趙嫻
中國崛起、以亞太地區(qū)為21世紀(jì)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展中心的“后全球化時(shí)代”正悄然翻開新的篇章,而一個(gè)全面開放的、更為包容的中國電影市場已然開啟,中國動(dòng)畫電影的快速發(fā)展也迎來了一個(gè)又一個(gè)“動(dòng)畫年”。
不得不承認(rèn),中國動(dòng)畫電影曾經(jīng)在很長的一段時(shí)間里處于一個(gè)停滯不前的尷尬境地,但在全球化趨勢(shì)給世界電影文化和影視傳媒帶來巨大影響的推動(dòng)下,中國動(dòng)畫電影正慢慢復(fù)蘇,部分作品漸漸在電影市場和學(xué)界獲得了一定的肯定和口碑,與此同時(shí)也收獲培養(yǎng)了一批年輕的觀眾群體。自1999年上海美術(shù)電影制片廠的《寶蓮燈》在聲音方面做出的大膽嘗試以來,中國動(dòng)畫電影技術(shù)的高速發(fā)展及商業(yè)運(yùn)營模式也使動(dòng)畫電影聲音的外在表現(xiàn)形式與文化底蘊(yùn),越來越追求注重豐富與深刻并存。同時(shí),電影消費(fèi)者的思維在全球化語境下也促進(jìn)了動(dòng)畫電影敘事和視聽語言向著更新穎先進(jìn)的手段發(fā)展,不斷探尋符合大眾消費(fèi)心理及現(xiàn)代審美趣味的實(shí)現(xiàn)手段,以提供藝術(shù)創(chuàng)作無限的可能性。
2017年的中國動(dòng)畫電影作品,在劇作方面出現(xiàn)了新的氣象,而在電影聲音藝術(shù)方面也有了新的嘗試。筆者將從中西方音樂歷史發(fā)展的融合與分野角度,試通過中國動(dòng)畫電影聲音文化中的內(nèi)核——音樂中的文化代碼,并以部分近期的中國動(dòng)畫電影作品為例,探討中國當(dāng)代動(dòng)畫電影聲音文化與“中國文化自信”理念間的互生關(guān)系。
一、中國動(dòng)畫電影聲音文化的內(nèi)核——音樂文化代碼
動(dòng)畫作為文化藝術(shù)類型的本質(zhì)屬性,決定了特定的地域文化、民族傳統(tǒng)價(jià)值及美學(xué)觀念是其毋庸置疑的立足之根。中國動(dòng)畫的黃金時(shí)代所取得的輝煌成就恰是將創(chuàng)作基礎(chǔ)建立在對(duì)數(shù)千年來累積的文化藝術(shù)豐厚遺產(chǎn)所做的敝帚自珍般深入研究的本源。我國傳統(tǒng)文化價(jià)值及美學(xué)觀念,不僅成為中國民族動(dòng)畫創(chuàng)意取之不盡的源泉,更成為真正浸潤、滋養(yǎng)于其軀體的血脈。[1]中國動(dòng)畫電影曾作為“中國學(xué)派”屹立于世界之林,以萬籟鳴、特偉先生為靈魂的上海美術(shù)電影制片廠于1956年到20世紀(jì)90年代,以《神筆》和《驕傲的將軍》為起點(diǎn),以《大鬧天宮》《牧笛》《小蝌蚪找媽媽》等為代表的一系列動(dòng)畫電影,以明確的中國美學(xué)特征引起海內(nèi)外盛贊。中國老一輩動(dòng)畫人很早便意識(shí)到音樂在動(dòng)畫電影中扮演了重要的角色,因此在諸多作品中我們都能發(fā)現(xiàn),音樂元素被賦予了更為非凡的敘述能力和情感意義,許多經(jīng)典的動(dòng)畫音樂承載著幾代人的記憶流傳至今,同時(shí)音樂也被作為中國動(dòng)畫電影的“文化代碼”不斷被解構(gòu)和運(yùn)用。
動(dòng)畫音樂的立足之本是音樂的基本功能——美感功能,而人們對(duì)美的感受通常沒有一個(gè)客觀的標(biāo)準(zhǔn),人類的美感體驗(yàn)與特定文化和特定的審美傳統(tǒng)有關(guān),文化和傳統(tǒng)的差異是造成美感差異的主要原因。因此,動(dòng)畫音樂的創(chuàng)作既要符合動(dòng)畫電影劇作本身的要求,也要考慮符合本土觀眾的審美傳統(tǒng)。正如法國音樂符號(hào)學(xué)學(xué)者納蒂埃把音樂看作是被賦予意義的“跡象”(聲音符號(hào)),他認(rèn)為在音樂的傳播中,傳達(dá)與接受雙方都是遵照共同的語意代碼傳播和解釋音樂符號(hào)后面的意義,由音樂(節(jié)奏、曲調(diào))的“內(nèi)向所指”(音符間的結(jié)構(gòu)關(guān)系)和“外向所指”(音樂節(jié)奏、曲調(diào)與語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系)共同組成的。這種代碼必須以特定民族、特定人群中文化局內(nèi)人可共同接收的音樂的聲音模式為前提,并且必然以特定民族、特定人群的社會(huì)習(xí)俗、文化慣例等社會(huì)、文化因素相結(jié)合。因此,只有那些在特定社會(huì)、特定人群、特定文化中被組織成可接受模式The Realm of Movie and TV Arts l影視藝苑的音樂聲音,才是可被理解、可被接受的“美”的音樂。在音樂傳播過程中,人們不僅需要“文化代碼”理解音樂的“意義”,也需要“文化代碼”理解音樂的“美”。[2] 因此,了解和掌握本土音樂符號(hào)中的“文化代碼”,靈活運(yùn)用其他特定社會(huì)、地域、人群的“文化代碼”,有利于提升中國動(dòng)畫電影聲音文化的品味,更有助于研究中國當(dāng)代動(dòng)畫電影聲音文化與“中國文化自信”理念間的互生關(guān)系。
二、西方音樂對(duì)中國音樂的影響
鳥瞰中國傳統(tǒng)音樂風(fēng)格的變化,可以看到基本主流是古典主義。由于受到富于倫理精神的民族審美心理結(jié)構(gòu)和怨而不怒、哀而不傷的民族審美性格的支撐,形成了長達(dá)二千年的審美傳統(tǒng)。中國古典時(shí)代的道德理性,始終是借助感性表達(dá)的形式表現(xiàn)的,它使得審美的過程在感覺中駐留,不是通過音樂語言的秩序?yàn)V網(wǎng),通過結(jié)構(gòu)的邏輯、意象的沖突、格律的暗示,從中提取意義,而是以異質(zhì)同構(gòu)的帶動(dòng),意境的折射,頓悟其中所蘊(yùn)的道德理性成分的。因此,這是一種以感性方式表述的理性。 1840年以后,西方理性開始傳人,打破了中國音樂文化原有的單一封閉狀態(tài)。一方面,20世紀(jì)西方音樂理論話語的移人,直接地、毫無異議地代替了中國本土音樂話語的主流,西方音樂理論的美學(xué)、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的“科學(xué)”話語主導(dǎo)著音樂實(shí)踐(創(chuàng)作、表演、教育、電影),這使得中國傳統(tǒng)音樂話語處于一種尷尬的境地,因?yàn)閭鹘y(tǒng)音樂話語只是屬于“古代的”“民間的”“非專業(yè)的”或“落后的”方式,無法參與現(xiàn)實(shí)的音樂實(shí)踐。另一方面,西方音樂的介入,奠定和促進(jìn)了中國音樂多元發(fā)展的新的歷史基礎(chǔ)。中國的音樂作品的旋律、伴奏中,漸漸改變傳統(tǒng)中國民族旋律散漫延綿的性質(zhì),而引入了西方音樂體制的一些秩序,有了樂思、結(jié)構(gòu)、和聲等手法的運(yùn)用。而在有些作品中更出現(xiàn)了西方思辨理性綜合表述的形式,即借鑒了西方曲式的因素,又保留了中國的傳統(tǒng)音調(diào),同時(shí)也表現(xiàn)了中國古典的審美情趣。[3]3120世紀(jì)開始的中國的“現(xiàn)代專業(yè)音樂”創(chuàng)作的“民族化”過程,是按中國人的方式接受、吸收和消化西方音樂作為中國音樂部分的調(diào)整,而“民族化”則有利于中國聽眾理解和欣賞新的音樂形式。[4]
三、中西方音樂的相遇:融合與分野
兩種文化對(duì)話的前提,是建立在平等的基礎(chǔ)上,同時(shí)也存在著跨文化傳統(tǒng),即兩種文化編碼系統(tǒng)的溝通。隨著西方動(dòng)畫電影的工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及精良制作在中國的影響,中國動(dòng)畫電影的配樂也似乎有些迷失了方向。在1977年至1985年,中國動(dòng)畫的復(fù)興時(shí)期,涌現(xiàn)了多部富有思想且在音樂創(chuàng)作形式上頗為大膽創(chuàng)新作品,為后人的藝術(shù)創(chuàng)作提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。直至今日,中國動(dòng)畫電影作品很多都不約而同地重新選擇強(qiáng)調(diào)中國傳統(tǒng)音樂符號(hào)的“文化代碼”,作曲家們?cè)谝梦鞣揭魳敷w制手法的同時(shí),也無不注重著與中國民族審美情趣的結(jié)合,平等的中西方音樂對(duì)話方式使作品感性中透著理性,富有意境又不乏時(shí)代氣息。
(一)西方和聲支撐下的中國民族旋律
“主題動(dòng)機(jī)”一直以來是中國動(dòng)畫電影學(xué)習(xí)西方電影音樂的一個(gè)重要特點(diǎn)。由于主題動(dòng)機(jī)音樂不斷會(huì)以各種不同的調(diào)式、織體、節(jié)奏穿插于劇情中,使得觀眾能通過音樂旋律對(duì)角色的擬人化方式產(chǎn)生共鳴。因此,在很多中國動(dòng)畫作品如早期的《三個(gè)和尚》《金猴降妖》《哪吒鬧海》《天書奇譚》等中,其角色人物都被賦予了一個(gè)貼近人物性格和形象的主題動(dòng)機(jī)音樂。中國作曲家善用中國民族樂器和五聲調(diào)式的傳統(tǒng)旋律作為中國音樂重要的線性美學(xué)表達(dá),將這些短小的主題動(dòng)機(jī)音樂巧妙的融合西方管弦樂配器方式、和聲色彩,甚至是流行/電子音樂風(fēng)格,用中國現(xiàn)代觀眾可以接受的音樂語匯呈現(xiàn)出來。
動(dòng)畫電影《豆福傳》的配樂由艾美獎(jiǎng)得主Tom Disher制作。作為一個(gè)西方作曲家,他深諳“主題動(dòng)機(jī)”在電影中的用處。因此,我們能在《豆福傳》中聽到無處不在的、變化多端的“主題動(dòng)機(jī)”。為了制作出具有濃郁中國風(fēng)且意蘊(yùn)深遠(yuǎn)的配樂,作曲家隨導(dǎo)演鄒燚深入四川青城山、云南大理等地采風(fēng),接觸了大量的民間音樂人,并從中汲取了音樂靈感。為了配合《豆福傳》的情節(jié)發(fā)展和場景,更好地起到烘托氣氛作用,作曲家混合使用了中國和西方的眾多樂器,借鑒“民族器樂結(jié)合交響配器,西方和聲渲染東方旋律”的理念,以中國傳統(tǒng)樂器如笛子、琵琶、古箏、笙為旋律主線,以西方樂器如鋼琴、豎琴、管樂、弦樂等作為和聲支撐,為中國觀眾描畫了一副濃淡相宜的“彩色水墨”??梢?,西方和聲支撐下的中國民族旋律,不是“孤立無援”或鮮明突出,而是要與西方和聲融為一體而相得益彰。
(二)中國民族樂器鋪陳下的現(xiàn)代音色
“電影歌曲流行化”是另一個(gè)中國動(dòng)畫電影拓展電影市場和提升宣傳的有效途徑,中國民族樂器鋪陳下的現(xiàn)代電子音樂流行風(fēng)格的盛行,為2017年的動(dòng)畫電影主題歌定位提供了新的方向,在原有中國元素的運(yùn)用及融合上有了新的嘗試和突破。 動(dòng)畫電影《豆福傳》的主題曲《聽愛》由方文山作詞,王力宏作曲演唱,其中的明星效應(yīng)和國際化用意不言而喻。歌曲秉承了一貫的中國風(fēng)流行歌曲的寫意風(fēng)格,運(yùn)用如古箏、二胡等中國樂器音色結(jié)合西方流行音樂風(fēng)格,譜寫了一曲具有一定中國韻味的電影主題歌。動(dòng)畫電影《大護(hù)法》的主題曲《大護(hù)法》由戴荃作詞作曲并演唱,他大膽運(yùn)用中國鑼鼓打擊樂、電貝司與synth bass,并在間奏部分加以電子synth lead音色,形成一首融合中國民族樂器音色和曲調(diào)元素的電子舞曲類型的歌曲。歌曲耳目一新的配器方式與動(dòng)感的電子舞曲節(jié)奏,一改大眾對(duì)中國風(fēng)流行歌曲固有的溫婉印象,取而代之是大氣而硬朗的搖滾風(fēng)格,與影片本身所強(qiáng)調(diào)的顛覆傳統(tǒng)的主題不謀而合。
極具時(shí)尚感又兼具民族傳統(tǒng)特色的歌曲風(fēng)格正是時(shí)下炙手可熱的作曲編曲方式,而中國傳統(tǒng)樂器與現(xiàn)代電子音色碰撞出的化學(xué)反應(yīng),也正是“后全球化時(shí)代”觀眾們審美心理的轉(zhuǎn)變和對(duì)“新民樂”情懷的渴望。
(三)中國詩詞歌賦戲說下的流行玩味
中國的“詩”自古便不是獨(dú)立存在的,而是與“歌”緊密相聯(lián)。詩是配著音樂、舞蹈而歌唱的。吟唱詩,是為了表達(dá)情志,因此音調(diào)要合乎吟唱的音律,音律要諧和。中國動(dòng)畫與中國古詩的結(jié)合例子不勝枚舉,音樂不僅成為了其中的點(diǎn)睛之筆,更被賦予了貫穿其中的橋梁作用。
比如,系列原創(chuàng)公益動(dòng)畫片《中國唱詩班》共有《元日》《相思(上)》《游子吟》《飲湖上初晴后雨》四部短篇?jiǎng)赢?。影片中,以古詩為背景并借由傳統(tǒng)文化中的人物故事為藍(lán)本,以歌謠的形式按照音調(diào)韻律為古詩進(jìn)行重新譜曲,風(fēng)格唯美寫意,極具中國清新雅致的韻味。動(dòng)畫電影《大魚海棠》的主題曲《湫兮如風(fēng)》,歌曲名出自楚國文人宋玉的《高唐賦》中的“湫兮如風(fēng),凄兮如雨”,本意為“涼風(fēng)習(xí)習(xí),細(xì)雨清凄”。歌詞中還借用了《詩經(jīng)·唐風(fēng)-綢繆》中的“今夕何夕,見此良人以及《詩經(jīng)·小雅-天?!分械摹叭缭轮?,如日之升”。作曲家用中國民族樂器的琵琶結(jié)合印度西域的西塔琴音色,勾勒出一幅靈動(dòng)光彩且蕩氣回腸的音樂之作,透出中國流行歌曲特有的寫意風(fēng)格。此外如出一轍的是,動(dòng)畫電影《十萬個(gè)冷笑話2》,其主題曲《新自掛東南枝》,歌曲名出自漢樂府《孔雀東南飛》中的一句詩,本意為“自縊于東南方向之樹枝上”,也就是上吊殉情的意思?!妒f個(gè)冷笑話》的導(dǎo)演利用并顛覆了這一中國詩詞的典故,將它變成了搞笑版五言百搭句,并融合借用周杰倫《雙節(jié)棍》的旋律形成強(qiáng)烈的喜劇感和戲劇性,受到眾多年輕網(wǎng)友們的爭相翻唱,也曾讓業(yè)界眾多學(xué)者一度持保留態(tài)度。
可見,具有“文化自信”的中國動(dòng)畫電影正在嘗試戲說中國典故,嘗試包容改編中國古詩詞,嘗試接納現(xiàn)代版的中國式幽默創(chuàng)新。
結(jié)語
隨著“后全球化時(shí)代”的到來,人類的無形文化遺產(chǎn)的流失和湮滅正在加速,中國的傳統(tǒng)文化有被西方強(qiáng)勢(shì)文化所取代之勢(shì),中國的孩子有看輕中國傳統(tǒng)音樂之嫌,中國的年輕人有遺忘中國文法與古詩詞之憾。正如電影評(píng)論家饒曙光先生所說的:“中國觀眾的深層次心理需求,包括情感需求、精神需求、思想需求、價(jià)值觀需求,都是好萊塢大片無法提供和滿足的,而只能是中國故事、中國情懷、中國精神、中國呈現(xiàn)的電影?!盵5]
參考文獻(xiàn):
[1]寇強(qiáng).動(dòng)畫民族意識(shí)與地域文化寇強(qiáng)[M].北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2016:3.
[2]汪森,余烺天.音樂傳播學(xué)導(dǎo)論[M].重慶:西南師范大學(xué)出版社,2008: 61.
[3]林華,音樂審美與民族心理[M].上海:上海音樂學(xué)院出版社,2011: 393.
[4]管建華.中西音樂比較[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2014: 97.
[5]饒曙光.從中國電影傳統(tǒng)中吸取營養(yǎng)[N].中國新聞出版廣電報(bào),2017-11-29(8).