張會(huì)燕
摘要:阿赫瑪托娃是20世紀(jì)初俄羅斯的著名女詩(shī)人,其詩(shī)歌哀婉雋永,她通過(guò)生活細(xì)節(jié)的詩(shī)歌符號(hào)化,賦予日常生活的普通物什以特定的符號(hào)意義與美學(xué)感受,不僅打開(kāi)了女性隱秘的心理世界,同時(shí)打破了俄羅斯文壇男人一統(tǒng)天下的局面,被稱為“哀泣的繆斯”。
關(guān)鍵詞:阿赫瑪托娃;細(xì)節(jié);心理;符號(hào)
洛特曼認(rèn)為:“作為傳遞信息工具的藝術(shù)必須遵循符號(hào)系統(tǒng)的規(guī)則,按照這些規(guī)則構(gòu)筑的作品則可用符號(hào)概念進(jìn)行分析?!保逄芈?968:38)洛特曼結(jié)構(gòu)文藝學(xué)認(rèn)為,藝術(shù)的內(nèi)容是由整個(gè)模式系統(tǒng)所表達(dá)的,而模式系統(tǒng)的一切信息只有化作符號(hào)才能傳送給讀者,藝術(shù)文本正是這樣的符號(hào)。我們知道自然語(yǔ)言是第一性語(yǔ)言,詩(shī)歌語(yǔ)言是詩(shī)人對(duì)自然語(yǔ)言進(jìn)行加工創(chuàng)造的第二性語(yǔ)言。詩(shī)歌文本包含了詩(shī)人的創(chuàng)造性和個(gè)性化意識(shí),因此詩(shī)歌中的自然語(yǔ)言失去了其原有的符號(hào)意義,而作為一個(gè)組成部分參與到詩(shī)歌文本的符號(hào)化過(guò)程中。這個(gè)過(guò)程的結(jié)果是詩(shī)歌文本自身成為了符號(hào)。
阿赫瑪托娃是俄羅斯白銀時(shí)代的著名女詩(shī)人之一,她的詩(shī)風(fēng)哀婉、凄涼,擅長(zhǎng)運(yùn)用日常生活事物作為詩(shī)歌的表意符號(hào),其中包括物化獨(dú)立的詩(shī)意符號(hào),也包括由一系列細(xì)節(jié)相互聯(lián)系而構(gòu)成的隱蔽心理符號(hào)。符號(hào)化使其詩(shī)歌形成了鮮明的抒情特色、特定的審美范式與美感享受,充分調(diào)動(dòng)了讀者的聯(lián)想和想象,便于讀者的情感與詩(shī)人自身細(xì)膩、惆悵、悲戚的思緒產(chǎn)生共鳴,從而達(dá)到藝術(shù)的升華。
一、日常生活——物化獨(dú)立的詩(shī)意符號(hào)
阿赫瑪托娃作為阿克梅派的代表人物之一,主張?jiān)姼鑴?chuàng)作的具體化和物質(zhì)化。她擅長(zhǎng)捕捉日常生活中具體的物質(zhì)形象并將它們轉(zhuǎn)化為詩(shī)歌形象和表意符號(hào)。例如《親愛(ài)的,別把我的信揉成一團(tuán)》中的詩(shī)句:“灰不溜丟的裙子毫不起眼,/鞋后跟也歪斜得很不雅觀......親愛(ài)的,別把我的信揉成一團(tuán)......還是把信放到干癟的背囊里去吧/要放在底層,放在最最下面?!保ㄍ趿I(yè)2015:62),這里的“裙子”、“鞋后跟”、“信”、“背囊”已經(jīng)不僅僅是日常生活中的物件,而是表達(dá)抒情主人公不同思緒的符號(hào),帶有各自的暗示和象征意義?!盎也涣飦G的裙子”和歪斜的“鞋后跟”暗示著抒情主人公物質(zhì)上的匱乏和精神的窘迫?!靶拧奔仁鞘闱橹魅斯膼?ài)情表達(dá),又是即將分手的戀人以往感情的見(jiàn)證。在往日愛(ài)情的甜蜜中,男女主人公通過(guò)信件彼此傳遞感情,互訴衷腸。所以“信”成了愛(ài)情的符號(hào)。干癟的“背囊”是存放“信”——愛(ài)情的場(chǎng)所?!案砂T”具有雙關(guān)的意義,一方面表明男主人公物質(zhì)上并不富裕,另一方面不禁讓人聯(lián)想他此刻的心也是干癟的,愛(ài)情正在消失殆盡。
在阿赫瑪托娃的詩(shī)歌世界中有一些典型的物化意象,它們成為代表阿詩(shī)風(fēng)格的旗幟,讀者只要讀到這些意象就會(huì)產(chǎn)生特定的聯(lián)想。因此這些物化意象很大程度上可以擺脫前后文的影響,獨(dú)立構(gòu)成特定的抒情符號(hào)。通常阿詩(shī)中的“白鳥(niǎo)”代表著靈動(dòng)的“詩(shī)才”;“柳樹(shù)”代表著思念、美好;“門(mén)”、“窗”代表愛(ài)情的開(kāi)啟;“蠟燭”、“燈”、“黃昏”代表著愛(ài)情的危機(jī);“太陽(yáng)”具有雙重所指——普希金、勃洛克,例如在“我們給最圣潔的圣母/給斯摩棱斯卡婭這庇護(hù)神/抬來(lái)銀白的靈柩/抬來(lái)我們的太陽(yáng),他在痛苦中隕滅/抬來(lái)亞歷山大,純潔的天鵝?!保ò⒏裰Z索夫2001:212)在這首紀(jì)念勃洛克下葬的詩(shī)中,阿赫瑪托娃將俄國(guó)歷史上兩位偉大詩(shī)人的形象融合在了一起(同名亞歷山大,同為在“在痛苦中熄滅的太陽(yáng)”)。對(duì)她來(lái)說(shuō),勃洛克是時(shí)代的最強(qiáng)音,是男性的最高代表,是自己時(shí)代的“抒情主人公”。而普希金與阿赫瑪托娃有著更為深厚的淵源,是“特殊的生活—文學(xué)關(guān)系”(阿格諾索夫2001:210)?;蚀迨撬麄児餐挠洃浐图覉@,彼得堡、南方、大海是他們共同的抒情主題。普希金作為“俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng)”拯救過(guò)阿赫瑪托娃(“俄羅斯詩(shī)歌的月亮”)絕望的靈魂,給予過(guò)她無(wú)盡的溫暖和靈感。普希金和勃洛克用自己的詩(shī)才點(diǎn)亮了女詩(shī)人心靈的暗夜,冥冥之中他們穿越了歷史和生死的阻隔,與女詩(shī)人一道將俄羅斯詩(shī)歌的光輝灑向廣袤的斯拉夫大地。
二、會(huì)說(shuō)話的細(xì)節(jié)——隱蔽連接的心理符號(hào)
“在藝術(shù)中,表現(xiàn)與被表現(xiàn)之間的關(guān)系不具任意性。藝術(shù)符號(hào)是一個(gè)獨(dú)立的系統(tǒng),其內(nèi)部可包括各種意象和藝術(shù)中的符號(hào)組合”(彭克巽1999:256)。阿赫瑪托娃的詩(shī)歌不僅包含具有明確所指的物化獨(dú)立符號(hào),也包含有一系列細(xì)節(jié)構(gòu)成的隱蔽心理符號(hào),后者主要由“細(xì)節(jié)描寫(xiě)”、“意外情節(jié)”等組成。
阿赫瑪托娃繼承了屠格涅夫的“隱蔽心理學(xué)”,其細(xì)節(jié)描寫(xiě)具有豐富的心理評(píng)價(jià)功能,“確立與象征著某種比內(nèi)心狀態(tài)更大的東西,即完整的心靈體系”(轉(zhuǎn)引自王立業(yè)2015:64)。例如其經(jīng)典詩(shī)句“我把我左手的手套/戴到了自己右手上”被稱為“會(huì)說(shuō)話的細(xì)節(jié)”,這個(gè)動(dòng)作細(xì)節(jié)并不是孤立存在的,它與前后詩(shī)句共同構(gòu)成表意的心理符號(hào)。文章開(kāi)頭“胸口這般無(wú)助地發(fā)涼/而我的腳步輕飄踉蹌”(王立業(yè)2015:61),其中“發(fā)涼”、“踉蹌”已經(jīng)揭示出抒情主人公此刻內(nèi)心哀戚、委屈與無(wú)措的狀態(tài)。第二詩(shī)段“我似乎感到已是許多臺(tái)階/可我知道,我只邁下三級(jí)!”中,“似乎感到”和“可我知道”營(yíng)造出兩種情緒的背離與神志恍惚感,承接第一詩(shī)段的心理狀態(tài):無(wú)助、迷茫、頹喪、落寞。女詩(shī)人采用隱蔽的手法,將詩(shī)歌主人公心靈與意識(shí)的分離、心理的慌亂與頹靡藏入詩(shī)行。兩個(gè)詩(shī)段看似孤立的細(xì)節(jié)描寫(xiě)實(shí)則前后勾連,主人公失意的外在動(dòng)作描寫(xiě)構(gòu)成詩(shī)歌語(yǔ)言的表層信息,內(nèi)部心理狀態(tài)的持續(xù)發(fā)展與前后承接則構(gòu)成了完整的心理符號(hào),共同營(yíng)造出悲涼的詩(shī)歌氛圍。
與此類似的隱蔽心理符號(hào)出現(xiàn)在詩(shī)歌《親愛(ài)的,別把我的信揉成一團(tuán)》中。全詩(shī)共四個(gè)詩(shī)段,詩(shī)歌主人公的心理發(fā)展歷程隱藏于一、二、四詩(shī)段中。詩(shī)人通過(guò)“別把我的信揉成一團(tuán)”(第一、四詩(shī)段)的首尾照應(yīng),“不要這樣看我/不要惱怒地蹙緊眉頭”(第二詩(shī)段)、“不必為心底的虛偽而淚水漣漣”(第四詩(shī)段)等細(xì)節(jié)描寫(xiě),層層遞進(jìn)地展示出男女主人公的心理狀態(tài)——昔日親密的愛(ài)戀變得稀薄,私密的地下愛(ài)情變得岌岌可危,憤怒和虛偽取代了真摯的情感,而女主人公雖然憤懣卻依然不舍舊情,意欲挽回心上人。這里的心理符號(hào)是動(dòng)態(tài)發(fā)展的鏈條,與詩(shī)歌主人公情緒與心理的演變過(guò)程息息相關(guān),指向疑惑、哀求、憤懣、原諒與希望。由此可見(jiàn),一系列的細(xì)節(jié)描寫(xiě)共同組成了阿赫瑪托娃詩(shī)歌中的心理符號(hào),這類符號(hào)指向人的心靈深處,觸及人的情緒脈絡(luò),是人類情感與心理共性的某種具象表達(dá)。
此外,“意外情節(jié)”也是組成阿詩(shī)隱蔽心理符號(hào)的要素,女詩(shī)人常常在事件或者動(dòng)作描寫(xiě)的間隙扭轉(zhuǎn)筆鋒去描寫(xiě)自然環(huán)境,即“風(fēng)景式離題”,借用大自然來(lái)烘托或者反襯人的心理。例如在《最后相見(jiàn)之歌吟》中“槭樹(shù)傳出秋的低語(yǔ)/它求道:‘你隨我一起死去”(王立業(yè)2015:61),看似寫(xiě)景,實(shí)則抒情,大自然仿佛也被女主人公哀戚的愛(ài)情故事所感染,發(fā)出陣陣悲鳴,而這悲鳴又何嘗不是女主人公此刻所想所思,正所謂“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也”。融情入景、情景交融,用自然來(lái)反襯人心正是“隱蔽心理學(xué)”的一大美學(xué)要素。
隱蔽心理符號(hào)的運(yùn)用使阿詩(shī)具有鮮明的“片段性”,這就使得其詩(shī)歌不是,也不可能是統(tǒng)一的敘事模板。因?yàn)樵?shī)人通常將故事的開(kāi)頭和結(jié)尾省略,只展示最緊張激烈的內(nèi)心沖突,讀者只能充分調(diào)動(dòng)聯(lián)想和想象,慢慢推敲、補(bǔ)充事件的前因后果。“一千個(gè)讀者心中有一千個(gè)哈姆雷特”,雖然“補(bǔ)充”的故事情節(jié)可能千差萬(wàn)別,但是基于相似的情感基調(diào),阿詩(shī)的心理符號(hào)易于調(diào)動(dòng)起讀者共情的成分,仿佛詩(shī)歌描寫(xiě)的就是讀者本身的親身經(jīng)歷,讓人回味和感嘆,從而產(chǎn)生別樣的審美感受。
三、結(jié)語(yǔ)
阿赫瑪托娃作為阿克梅派的代表人物,可謂俄羅斯白銀時(shí)代居于凡間的繆斯,她的詩(shī)歌通過(guò)描寫(xiě)具體可感的日常生活細(xì)節(jié),建構(gòu)起獨(dú)有的詩(shī)意符號(hào)系統(tǒng),讓讀者擺脫了虛無(wú)縹緲的彼岸世界,體驗(yàn)到塵世生活獨(dú)有的風(fēng)情與美學(xué)感受。
參考文獻(xiàn):
[1]阿格諾索夫.20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)[M].凌建侯,黃玫,柳若梅,等譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2001.
[2]洛特曼.結(jié)構(gòu)詩(shī)學(xué)講義[M].普羅維登斯:布朗大學(xué)出版社,1968.
[3]彭克巽.蘇聯(lián)文藝學(xué)學(xué)派[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[4]王立業(yè).俄羅斯文學(xué)名著賞析——詩(shī)歌、戲劇篇[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.