傅光明
說(shuō)實(shí)話,《理查二世》是一部結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、劇情單一、人物性格單薄的歷史劇。誠(chéng)然,單從莎士比亞的初衷就是要鉚足了勁以“詩(shī)篇”塑造理查性格這一點(diǎn)來(lái)看,該劇成功了。因?yàn)椋瑥睦聿楦械綄⑹ネ跷坏哪且豢唐?,他就開(kāi)始由一個(gè)乾綱獨(dú)斷、蠻橫無(wú)理的國(guó)王,變成一個(gè)激憤的詩(shī)人、一個(gè)憂郁的哲人。
對(duì)此,該如何解釋?zhuān)?/p>
散文集、批評(píng)家沃爾特·佩特(walter Horatio Pater,1839-1894)在其1889年出版的《欣賞:散論風(fēng)格》(Appreciation,with an Essay on Style)一書(shū)中,如此論及莎劇中的英國(guó)國(guó)王:“也許沒(méi)有哪部戲劇充滿如此豐富、新鮮、絢麗的辭藻,富于色彩的語(yǔ)言和比喻與其所修飾的詞組并非簡(jiǎn)單連在一起,而是全然融入其中。莎士比亞不由自主地把這些絢麗的辭藻用在他的人物身上……理查把無(wú)韻詩(shī)運(yùn)用得那么優(yōu)美、嫻熟,是音樂(lè)的變音,是真正的無(wú)韻詩(shī)?!勘葋啚槔聿榫目紤]好,他‘高貴的血液’如何隨情感的驟變上升或下降?!?/p>
但詩(shī)人理查和國(guó)王理查是同一人嗎?
好在拋出問(wèn)題便能從智者那里尋得答案,詩(shī)人、批評(píng)家塞繆爾·柯勒律治(SamuelColeridge,1772-1834)在其一篇莎劇演講中,這樣評(píng)論理查的人物性格:“他不失決斷之心,在遭謀殺時(shí)表現(xiàn)出這一點(diǎn);也不缺思維能力,全劇都表現(xiàn)出謀略在胸。可他依然十分軟弱,反復(fù)無(wú)常,女人氣,多愁善感,鬼使神差,總之,與國(guó)王身份不符。處于順境,他專(zhuān)橫粗魯,處于逆境(假如我們信約翰遜的話),他虔誠(chéng)仁慈。對(duì)后者我不敢茍同,因?yàn)樵谖已劾?,理查的人物性格一以貫之,開(kāi)始什么樣兒,最后還什么樣兒,只是他會(huì)見(jiàn)機(jī)行事。所以,他在開(kāi)場(chǎng)和結(jié)尾時(shí)表現(xiàn)出的性格并非兩樣……從劇情起始到落幕,他不斷顯出獨(dú)特的思維能力。他追求新希望,尋找新朋友,他失望、絕望,終把退位變成一個(gè)榮譽(yù)。他把精力分散在大量想象里,最后又竭力用模糊的思想回避這些縈繞腦際的想象。透過(guò)他整個(gè)生涯,人們會(huì)注意到一些迅疾的變化:從希望到失望,從無(wú)限之愛(ài)到極端之恨,從虛假的退位再到最犀利的指責(zé)。所有這些,都由大量最豐富的思想活動(dòng)銜接過(guò)渡,若有演員能演好理查這個(gè)角色,那他一定比莎劇中任何一個(gè)國(guó)王更招人喜愛(ài),也許李爾王除外?!?/p>
顯然,在柯勒律治眼里,理查這種骨子里的性格“一以貫之”,從未分裂。若按這個(gè)邏輯,便只剩下一個(gè)問(wèn)題:莎劇是如何塑造理查的?
答案其實(shí)很簡(jiǎn)單:莎士比亞手舞鵝毛管,僅用幾大段精彩的獨(dú)白、對(duì)白,便完成了對(duì)理查性格的塑造。換言之,在刻畫(huà)理查這個(gè)舞臺(tái)形象時(shí),莎士比亞只留心理查從國(guó)王變成憂郁詩(shī)人是否符合戲劇邏輯就夠了,不必在意他筆下的理查與歷史上的理查是否是同一個(gè)人。
蒂利亞德(E.M.W.Tilyard,1889-1965)在其《莎士比亞的歷史劇》(Shakepeare’s History Plays)一書(shū)中指出:“理查具有中世紀(jì)國(guó)王的全部神圣性,作為最后一位這樣的國(guó)王,他充滿了悲劇色彩。莎士比亞很可能意識(shí)到了,甭管都鐸家族(the Houseof Tudor)多么強(qiáng)大,并對(duì)英國(guó)教會(huì)擁有無(wú)可爭(zhēng)議的控制權(quán),他們都不具備像中世紀(jì)國(guó)王那樣的神圣性。因此,他愿向某些反蘭開(kāi)斯特家族(the Houseof Lancaster)的法國(guó)作品學(xué)習(xí),把理查塑造成一個(gè)殉道者、一個(gè)耶穌式的人物,譴責(zé)他的人則變成把他交給倫敦暴民的彼拉多們。”
沒(méi)錯(cuò),理查直言痛斥那些參與逼他退位的群臣:“不,所有你們這些駐足旁觀之人,當(dāng)我遭受不幸的折磨
即使你們中有人像彼拉多一樣想以洗手表露憐憫,但我終歸被你們這些彼拉多送上痛苦的十字架,水洗不掉你們的罪孽?!憋@然,此處是對(duì)《圣經(jīng)》典故的化用。彼拉多(Pilates)是羅馬帝國(guó)派駐猶太(Judaea)行省的總督,在耶穌被不滿的群眾帶走釘十字架之前,為逃避良心的譴責(zé),當(dāng)眾以水洗手,以顯示自己清白?!缎录s·馬太福音》27·24載:“彼拉多看那情形,知道再說(shuō)也沒(méi)有用,反而可能激起暴動(dòng),就拿水在群眾面前洗手,說(shuō):‘流這個(gè)人的血,罪不在我,你們自己承擔(dān)吧?!绷硗?,關(guān)于以水洗去罪孽,《新約·使徒行傳》22·16載:“你還耽擱什么呢?起來(lái),呼求他的名,領(lǐng)受洗禮,好潔凈你的罪!”
如此,便能理解,第四幕理查被廢這場(chǎng)大戲,莎士比亞為何這樣寫(xiě)了!要知道,歷史上的理查是私下簽署的退位書(shū),根本沒(méi)有公開(kāi)受辱這檔子事!
第四幕第一場(chǎng),僅剩一個(gè)國(guó)王空頭銜的理查被帶到威斯敏斯特宮大廳,親手將王冠交給布林布魯克,這時(shí),他心有不甘、滿懷酸楚地說(shuō)出那句著名的寓言式詩(shī)意比喻的話:“王冠歸你了:拿著,弟弟,這邊是我的手,那邊是你的手。現(xiàn)在,這頂金冠像一口深井,井里兩只水桶,一上一下在打水,總有一只空桶半空搖晃,另一只下沉,沒(méi)人看見(jiàn)下沉的桶里裝滿了水:那只下沉的桶,是盈滿淚的我,/正啜飲悲痛;你卻已升到高處?!?/p>
緊接著,便是理查和布林布魯克這對(duì)堂兄弟關(guān)于王位易手、王權(quán)交替的精彩對(duì)白,當(dāng)然,這一“歷史時(shí)刻”只屬于莎劇舞臺(tái):
隨后,諾森伯蘭遞給理查一紙文書(shū),逼他照著宣讀自己的罪狀,他軟中帶硬地回應(yīng):“非這樣嗎?我非得親自把編織好的罪惡解開(kāi)嗎?仁慈的諾森伯蘭,若把你的罪過(guò)都記下來(lái),叫你當(dāng)著一群如此高貴的聽(tīng)眾讀一遍,你不覺(jué)得丟臉嗎?若你愿意讀,你會(huì)從中發(fā)現(xiàn)一項(xiàng)十惡不赦的罪狀——包括廢黜國(guó)王,違背誓約的強(qiáng)力保證——天堂名冊(cè)給誰(shuí)標(biāo)上這個(gè)污點(diǎn),誰(shuí)受詛咒下地獄。”在理查腦子里,廢黜國(guó)王是有罪的。
接著,理查避開(kāi)諾森伯蘭步步緊逼的鋒芒,提出要一面鏡子,這便又有了持鏡的理查面對(duì)鏡子說(shuō)出的那段同樣溢滿酸楚的自省獨(dú)白:“皺紋還沒(méi)變深嗎?悲痛屢屢打我臉上,卻沒(méi)造成更深的創(chuàng)傷!——啊,諂媚的鏡子,你在騙我,跟我得勢(shì)時(shí)的那些追隨者們一樣!這還是那張臉嗎?每天在它屋檐下要養(yǎng)活上萬(wàn)人。這就是像太陽(yáng)一樣剌得人直眨眼的那張臉?這就是曾直面那么多惡行,終遭布林布魯克蔑視的那張臉?易碎的榮耀照著這張臉:這張臉正如榮耀一樣易碎;(把鏡子摔在地上)瞧它在這兒,碎成了一百片?!粜?,沉默的國(guó)王,摔這一下的用意是:悲傷那么快就毀了我這張臉?!?/p>
需要指出的是,此處“臉”的意象應(yīng)是對(duì)《圣經(jīng)》的化用,《舊約·出埃及記》34·35載:“他們(以色列人)總看見(jiàn)摩西臉上發(fā)光;過(guò)后,他再用帕子蒙上臉?!薄缎录s·馬太福音》17·2載:“在他們面前,耶穌的形象變了:他的面貌像太陽(yáng)一樣明亮?!薄杜f約·啟示錄》1·13-16載:“燈臺(tái)中間有一位像人子的……他的臉像正午的陽(yáng)光?!?/p>
第四幕只有這一場(chǎng)戲,一場(chǎng)便是一整幕,這在莎劇中也屬罕見(jiàn)。它是這全劇的高潮點(diǎn),是整部戲的精華,專(zhuān)屬于莎劇舞臺(tái)的理查在這場(chǎng)戲里塑造完成。借理查“這頂金冠像一口深井,井里兩只水桶,一上一下在打水”這句比喻來(lái)說(shuō),莎士比亞一方面通過(guò)理查從國(guó)王到囚徒的“一上一下”,把歷史中的理查和戲中的理查強(qiáng)扭在一起;另一方面,通過(guò)布林布魯克從遭放逐到謀朝篡位的“一下一上”的陪襯對(duì)比,凸顯理查的性格。
當(dāng)代莎學(xué)家喬納森·貝特(Jonathan Bate)在其“皇莎版”《莎士比亞全集·亨利二世》導(dǎo)言開(kāi)篇即說(shuō):“我們?nèi)绾喂懒拷y(tǒng)治者的價(jià)值?憑其聲稱(chēng)擁有權(quán)力的正義,還是執(zhí)掌政權(quán)的能力?理查二世揮霍過(guò)公募款項(xiàng),并深受自私的馬屁精們的影響。他一手安排謀殺了他的叔叔伍德斯托克的托馬斯,一位放言無(wú)忌、抵制其苛政的老臣??墒?,他是一個(gè)由上帝膏立的合法君王。在莎劇的中心場(chǎng)景中,國(guó)王被迫參加了一個(gè)放棄王位的儀式?!?/p>
事實(shí)上,莎士比亞為理查王留足了情面,劇中的理查仿佛只為解決愛(ài)爾蘭戰(zhàn)事才橫征暴斂,甚至“用兵之事,非同小可,少不了花銷(xiāo),為補(bǔ)充軍需,我決定將我叔叔岡特所有的金銀餐具、金銀錢(qián)幣、家財(cái)資產(chǎn),一律充公”。這樣一來(lái),仿佛理查最后遭廢黜,僅只因他勞師遠(yuǎn)征愛(ài)爾蘭。戲劇結(jié)構(gòu)也是這樣設(shè)計(jì)的,簡(jiǎn)單、干脆,不生枝蔓。全劇五幕共19場(chǎng)戲,從第6場(chǎng)(第二幕第二場(chǎng))便開(kāi)始進(jìn)入廢黜理查的戲。在這場(chǎng)戲里,格林告知王后:“我們希望他從愛(ài)爾蘭撤軍,趕緊把敵人的希望變絕望,一支強(qiáng)大的軍隊(duì)已在我國(guó)土登陸:遭放逐的布林布魯克把自己從流放中召回,揮舞著武器安全抵到雷文斯堡。”劇情由此反轉(zhuǎn)。
實(shí)際上,在此之前,第一幕第四場(chǎng),出征前的理查已露出敗象:“這一戰(zhàn)我將親自出馬。由于宮廷花銷(xiāo)巨大(王室雇傭人員上萬(wàn),御廚即占百余人。據(jù)載,1397-1398年,英格蘭全國(guó)收入137900鎊,理查王一人用掉4萬(wàn)鎊),賞賜太過(guò)慷慨,國(guó)庫(kù)日漸不支。沒(méi)辦法,我只好把王室領(lǐng)地租給別人(據(jù)霍林斯赫德《編年史》載:國(guó)王將王室領(lǐng)地租給四位親信:威廉·斯克魯普爵士、約翰·布希爵士、威廉·巴格特爵士、亨利·格林爵士,四人預(yù)交等額租稅之后,再承租出去,收取暴利。),這筆稅收可解目前燃眉之急。若還不夠用,我再叫留在國(guó)內(nèi)的國(guó)事代理人用空白捐金書(shū)(‘空白捐金書(shū)’:類(lèi)似空白支票,金額處空置留白,政府官員強(qiáng)迫富人簽名或蓋章之后,隨意填上金額,再勒令照付。這一強(qiáng)制勒索富人錢(qián)財(cái)?shù)淖龇槔聿槎赖呐罢?,招致怨聲載道);到時(shí)發(fā)現(xiàn)誰(shuí)家有錢(qián),便命他們捐出大量黃金,給我送來(lái),供我所用;因?yàn)槲荫R上要親征愛(ài)爾蘭?!?/p>
因此,順理成章,到了第三幕第二場(chǎng),理查便只剩下寄望于上帝的保佑:“狂暴的大海傾盡怒濤也沖不掉國(guó)王身上圣油的芳香(指國(guó)王加冕典禮時(shí)涂在身上的圣油,以此代表國(guó)王為上帝選定的塵間代表,神圣不可侵犯。);凡夫俗子的指責(zé)廢黜不了上帝選定的代表。布林布魯克每強(qiáng)征一個(gè)入伍的士兵,向我的金冠舉起鋒利的刀劍,上帝便會(huì)天賜一個(gè)榮耀的天使來(lái)報(bào)償:那便是,那便是,天使助戰(zhàn),凡人潰散;因?yàn)樯咸焓冀K保衛(wèi)正義的一方?!保ù颂帲瑧?yīng)又在化用《圣經(jīng)》,《舊約·詩(shī)篇》34·7載:“上主的天使保護(hù)敬畏他的人,/救他們脫離危險(xiǎn)?!?1·11載:“上帝要差派天使看顧你,/在你行走的路上保護(hù)你?!薄缎录s·馬太福音》18·10:“你們要小心,不可輕看任何一個(gè)微不足道的人。我告訴你們,在天上,他們的天使常常侍立在我天父的面前?!?6·53載:“難道你不知道,我可以向天父求援,他會(huì)立刻調(diào)來(lái)十二營(yíng)多的天使嗎?”)
能指望上帝嗎?
當(dāng)理查一聽(tīng)說(shuō)布希、格林、威爾特希爾伯爵這幾個(gè)親信都已在布里斯托“丟了腦袋”,便知毫無(wú)指望,他對(duì)奧默爾說(shuō):“讓我們談?wù)剦災(zāi)?、蛆蟲(chóng),還有墓志銘……因?yàn)槌税堰@廢黜的軀體埋到土里,我還能留下什么?我的國(guó)土,我的生命,我的一切,都是布林布魯克的,除了死亡和覆蓋骸骨的不毛之地上那一小杯泥土,沒(méi)什么歸我所有??丛谏系鄣姆萆?,讓我們坐地上,說(shuō)說(shuō)國(guó)王們?nèi)绾螒K死的故事:有些被廢黜;有些死于戰(zhàn)爭(zhēng);有些被遭他們廢黜的幽靈纏住折騰死;有些被他們的妻子毒死;還有些在睡夢(mèng)中被殺;全是被謀殺的
因?yàn)樗郎癜岩豁斂招耐豕冢╰he hollowCTown)套在一個(gè)國(guó)王頭上,在里面設(shè)立宮廷,一個(gè)奇形怪狀的小丑坐在那兒,鄙夷他的王位,嘲笑他的威嚴(yán);死神給他喘口氣的那么點(diǎn)時(shí)間,給他一個(gè)小場(chǎng)面,讓他扮演君王,令人生畏,拿臉色殺人,使他妄自尊大,產(chǎn)生虛幻的想象——好像這具生命的肉身,是堅(jiān)不可摧的銅墻(‘銅墻’應(yīng)是對(duì)《圣經(jīng)》的化用,《舊約·約伯記》6·12載:‘難道我的力量是石頭的力量,我的肉身是銅造的?’);死神就這樣縱容他,直到最后一刻,死神拿一枚小針把他的城堡圍墻扎透——再見(jiàn)啦,國(guó)王!你們把帽子戴上,不要以莊嚴(yán)的敬畏嘲弄一個(gè)血肉之軀(此處或是對(duì)《圣經(jīng)》的化用,參見(jiàn)《新約·馬太福音》16·17:‘因?yàn)檫@真理不是血肉之軀傳授給你的,而是我天父啟示的?!缎录s·哥林多前書(shū)》15·50:‘血肉之軀不能承受上帝的國(guó),那會(huì)朽壞的本能承受不朽壞的?!缎录s·以弗所書(shū)》6·12:‘因?yàn)槲覀儾皇菍?duì)抗血肉之軀,而是對(duì)天界的邪靈,就是這黑暗世代的執(zhí)政者、掌權(quán)者,跟宇宙間邪惡的勢(shì)力作戰(zhàn)?!缎录s·希伯來(lái)書(shū)》2·14:‘既然這些兒女都是血肉之軀,耶穌本身也同樣有了人性。這樣,由于他的死,他能毀滅那掌握死亡權(quán)勢(shì)的魔鬼?!?;丟掉恭敬、慣例、形式和禮儀,因?yàn)橐恢币詠?lái),你們?nèi)盐铱村e(cuò)了:我跟你們一樣,靠吃面包活著,也一樣心有念想,品嘗悲傷,需要朋友:凡此種種,你們?cè)跄軐?duì)我說(shuō),我是一個(gè)國(guó)王?”
蒂利亞德認(rèn)為,這段話是理查最著名的一段話,詹姆斯·貝特對(duì)此分析說(shuō):“獨(dú)白和修辭上的精心是戲劇化的自我表現(xiàn)形式。理查通過(guò)‘讓我們談?wù)剦災(zāi)埂@段漂亮的言語(yǔ)支撐自我;通過(guò)一句‘他必須丟掉國(guó)王的尊號(hào)嗎?’把自己變成主觀沉思的對(duì)象。他留心自己正在失去握在手里的統(tǒng)治:‘亦愿;又不愿;我既一無(wú)所有:/不能說(shuō)不愿;因王位已歸你?!遥絹?lái)越明白,活著也是演戲,所有人都是演員:‘如此這般,我一個(gè)囚犯,可以扮演許多角色,卻沒(méi)一個(gè)叫我順心?!谝粚?duì)開(kāi)本’此處的‘囚犯’(one prison)是對(duì)之前‘四開(kāi)本’此處‘一人’(one person)的有趣變體?!舴浮群芎冒凳境隼聿樯硖幥艚?,也暗示出這樣的傳統(tǒng)觀念:身體乃靈魂的囚徒,只在永恒的死亡中得到釋放。他以一個(gè)‘富于魅力的演員’的姿態(tài)離開(kāi)舞臺(tái)?!?/p>
順便一提,現(xiàn)在一般把“the hollow crown”譯為“空王冠”(意即空的王冠),“空王冠”在漢語(yǔ)中給人的感覺(jué)是“一頂里面什么也沒(méi)有的王冠”,這里實(shí)則指一頂“空心”或”“中空”的王冠。
在蒂利亞德看來(lái),“莎士比亞知道理查的罪行從未達(dá)到暴政的程度,因此,直接謀反便是有罪。他在劇中既沒(méi)說(shuō)明伍德斯托克是誰(shuí)殺的,也沒(méi)明說(shuō)理查本人要擔(dān)責(zé)。國(guó)王的叔叔們表明的觀點(diǎn)都很正確:岡特拒絕了格羅斯特公爵夫人要他復(fù)仇的要求,認(rèn)為此事應(yīng)由上帝裁決;即便他在臨死前,痛悼王國(guó)境況,直指理查頂多算英格蘭的地主,而不是什么國(guó)王時(shí),也沒(méi)攛掇誰(shuí)謀反?!s克表達(dá)出來(lái)的也是正統(tǒng)情感,他和兒子(奧默爾)一樣主張支持現(xiàn)有政體。盡管后來(lái)他的效忠對(duì)象有了變化,但他從不支持謀反?!B園丁也反對(duì)廢黜理查”。
這當(dāng)然也是造成理查悲劇的一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),比如,在弗林特城堡堞墻上,他對(duì)在城堡外替布林布魯克前來(lái)逼降的諾森伯蘭說(shuō):“我若不是國(guó)王,那就拿出上帝廢黜我王權(quán)的憑據(jù);我很清楚,除了犯罪、竊取,或篡奪,任何血肉之手都休想握緊這神圣的王杖。盡管你以為,所有人都跟你一樣壞了靈魂背叛我,覺(jué)得我落得孤家寡人,眾叛親離,但你要明白,我的主人,全能的上帝,正端坐云頭為我征召一支瘟疫之軍;你們膽敢舉起不臣之手,威脅我頭上寶冠的榮耀,瘟疫必將毀了你們的后世子孫?!?/p>
這是死抱君權(quán)神授不放的理查!
其實(shí),對(duì)于中世紀(jì)基督教王國(guó)虔誠(chéng)的臣民們來(lái)說(shuō),上帝膏立的國(guó)王神圣不可侵犯,是天經(jīng)地義的。第一幕第二場(chǎng),格羅斯特公爵夫人與岡特的對(duì)話便清晰折射出這一點(diǎn)。當(dāng)時(shí),格羅斯特公爵夫人力勸岡特替兄復(fù)仇:“難道血緣同宗不能給你更銳利的刺激?手足之情不能在你老邁的血里燃起火焰?愛(ài)德華有七個(gè)兒子,你是其中一個(gè),真好比七只小瓶裝著他的圣血,又好比同根生出的七根俊秀枝條:有幾個(gè)小瓶已自然干涸,有幾根枝條也被命運(yùn)之神剪斷。啊,岡特,他的血就是你的血!造他成人的那寢床、那胎宮、那性情、那同一個(gè)模具,也造了你(此處應(yīng)是對(duì)《圣經(jīng)》的化用,《舊約·約伯記》31·15載:‘那位創(chuàng)造我的上帝不也造了他嗎?/創(chuàng)造我們的不是同一位上帝嗎?’33·6載:‘我們?cè)谏系勖媲岸家粯樱?你我都是用塵土造成?!?。盡管你還活著,有呼吸,但他一死,也等于被人殺了:他是你父親生命的影像,眼見(jiàn)可憐的弟弟死去,竟無(wú)動(dòng)于衷,無(wú)異于害死父親的同謀!……為我的格羅斯特之死復(fù)仇,才是保你命的最好方法?!?/p>
可以說(shuō),這段話在曉以理、動(dòng)以情之外,最要命之處在于直中了岡特的要害。因?yàn)?,岡特心里很清楚,理查指使人害死了格羅斯特公爵。但他固執(zhí)己見(jiàn):“這爭(zhēng)執(zhí)得由上帝裁決;因?yàn)樗乃烙缮系鄣拇硪皇衷斐?;這個(gè)代表是在上帝面前接受的涂油禮:倘若他死有冤情,讓上天復(fù)仇吧,我絕不能揚(yáng)起憤怒的手臂,對(duì)上帝的使者下手?!?/p>
整個(gè)劇中,岡特、約克,還有堅(jiān)決反對(duì)廢黜理查的卡萊爾主教,他們都認(rèn)定,即使君王有罪,也只能由上帝裁決。
然而,理查一點(diǎn)不糊涂,現(xiàn)實(shí)如此殘酷,他的命運(yùn)只能由布林布魯克來(lái)裁決!所以,他見(jiàn)機(jī)行事,第三幕第三場(chǎng),在弗林特城堡,他低聲下氣地請(qǐng)前來(lái)談判的諾森伯蘭帶話給布林布魯克:“對(duì)他高貴的弟弟前來(lái)深表歡迎;對(duì)他所提一切合理要求無(wú)條件執(zhí)行:用你所有謙恭的話語(yǔ),代我向他高貴的耳畔傳達(dá)親切問(wèn)候?!彪S后,他唯恐遭奧默爾鄙視,趕緊找補(bǔ)一句:“老弟,我低聲下氣,說(shuō)得如此謙卑,是不是有失身份?要不我叫諾森伯蘭回來(lái),向這個(gè)叛徒發(fā)出挑戰(zhàn),一決生死?”
不用說(shuō),理查的內(nèi)心痛苦至極,他祈禱上帝:“上帝啊,上帝?。‘?dāng)初我曾親口對(duì)那個(gè)傲慢之人發(fā)出可怕的放逐令,而今又用安撫的話把它撕掉!啊,愿我像我的悲痛一樣偉大,或干脆讓我比國(guó)王的尊號(hào)更渺??!要么讓我忘掉過(guò)去,要么別叫我記住現(xiàn)在!”
這樣一個(gè)國(guó)王,莎士比亞卻把他寫(xiě)成一個(gè)詩(shī)人!當(dāng)理查見(jiàn)諾森伯蘭從布林布魯克那兒復(fù)命返回,馬上預(yù)感到自己的命運(yùn),隨即向奧默爾發(fā)出一連串詩(shī)人的悲嘆:“國(guó)王現(xiàn)在該做什么?要他投降嗎?國(guó)王只能屈從:非要廢了他?國(guó)王同意退位:他必須丟掉國(guó)王的尊號(hào)?啊,以上帝的名義,隨它去吧:我愿拿珠寶去換一串念珠;拿輝煌的宮殿去換一處隱居之所;拿華美的穿戴去換一身受救濟(jì)者的衣衫;拿雕花的酒杯去換一只木盤(pán);拿王杖去換朝圣者的一根手杖;拿臣民去換一對(duì)兒圣徒的雕像;拿巨大的王國(guó)去換一座小小的墳塋,一座特小、特小的墳塋,一座無(wú)人知曉的墳塋——不然,就把我埋在公路,或哪條商貿(mào)干道下面,叫臣民的腳隨時(shí)踩在君王的頭上;因?yàn)楫?dāng)我活在世上,他們踐踏我的心;一旦下葬,怎能不踩我腦袋?——奧默爾,你哭了,——我心地善良的弟弟!——我們能用遭人鄙夷的眼淚把天氣變?cè)?,我們的嘆息加上淚水,必將毀掉夏天的谷物,給這叛變的國(guó)土制造一場(chǎng)饑荒。再不然,我們玩一回比賽流淚的游戲,以苦取樂(lè)?像這樣——眼淚老往一個(gè)地兒掉,直到在土里侵蝕出一對(duì)兒墓穴;咱倆就埋在里面——”
此情此景,對(duì)英格蘭歷史一無(wú)所知的讀者/觀眾,或已對(duì)這位國(guó)王預(yù)支出深切的悲憫和同情,或會(huì)在心底祈愿,希望他結(jié)局別太慘,及至第五幕第五場(chǎng),關(guān)在龐弗雷特地牢里的理查在被殺前不久,拿自鳴鐘里的金屬小人自喻,在大段詩(shī)人的獨(dú)白中結(jié)束了自己的哲人之旅:“在這兒,我耳朵靈敏,哪怕一根弦失音,也聽(tīng)得出來(lái);但曾幾何時(shí),從國(guó)家和時(shí)代的和諧里,我的耳朵卻聽(tīng)不出一絲走調(diào)。我損害了時(shí)間,現(xiàn)在時(shí)間來(lái)?yè)p害我;因?yàn)榇丝?,時(shí)間已把我變成它的時(shí)鐘:我的思想是刻度上每一分,用滴答滴答的嘆息,向我的眼睛——那鐘面——報(bào)出每分鐘的間隔,我的手指,則像上面的時(shí)針,一邊不斷計(jì)時(shí),一邊不住擦拭淚水。現(xiàn)在,先生,這報(bào)時(shí)的嘀嗒聲便是吵鬧的呻吟,打在我心上,那聲音就是鐘鳴:因此,嘆息、淚水和呻吟,分別表示每分、每刻、每時(shí)——我的一生匆匆流逝,布林布魯克卻躊躇滿志,此時(shí),我傻站在這兒,成了他自鳴鐘里的小人兒(舊時(shí)自鳴鐘里金屬制的小人兒,有的身披盔甲,手持小槌,一刻鐘敲擊一下。)。這音樂(lè)叫我抓狂;別出聲啦?。ㄒ魳?lè)止)盡管它能幫瘋子恢復(fù)神智,可對(duì)于我,卻能使智者癲狂。不過(guò),那把音樂(lè)帶給我的人,我祝福他的心!因?yàn)檫@表示一種愛(ài)意,畢竟在這充滿仇恨的人世,對(duì)理查的愛(ài)是一件稀世珍寶?!?/p>