摘 要:隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種思維方式。單詞的多個釋義是基于隱喻思維的關(guān)聯(lián)性而產(chǎn)生的。針對大學(xué)英語詞匯教學(xué),把隱喻思維運用到英語詞匯教學(xué)中,以便更有效地培養(yǎng)和提高學(xué)生的隱喻能力,從而提升詞匯學(xué)習(xí)的效率。
關(guān)鍵詞:隱喻 隱喻思維 詞匯教學(xué)
一、隱喻思維方式的提出
自20世紀(jì)70年代,西方一些哲學(xué)家和語言學(xué)家開始以全新的視角來研究“隱喻”,其中美國語言學(xué)家Lakoff和英國哲學(xué)家Johnson最具代表性。 他們在《我們賴以生存的隱喻》(Metaphor We Live By)中明確提出“概念隱喻”(conceptual metaph)的理論?!案拍铍[喻”理論是把隱喻看作是一種認知思維模式,即用人們所熟悉的事物或現(xiàn)象來表達抽象的、難定義的事物或概念的一種思維方式。例如 “說曹操,曹操到” 就是隱喻思維的一個典型例證。 “When in Rome,do as the Romans do”,“一寸光陰一寸金”,“Time is money.”等等。這些都是人們在日常生活中無意識地使用隱喻思維進行思考的結(jié)果。
二、隱喻思維的特征
隱喻思維具有極強的普遍性。 比如, “Dont put all your eggs in one basket”“It rains cats and dogs”“All roads lead to Rome” 等等。漢語中的很多的詩句或成語中也隨處可見隱喻思維,比如,“葉公好龍”“明修棧道,暗度陳倉”,“山重水復(fù)疑無路。 柳暗花明又一村”等等。外語教師在課前準(zhǔn)備過程中,認真發(fā)現(xiàn)和及時總結(jié)英漢語言中不同的隱喻模式,才能更加有效地開展課堂教學(xué)。
隱喻思維還具有極強的關(guān)聯(lián)性??梢允购芏嗫雌饋砗翢o關(guān)聯(lián)的事物之間體現(xiàn)出共同特征。“feather oneown nest” ,直譯“小鳥利用其他鳥兒的羽毛來修繕自己的巢穴“,通過隱喻思維,人們將二者聯(lián)系在一起,生動形象地描繪出有些人不考慮他人、只顧自己利益的特質(zhì)。在中國的傳統(tǒng)中,有許多關(guān)于吃的隱喻,如“啃老”“吃不消“吃苦頭”“吃不了兜著走”“吃一塹長一智”等。這是隱喻思維與文化的關(guān)聯(lián)性,通過隱喻,能從中領(lǐng)悟到語言表達中關(guān)于文化的相關(guān)知識,了解到其中深層次的文化內(nèi)涵。
三、隱喻思維與詞匯教學(xué)
“隱喻存在于整個語言系統(tǒng)中,通過隱喻的映射,人們可以借助已知的、熟悉的、具體的事物來理解和描述未知的、陌生的、抽象的事物” (郭芋坊2013)。 學(xué)者束定芳說:“隱喻是語言中詞義變化的重要方式?!笨梢?,在詞匯教學(xué)中,教師如能運用隱喻思維來解釋英語詞匯中的多重釋義克提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,增強學(xué)習(xí)效果。
傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)法受到以索緒爾為代表的結(jié)構(gòu)主義思想的影響,忽視對詞語認知理據(jù)的觀察與講解,受此影響大多數(shù)學(xué)生采用死記硬背的方法來學(xué)習(xí)英語詞匯,即使已掌握了相應(yīng)的詞匯量卻又常常在讀寫和翻譯時不知所措。原因就是不了解一詞多義都是基于隱喻思維中的關(guān)聯(lián)性而產(chǎn)生的?!癴ruit”這個詞,最基本的意思是“水果”,但在句子 “The scientist is enjoying his fruit of research”中是“成果”的意思;“blue”是藍色,在 “Im a little blue today” 中, “blue”被引申為是“憂郁和抑郁”的意思;“ice”除了字面意思還被引申為是“僵局”、“cloud”有疑團的意思、“melting pot”現(xiàn)代英語中多用來指美國社會的多元性和兼容性。因此,教師在教學(xué)中要注重在詞匯隱喻意義方面對學(xué)生進行引導(dǎo)和幫助,做到讓學(xué)生知其然,更要知其所以然。例如,在講解“ green”一詞時,教師不僅要指出它有“綠色的”“污染無公害的”“未成熟的”等含義,還要向?qū)W生闡明其衍生出的派生意義,比如漢語中表示“沒經(jīng)驗”、“嫩”等意思時是用表顏色的詞“黃”, 如: “黃司機”,英語中則是用綠色來表示,如: a green hand。 英語中的green—eyed則表示“嫉妒”、“眼紅”。教師在教學(xué)過程中,如能應(yīng)用概念隱喻對詞匯進行追根溯源,挖掘其深層含義,這樣詞匯的記憶就從簡單機械的重復(fù)記憶上升到思維層面。講解“ hot”一詞時,由最初意義“感覺熱的”通過隱喻或轉(zhuǎn)喻認知發(fā)展為 “辣的”、“熱情的”、“熱門的”、“興奮的”等。 學(xué)生一般不會知曉其中聯(lián)系。教師可以這樣解釋,辣椒素和熱度對人體神經(jīng)所造成的生理、心理變化反映是一致的,因此,這兩種含義并不是被生硬地粘合在一起,而是在日常生活中常見的某種必然聯(lián)系。
隱喻普遍存在于英漢兩種語言中,表示人體部位的詞語也有隱喻的用法,如: face of a building(建筑物的正面); mouth of a cave(洞口),mouth of a river(河口); feet of a hill(山腳).再如 eye這個詞,原義是指人身體的一個器官,人們通過隱喻的認知功能,逐漸把 eye這個詞引申為其他事物或物體的“眼睛”,比如,the eye of a cyclone風(fēng)眼;the eye of a needle針眼等.這些都是英漢相似隱喻思維的結(jié)果。 因此,在詞匯教學(xué)中教師應(yīng)充分認識到隱喻思維對英語詞匯學(xué)習(xí)的重要作用,培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)隱喻理論推測單詞實際意義的能力,加強他們對各個詞義之間深層關(guān)系的理解,根治學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)過程中死記硬背的弊病.
四、結(jié)語
隱喻作為語言中普遍存在的現(xiàn)象,在整個語言系統(tǒng)的發(fā)展和變化中起著原動力的作用,對人們認識事物,事物概念結(jié)構(gòu)的形成起著不可忽視的作用。外語教學(xué)過程中教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生從隱喻的角度去認識和理解詞匯與詞義,幫助其建立隱喻思維,從而提高記憶效率,擴大詞匯量,提高語言能力。
參考文獻:
[1] Lakoff G,Johnson M.Metaphor We Live by 【M】.Chicago:Chicage University Press,,980.
[2] 郭芋坊.概念隱喻在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中促進作用的實證研究[J].新疆廣播電視大學(xué)學(xué)報,2013(04).
[3] 束定芳.隱喻學(xué)研究【M】.上海:上海外語教育出版社,2000.
作者簡介:徐天舒(1969-)女,四川成都人,碩士,成都中醫(yī)藥大學(xué)副教授,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)及跨文化交際。
本文屬于省教育廳課題 英漢隱喻認知模式應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)的實證研究 項目代碼3192018048