郭林如
摘 要:本文旨在通過分析并總結(jié)英語拒絕語的不同使用方法,對英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力提供一定的指導(dǎo)作用,從而在英語語境中合理使用拒絕語,實現(xiàn)順利交流。
關(guān)鍵詞:拒絕語 表達(dá)方法 跨文化交際
中圖分類號:H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-1578(2018)09-0009-01
日常生活中,拒絕語的使用非常普遍。無論哪種語言,只要有請求,邀請等語言交流發(fā)生的談話交流中,拒絕語就可能出現(xiàn)。任何人的日常交流都會涉及到拒絕。經(jīng)常使用的拒絕語雖然在本質(zhì)上基本一致,但是不同國家由于文化背景的差異,拒絕語使用習(xí)慣上會有差異。為了使英語非母語使用者和英語母語使用者之間避免誤解,能夠更好的進(jìn)行跨文化交流,掌握英語母語國家拒絕語的使用策略至關(guān)重要。
1 拒絕概述
拒絕是交際中對邀請、請求、建議等各種施為性言語行為做出的回應(yīng)。拒絕實際上就是兩個人交流的一個行為狀態(tài),是告訴別人不想做,不愿意做。在拒絕的同時,會影響到被拒絕者的臉面即所謂的面子,造成尷尬的局面。所以對于拒絕行為,考慮到對方的身份、地位等情況,拒絕者就會本能的給出不同的拒絕回應(yīng)。比如:親近的家人,經(jīng)常性的會用“不,不行“。而對于朋友、同事等則需要考慮對方的顏面等情況,做出合理的更加委婉的拒絕,不至于使談話尷尬,無法進(jìn)行。
2 英語拒絕語的種類
根據(jù)Searle對直接和間接言語行為②的區(qū)分,拒絕言語行為也可劃分為兩種類別。
2.1 直接拒絕
直接拒絕簡單明了,就是直接用否定詞回復(fù)對方。直接拒絕雖然避免了誤解,答案明了。但是,在大部分場合卻是不實用的,尤其是對于長者,領(lǐng)導(dǎo)等身份尊貴的人,因為拒絕本身會傷害到被拒絕者的臉面,給對方造成顏面掃地的局面。在說話雙方交流的過程中,當(dāng)拒絕語發(fā)出的時候,也就意味著聊天可能終止。因此在交流的過程中,直接拒絕的使用經(jīng)常是發(fā)生在關(guān)系親近的人之間。比如:“honey,can you help me? No.”這樣的拒絕語在父母和孩子之間最為常見。關(guān)系越陌生,直接拒絕語使用的機(jī)率越低。比如:向陌生人尋求幫助,則會用“Could you help me? ”
2.2 間接拒絕
間接拒絕語,顧名思義,間接的表達(dá)拒絕。語言使用上含蓄、委婉。間接拒絕需要注意語言使用,在說話前,要深思熟慮。既保全對方臉面,又不失體面。說話內(nèi)容需要條理清晰,目的明確,語言結(jié)構(gòu)合理。間接拒絕語語言威力很強(qiáng),不僅從側(cè)面委婉拒絕了對方,同事還傳達(dá)出另一種信息就是這件事情沒有再商量的余地。中國人受傳統(tǒng)文化影響,對于長輩、領(lǐng)導(dǎo)都非常尊重,同時迫于某種威力,感覺拒絕難以言表。但是西方人在這方面則較為直接,坦率,經(jīng)常的拒絕語使用習(xí)慣有以下幾個方面。
2.2.1 直接表達(dá)遺憾或歉意
在學(xué)習(xí)英語對話和觀看英語電影等學(xué)習(xí)資料的時候,會發(fā)現(xiàn)在英語交流過程中,當(dāng)“sorry(抱歉;不 好意思)”或“Imafraid(恐怕)”,等這些表達(dá)歉意的詞出現(xiàn)時,被拒者通常便會意識到對方的拒絕之意。
2.2.2 對于別人發(fā)出的邀請,提供的服務(wù)先表達(dá)感謝,再間接拒絕
比如:被邀請參加生日聚會,被邀請者有事情不能參加。根據(jù)英語語言表達(dá)習(xí)慣,經(jīng)常會是這樣開始:“Thanks for your invitation. Im sorry.”這樣的表達(dá)方式既不失禮貌和風(fēng)度,又給足了對方面子。同時還告訴對方自己的立場。
2.2.3表達(dá)拒絕并給出其他解決方法
對于自己無法辦到或者不能參與的事情,拒絕者先表達(dá)歉意,然后給出其他解決方案。這樣的拒絕既表達(dá)了自己的立場。又體現(xiàn)出了拒絕者對被拒絕者的關(guān)心和愛護(hù)。比如:當(dāng)朋友邀請一起出去購物,拒絕者表達(dá)需要復(fù)習(xí)功課,不能參加并給出方案,可以跟兩人共同的朋友Mary一起去,因為她正好也有這個需求?!癐m sorry…, Maybe you can go with …”在這件事情的拒絕過程中,既表達(dá)了自己的意愿,又解決了朋友的麻煩,還幫另一個朋友找到了伙伴。
2.2.4 表達(dá)拒絕,并說明原因
因為拒絕都會波及感情,尤其是對于一些必然的拒絕,拒絕者發(fā)出拒絕的時候,被拒絕者雖然知道拒絕是可能的,但是又不想得到這樣的回復(fù)。拒絕者再發(fā)出拒絕的同時,就需要向?qū)Ψ秸f明拒絕的原因。再闡述一下不拒絕會產(chǎn)生的后果和影響。讓對方了解規(guī)則,明白拒絕者的立場和所處的形勢。比如:“Im sorry…Because…”
2.2.5 表達(dá)理解,同情
在使用其他間接拒絕策略之前,有些拒絕者會先對被拒者表示一定的理解、關(guān)心等,突出隨后而來的拒絕的必然性,避免給人留下不講感情、親情、沒有同情心等印象。比如:“Im sorry to hear that you have no money,thats unfortunate.But I have to say sorry…”這樣的拒絕既表達(dá)出了拒絕者對于被拒絕者處境的一個理解,也表明了拒絕者的立場。被拒絕者在接受拒絕結(jié)果的時候更容易接受,還不會傷及臉面。
總之,非英語語言使用者想要能夠更徹底、全面的掌握英語拒絕語的使用,在學(xué)習(xí)的過程中可以通過電影,新聞,報紙等媒介,多接觸西方文化,了解西方語言習(xí)慣,充分掌握西方人的行事風(fēng)格。只有完全融入到當(dāng)?shù)匚幕腥ィ拍茼樌剡M(jìn)行跨文化交流,避免產(chǎn)生不必要的誤會。
參考文獻(xiàn):
[1] 吳建設(shè).拒絕語的表達(dá)方法[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2003,(7).
[2] 毛丹婷.英語學(xué)習(xí)者拒絕語中的語用遷移[J].課程教育研究,2015,(7).
[3] 黃振華.英語拒絕語的順應(yīng)論研[J].OverseasEnglish 海外英語,2010,(11).
[4] 吳俊偉,方燕.英語間接拒絕語的語用策略分析[J].湖州師范學(xué)院學(xué)報,2015,(7).