牛梓蓉(廣西藝術(shù)學(xué)院,廣西 南寧 530000)
“美術(shù)”這個(gè)詞匯在中國(guó)古代的典籍中從未出現(xiàn),作為一個(gè)舶來(lái)之詞,直到近代以后才被逐步使用。最初概念范圍設(shè)定廣泛,包括音樂(lè)、舞蹈、戲劇在內(nèi),后來(lái)才專指繪畫(huà)、雕塑、建筑藝術(shù)和工藝美術(shù)。追溯詞匯來(lái)源,最早是在明治四年(1871年),奧地利維也納舉行萬(wàn)國(guó)博覽會(huì)發(fā)放的邀請(qǐng)照會(huì)中,附有一份德文的展覽分類說(shuō)明,把“美術(shù)”作為一個(gè)分類并多次出現(xiàn)。日本政府譯員將其翻譯為日語(yǔ),運(yùn)用漢字來(lái)標(biāo)示,到明治五年(1872年),政府發(fā)布公告,使“美術(shù)”一詞在日本各階層得到認(rèn)知,由于當(dāng)時(shí)日文中多是漢語(yǔ)詞匯,中國(guó)學(xué)者在日文基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)譯成中文,“美術(shù)”詞匯開(kāi)始為中國(guó)學(xué)界使用。
明治期間留日的中國(guó)學(xué)者,是美術(shù)概念的傳播者,無(wú)論是留學(xué)進(jìn)入美術(shù)學(xué)校專業(yè)學(xué)習(xí)美術(shù)的學(xué)生,如李叔同、高劍父、陳抱一、汪亞塵、陳之佛、關(guān)良等,還是并非專門(mén)從事美術(shù)類專業(yè)的留日學(xué)者,如王國(guó)維、劉師培、魯迅以及流亡日本的章太炎、梁?jiǎn)⒊?,都在“美術(shù)”概念引入中國(guó)的道路上推波助瀾。同樣,魯迅作為留日學(xué)生,也為“美術(shù)”詞匯的引進(jìn)和推行作出重大貢獻(xiàn),他對(duì)“美術(shù)”概念定義,為之后“美術(shù)”詞匯在中國(guó)的普及夯實(shí)基礎(chǔ)。
“美術(shù)”概念的產(chǎn)生及詞匯的運(yùn)用,在1904年,王國(guó)維的文章《紅樓夢(mèng)評(píng)論》中已多次出現(xiàn),成為中國(guó)最早使用“美術(shù)”詞匯之人,但引進(jìn)之初,“美術(shù)”的定義相對(duì)模糊,“美術(shù)”、“藝術(shù)”、“美學(xué)”的概念并無(wú)明顯差異??梢哉f(shuō)王國(guó)維只是詞匯的引入者,劉師培則是這一詞匯的開(kāi)拓者,1907年劉師培赴日本留學(xué),同年便在《國(guó)粹學(xué)報(bào)》上發(fā)表了三篇專論“美術(shù)”的文章:《中國(guó)美術(shù)學(xué)變遷論》、《論美術(shù)援地而區(qū)》、《論美術(shù)與征實(shí)之學(xué)不同》。相比王國(guó)維,劉師培縮小了“美術(shù)”所涵蓋的范圍,將其放在“藝術(shù)”的層面上討論,并把書(shū)法、篆刻、金石、碑版歸為“美術(shù)”一類,“美術(shù)”的概念從朦朧中逐漸凸顯,而魯迅將“美術(shù)”的定義以文章和演講的形式系統(tǒng)闡述,以及在譯文中也作了詳細(xì)介紹, “美術(shù)”的概念至此走向清晰化,魯迅是詞匯的定義和傳播者。
魯迅在留學(xué)的第二年(1903年),就開(kāi)始了域外科幻小說(shuō)的譯介活和自然科學(xué)著作的編撰,真正開(kāi)始對(duì)“美術(shù)”的介紹,是在“棄醫(yī)從文”思想的建立初期,1906年離開(kāi)仙臺(tái)回到東京,從事專門(mén)的文藝譯著的工作,在《河南》雜志上發(fā)表了五篇文章:《人之歷史》、《摩羅詩(shī)力說(shuō)》、《科學(xué)史教篇》、《文化偏至論》、《破惡聲論》,其中在《摩羅詩(shī)力說(shuō)》和《科學(xué)史教篇》多次討論“美術(shù)”問(wèn)題,《摩羅詩(shī)力說(shuō)》提出“文章為美術(shù)之一”的觀點(diǎn),確立美術(shù)之本質(zhì),體現(xiàn)了魯迅早期的美術(shù)觀。
與當(dāng)今“美術(shù)”多存在于視覺(jué)文化領(lǐng)域不同,魯迅將“文章”這個(gè)文學(xué)性語(yǔ)言融合與其中,強(qiáng)調(diào)文章與美術(shù)并存,文學(xué)與美術(shù)同為文藝治國(guó)的民族性語(yǔ)言,這是魯迅對(duì)美術(shù)概念的最初定義,既王國(guó)維詞匯的引進(jìn),劉師培詞匯的分類之后,再一次歷史性的突破。
在《科學(xué)史教篇》中,魯迅討論了“科學(xué)與美藝之關(guān)系”,將“余?!边@個(gè)日語(yǔ)借詞列為美學(xué)的范疇。1909年出版的《域外小說(shuō)集》這部翻譯著作,正是魯迅美術(shù)觀的實(shí)踐與應(yīng)用。雖是一部文學(xué)小說(shuō)集,但在版面設(shè)計(jì)、書(shū)籍裝幀方面,魯迅將其視為一件“美術(shù)“作品,并把這種以美術(shù)的方式展現(xiàn)出的版式、裝訂設(shè)計(jì)稱之為“余?!?,是《科學(xué)史教篇》引進(jìn)的這一詞匯的運(yùn)用,范圍上超越了日語(yǔ)原本的“寬余”、“從容”、“充?!钡群x,呈現(xiàn)在美術(shù)相關(guān)領(lǐng)域中。
1912 年,蔡元培邀請(qǐng)魯迅在內(nèi)的20余人在北京組織教育部,魯迅任教育部社會(huì)教育司第二科科員,曾經(jīng)為響應(yīng)蔡元培“美育”的主張,魯迅在教育部主辦的“夏期美術(shù)講習(xí)會(huì)”上以《美術(shù)略論》為題,作系列講演,這是魯迅第一次美術(shù)專題的講演,在教育部大禮堂舉行,聽(tīng)眾最多約三十人,少時(shí)竟無(wú)一人。雖然從講演的影響力來(lái)看,參加人數(shù)甚少,但絲毫沒(méi)用破壞魯迅對(duì)待演說(shuō)的認(rèn)真態(tài)度,遺憾的是講稿已佚,演講也由于之后的無(wú)人參加而告終,而魯迅對(duì)20世紀(jì)初期“美術(shù)”在中國(guó)的傳播工作,又大為邁進(jìn)一步。
1913 年魯迅所著的《擬播布美術(shù)意見(jiàn)書(shū)》,是一篇在美術(shù)領(lǐng)域極具里程碑意義的文章,發(fā)表在《教育部編纂處月刊》第一卷第一冊(cè),可謂是中國(guó)最早對(duì)“美術(shù)”概念的定義及系統(tǒng)化的分類。同樣沿用了《摩羅詩(shī)力說(shuō)》中“文章為美術(shù)之一”的觀點(diǎn),與現(xiàn)如今所理解的視覺(jué)文化不同,“文章”與“音樂(lè)”都視為美術(shù)的范疇。同時(shí),魯迅對(duì)“美術(shù)館”、“美術(shù)展覽會(huì)”所陳列藝術(shù)作品的不同詳細(xì)區(qū)分,這點(diǎn)上,與當(dāng)今館藏藝術(shù)品的分類上仍保持一致?!懊佬g(shù)”一詞經(jīng)王國(guó)維、劉師培的抽象化的美學(xué)理解,到具體化的“美術(shù)品”的呈現(xiàn),從一種藝術(shù)表現(xiàn)的手法,轉(zhuǎn)為一個(gè)對(duì)象或一種形式的實(shí)物存在,“美術(shù)”的概念真正意義上在中國(guó)得以被認(rèn)知和傳播。
[1]陳池瑜. 中國(guó)現(xiàn)代美術(shù)學(xué)史[M]. 哈爾濱:黑龍江美術(shù)出版社, 2000.03.
[2]董炳月. 魯迅形影[M]. 北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2015.12.
[3]陳振濂.“美術(shù)”語(yǔ)源考——“美術(shù)”譯語(yǔ)引進(jìn)史研究[J].美術(shù)研究,2003.4