-31.

[2]林秀惠.漳州市區(qū)部分公示語漢譯英翻譯現(xiàn)狀調(diào)查研究,漳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).

猜你喜歡
城市形象
城市形象動(dòng)漫宣傳片的開發(fā)研究——以成都市為例
如何運(yùn)用音樂語言塑造城市形象——以歌曲《呼倫貝爾藍(lán)》為例
鏡中武漢:城市形象的傳播與認(rèn)同
芻議沈陽城市形象與效益
大理旅游城市形象傳播分析
2015年《第一財(cái)經(jīng)周刊》“新一線”欄目的城市形象呈現(xiàn)
城市形象研究路徑綜述
關(guān)于改進(jìn)城市形象宣傳片制作方式的建議
運(yùn)用紀(jì)錄片傳播城市形象問題的思考
微信平臺(tái)上中國城市形象修辭策略探究
周宁县| 哈巴河县| 荆门市| 冕宁县| 南郑县| 镇康县| 万年县| 汪清县| 土默特左旗| 奎屯市| 平舆县| 宝坻区| 新巴尔虎右旗| 仁布县| 固安县| 嘉荫县| 凌云县| 达州市| 伊吾县| 洞头县| 集安市| 孟连| 定襄县| 朔州市| 西吉县| 确山县| 安平县| 遂平县| 红桥区| 鹤山市| 历史| 永春县| 石景山区| 马公市| 孟津县| 巧家县| 敖汉旗| 林甸县| 青田县| 荥阳市| 章丘市|