国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中美漢語教學(xué)教材評估初探

2018-10-29 11:15:04穆亞偉
文教資料 2018年17期
關(guān)鍵詞:漢語國際教育評估教材

穆亞偉

摘 要: 出國教中文和在國內(nèi)教外國學(xué)生學(xué)習(xí)中文有很大的不同。漢語國際教育倡導(dǎo)“國別化”(本土化)是非常必要的。不同國家的漢語教學(xué),無論是語言本體論,還是社會文化差異,都是復(fù)雜的,應(yīng)該認(rèn)真研究,在教學(xué)大綱、教材和教法上提出具體的改革方案。本文從教材評估的角度分析中美兩國的漢語國際教育,旨在為今后編寫教材提供一些有益的參考。

關(guān)鍵詞: 漢語國際教育 教材 評估

1.美國漢語教材分析

海外漢語教學(xué)(TCFLO)與漢語國際教育(TCSLC)由于地域性不同而產(chǎn)生,教育體制及其相應(yīng)方法各異(徐弘,馮睿,2010)。海外漢語教學(xué)任務(wù)在中國本土以外的國家完成,即語言環(huán)境不是母語為漢語的國家;漢語國際教育教學(xué)任務(wù)在中國本土完成。它們之間的差異除了體制、大綱、環(huán)境、文化等方面的不同之外,主要體現(xiàn)在這三個方面:不同的教師、不同的教學(xué)方法和不同的教材。那么,影響教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素是什么?帶著這個問題,筆者考察了北美一所大學(xué)使用的漢語教材。調(diào)查結(jié)果如下表所示:

注釋:除去節(jié)假日只有50小時/學(xué)期;HSK的通過率接近100%。

通過調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,筆者得出以下結(jié)論:北美漢語教學(xué)課時較少,但教學(xué)效果和考試成績卻相對較好。是否因為教學(xué)環(huán)境的影響?或是其他原因的影響?為了究其原因,筆者帶著這個問題走進(jìn)了他們的教室,并試圖找到答案。北美漢語教學(xué)一般為小班教學(xué),這所大學(xué)的漢語課教室里只有17名學(xué)生。他們的班級結(jié)構(gòu)一般分為兩種課堂活動,一半是文化活動,一半是教科書的知識。且聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng)都體現(xiàn)在一本書中。為了加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí),老師通過各種教學(xué)策略和演示方法,創(chuàng)造了適宜的學(xué)習(xí)環(huán)境。最重要的是,好教師都試圖創(chuàng)造自然的批判性學(xué)習(xí)環(huán)境(Bain,2004)。為了吸引學(xué)生的注意力,老師從學(xué)生關(guān)心或認(rèn)識的東西出發(fā),或者認(rèn)為自己知道的角度出發(fā),而不僅僅列出自己的大綱。由于班級規(guī)模較小,教師可以真正實現(xiàn)以學(xué)生為中心(Ken,2004),而不是以教師為中心。另外,老師幫助學(xué)生開展課外學(xué)習(xí)。教師會在課程結(jié)束前再次計劃自己的課程,決定課后應(yīng)該做些什么,他通過課程繪制了一系列智力發(fā)展圖,目的是鼓勵學(xué)生自己學(xué)習(xí),深入思考。

2.中國漢語教材分析

為了與美國的教材進(jìn)行比較,筆者還對中國三所大學(xué)的漢語教材進(jìn)行了調(diào)查。調(diào)查結(jié)果如下表所示:

注釋:A/B/C=不同系列的教材;聽和說是輸入,讀和寫是輸出。

筆者選取了中國北部、中部和南部的三所大學(xué),并比較了他們的教學(xué)效果。我們可以清楚地看到,他們投入了更多的教學(xué)課時,并將教學(xué)內(nèi)容細(xì)分為聽、說、讀、寫四個技能,分別由四位老師教授。語法教學(xué)也包括在這四項技能中。此外,筆者提取了自己所在大學(xué)的教學(xué)工作量。一個班有27個學(xué)生。下面的表格是筆者所教授的班級之一。

注釋:ABCD代表不同的教師;數(shù)字代表每學(xué)期的每位教師的教學(xué)工作量。

通過這些數(shù)據(jù)我們可以看出每個學(xué)期每位老師的教學(xué)工作量都很大。但是,為什么我們投入更多的時間和精力,卻得到相同或相似的教學(xué)效果呢?是什么影響了教學(xué)效率?

3.對比分析結(jié)果

讓我們從一個數(shù)學(xué)公式開始:f(x)=y,我們假設(shè)“y”是“教學(xué)效果”,就會有很多獨立變量影響“y”。由于時間的限制,我們只收集了中國和美國四所大學(xué)的漢語國際教育的教材和使用情況,可以初步認(rèn)為教材影響教學(xué)的效率。但是,如果沒有大量的分析數(shù)據(jù),那么我們不能確定教材是影響教學(xué)效果的唯一原因。目前,可以肯定的是,教材是影響教學(xué)效果的重要原因。這需要通過進(jìn)一步的調(diào)查研究證明。事實上,現(xiàn)在所用的教材確實存在一些問題,比如說文本已經(jīng)過時,內(nèi)容與學(xué)生水平不符,范圍廣泛的版本,等等。美國的教材都有自己的評估標(biāo)準(zhǔn),國內(nèi)的漢語教材也要有一套評價標(biāo)準(zhǔn),并要嚴(yán)格執(zhí)行,不應(yīng)該追求數(shù)量,而應(yīng)該追求質(zhì)量。

4.中文教材評估工具

什么是好的教材?為什么教材如此重要?如何評估教材?針對這些問題,Mikk(2000)認(rèn)為教材是“一個國家的未來”,Richards(2001)也認(rèn)為教材在大多數(shù)語言教學(xué)課程中是最重要的。沒有它們,課程就會失去“中心/核心”。從教師的角度看,90%的課時是以教材(Honig,1991)為基礎(chǔ)的,大多數(shù)教師講授教材的內(nèi)容,甚至支持工作手冊,教師手冊或考試(Ryan & Cooper,1984)。甚至有一篇文獻(xiàn)認(rèn)為,高質(zhì)量的教師培訓(xùn)應(yīng)該針對如何在課堂上使用教科書(美國科學(xué)促進(jìn)會,2000;王,2002)。如果我們把許多教師對優(yōu)秀教材的評價標(biāo)準(zhǔn)結(jié)合起來,并建立一個隨著時間推移而改進(jìn)的標(biāo)準(zhǔn),將有助于國內(nèi)外教師選擇“最好”的漢語教材(徐弘,馮睿,2010)。這是徐弘教授和馮睿教授推薦的中文教材評估工具(CTET)。他們根據(jù)大量的文獻(xiàn)研究,將其歸納為十個范疇和八十個標(biāo)準(zhǔn)。其中,十個范疇包括:內(nèi)容、語言、文化、交流、教學(xué)大綱、評估、組織安排、版式、教育研究及輔助材料。

筆者認(rèn)為現(xiàn)在國內(nèi)高校的留學(xué)生都來自不同的國家或者集中體現(xiàn)在一個國家,這就需要我們根據(jù)學(xué)生的國別改進(jìn)相應(yīng)的教材,使之配套使用,才能達(dá)到理想的教學(xué)效果,否則就會造成“水土不服”。如果能夠按照上面表格中的這些標(biāo)準(zhǔn)制定教材,再加上好的教師和教學(xué)方法,就勢必會大大提高教學(xué)效率。編寫一本能夠滿足當(dāng)?shù)貙W(xué)生和教師需求的教材并不容易。中外合作編寫教材是非常重要和必要的(李云龍,2012),這是我們今后編寫漢語教材和漢語教學(xué)研究的目標(biāo)和方向。

鑒于我們的教學(xué)對象主要是來自斯里蘭卡的留學(xué)生,那么,我們在編寫或改革教學(xué)的過程中可以考慮在斯里蘭卡留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點和他們母語的語法體系等因素增加其他標(biāo)準(zhǔn),例如是否符合斯里蘭卡人習(xí)得語言的順序,是否存在個別偏誤,是否符合雙語教學(xué)的要求等。隨著現(xiàn)在中國經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展和綜合國力的提高,漢語國際教學(xué)的勢頭越來越好,這就要求我們同時具備雙語的教學(xué)能力,強(qiáng)化教學(xué)效果。目前,我們對于北美和西歐的雙語教育知之甚多。世界對中國的雙語教育知之甚少。中國的雙語教育是一個快速發(fā)展、政治經(jīng)濟(jì)重要、教育意義重大的領(lǐng)域,但中國雙語教育存在一些制約因素。雙語教師的嚴(yán)重短缺是最廣泛討論的問題(Gui,2004; Luo & Liu,2006; Zhang & Liu,2005)。另一個主要的制約因素是學(xué)習(xí)資料(Liu,2002; Shen & Feng,2005; W.J. Zhang,2002)。第三個主要制約因素是中國缺乏社會語言環(huán)境進(jìn)行漢英雙語教學(xué)(W.J.Zhang,2002; Zhu,2003)。另一個制約因素是學(xué)生缺乏英語門檻,不能從雙語教育中受益(Gui,2004)。有關(guān)外語教學(xué)的文獻(xiàn)很少涉及雙語教學(xué),因為外語教育傳統(tǒng)上被認(rèn)為是應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域,通常認(rèn)為這與雙語教學(xué)無關(guān)。在中國,使用英語和中文作為教學(xué)媒體(中英雙語教育)已經(jīng)引起了決策者和學(xué)者的廣泛關(guān)注,因為它被認(rèn)為是“長期以來經(jīng)歷過的困境的”出路“但很少做到“外語教育”(Wang & Wang,2003)。我們把這種語言現(xiàn)象稱為過渡性雙語,它是一種非主導(dǎo)性語言,在一段時間內(nèi)被用作所有或某些主題的教學(xué)語言,通常在小學(xué)幾年時間,幫助來自非主導(dǎo)語言的學(xué)習(xí)者進(jìn)行轉(zhuǎn)換完全以主導(dǎo)語言教授。

在漢語國際教育的實踐中,無論是針對初級水平,還是中級或者高級水平的留學(xué)生進(jìn)行教學(xué),都要多角度考慮留學(xué)生習(xí)得漢語聽說讀寫的實際情況,并且根據(jù)不同的國家制定出不同的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,這就需要配套的教材與之適應(yīng)。因此,漢語教材的國別化研究也是今后漢語國際教育工作的重要內(nèi)容。就本人對斯里蘭卡留學(xué)生的教學(xué)實踐來說,斯里蘭卡學(xué)生在習(xí)得漢語語音的過程中,都存在聲調(diào)難以規(guī)范的問題,聲調(diào)問題一直貫穿始終。究其原因,主要跟他們的母語有很大的聯(lián)系,僧伽羅語是一種沒有聲調(diào)的語言,但是他們在說母語的過程中,又帶有一定的語音語調(diào),這就使得他們學(xué)習(xí)漢語時,總是出現(xiàn)“洋腔洋調(diào)”的現(xiàn)象。此外,斯里蘭卡學(xué)生在習(xí)得漢語的詞匯和語法時,普遍存在對某一類詞或某一種語法現(xiàn)象出現(xiàn)偏誤的現(xiàn)象,這些都需要我們結(jié)合斯里蘭卡的僧伽羅語的語音、詞匯和語法體系進(jìn)行歸納總結(jié),對教學(xué)方法和教學(xué)策略重新分析總結(jié),從而制定出適合斯里蘭卡學(xué)生學(xué)習(xí)的方法和途徑,真正改善學(xué)生的漢語發(fā)音,為他們進(jìn)一步學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ),真正做到因材施教。同時,我們也希望通過增加對斯里蘭卡留學(xué)生語音教學(xué)的研究,進(jìn)一步開展成系統(tǒng)的研究,希望能為國別化研究提供一定的參考價值。

5.結(jié)語

中國漢語國際教育教材改革不僅要認(rèn)真落實評估標(biāo)準(zhǔn),而且要注重雙語教學(xué)的培養(yǎng)。目前中國的雙語教學(xué)只能是交流媒介的一個過程。隨著雙語教學(xué)的不斷發(fā)展和應(yīng)用,中國國際教育教材將不斷更新。通過對教材的評估分析,我們試圖進(jìn)一步擴(kuò)展研究,建立跟斯里蘭卡留學(xué)生教學(xué)模式相配套的教學(xué)案例資源庫,既為對外漢語教學(xué)模式的進(jìn)一步研究提供豐富素材,又為對外漢語教學(xué)實踐提供可資觀摩和借鑒的樣本。在充分借鑒和吸收國內(nèi)外第二語言教學(xué)研究成果的基礎(chǔ)上,努力探索真正適合斯里蘭卡留學(xué)生漢語聲調(diào)教學(xué)的有效模式,使之更具科學(xué)性、實用性和可操作性。

參考文獻(xiàn):

[1]Bain, K. . What the Best College Teachers Do[M]. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2004.

[2]Garinger,D.. Textbook evaluation.TEFL Web Journal, 2001.

[3]Mikk, J. . Textbook: Research and writing[M]. New York, NY: Peter Lang, 2000.

[4]Richards, J. C.. The role of textbooks in a language program[M]. New Routes Sao Paulo, 2001.

[5]Tucker, C. A.. Evaluating beginning textbooks[M]. Washington,DC: National Education Goals Panel,1997.

[6]Xu, I.H., & Department of Secondery Education. Investigating criteria for assessing esl textbooks[M]. Unpublished Thesis, University of Alberta, Edmonton,AB, 2004.

[7]編輯委員會編著.第九屆國際漢語教學(xué)研討會論文選[C].北京:高等教育出版社,2010.5.

[8]編輯委員會編著.第八屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C].北京:高等教育出版社,2007.4.

[9]國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.國際漢語教學(xué)通用課程大綱[M].北京:五洲漢風(fēng)教育科技有限公司,2008.3.

[10]李如龍.論漢語國際教育的國別化[J].語言教學(xué)與研究,2012(5).

猜你喜歡
漢語國際教育評估教材
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
漢語國際教育中教師利用對學(xué)生的正面評價促進(jìn)教學(xué)
亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:29:08
漢語國際教育專業(yè)實踐教學(xué)模式構(gòu)建研究
漢語國際教育中開展合作學(xué)習(xí)時教師應(yīng)發(fā)揮的作用
亞太教育(2016年35期)2016-12-21 20:28:59
淺談漢語國際教育中的拼音教學(xué)方法
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:48:44
評估依據(jù)
立法后評估:且行且盡善
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:25
民县| 太白县| 阿鲁科尔沁旗| 清新县| 怀安县| 南和县| 康平县| 五大连池市| 扶绥县| 鄱阳县| 大洼县| 泾源县| 德清县| 鹤壁市| 三原县| 静宁县| 山西省| 灌云县| 沙洋县| 东阿县| 建始县| 安仁县| 乐安县| 泰顺县| 同江市| 安泽县| 大厂| 宕昌县| 毕节市| 民县| 玛多县| 新安县| 育儿| 利川市| 忻州市| 桃源县| 会东县| 南宫市| 陈巴尔虎旗| 丰顺县| 安仁县|