摘 要:偏誤分析是第二語言習(xí)得中不可缺少的研究領(lǐng)域。它的研究成果對(duì)于我們認(rèn)識(shí)中介語、理解語言習(xí)得的過程起重要作用,同時(shí)對(duì)語言教學(xué)實(shí)踐也有深遠(yuǎn)意義。本文介紹了偏誤分析的研究發(fā)展過程及基本內(nèi)容,并在此基礎(chǔ)上探討了偏誤分析理論對(duì)于語言教學(xué)的啟發(fā)。
關(guān)鍵詞:偏誤分析;二語習(xí)得;英語教學(xué)
一、引言
1967年語言學(xué)家科德在“學(xué)習(xí)者偏誤的意義”一文中提出了“偏誤”的概念,并將“偏誤”(error)與“錯(cuò)誤”(mistake)進(jìn)行了區(qū)分。他認(rèn)為:“錯(cuò)誤”具有偶然性,屬于語言行為(language performance)范疇;而“偏誤”具有系統(tǒng)性,屬于語言能力(language competence)范疇。它們的劃分是以學(xué)習(xí)者是否具有足夠的語言能力完成某一表達(dá)為標(biāo)準(zhǔn)的??频逻€指出“偏誤”實(shí)際上是學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)的一個(gè)組成部分,它們之所以被稱為“偏誤”,是因?yàn)槿藗兪且酝饨绲恼Z言標(biāo)準(zhǔn)來衡量它們的?!捌`分析”重點(diǎn)研究學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的“偏誤”,而不是“錯(cuò)誤”。“偏誤分析”理論的宗旨是對(duì)學(xué)習(xí)者的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)地分析和研究確定偏誤的來源,并以此說明外語學(xué)習(xí)的心理過程以及偏誤在學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)中的地位。
二、“偏誤分析”基本理論及現(xiàn)實(shí)意義
“偏誤分析”(error analysis)理論以學(xué)習(xí)者使用的語言為研究材料,把目標(biāo)語作為基準(zhǔn),對(duì)語言形式進(jìn)行比較分析。大量的偏誤分析是以課堂教學(xué)為背景的,其研究步驟大致包括偏誤材料的收集(包括口語和書面語)和對(duì)偏誤的辨認(rèn)、描述、解釋和評(píng)價(jià)。對(duì)偏誤形成原因的分類有以下幾種:
語際語言偏誤(interlingual errors)。指由于母語對(duì)外語學(xué)習(xí)的干擾而形成的偏誤。本族語的干擾主要體現(xiàn)在語音、詞匯、語法和文化等方面。
語內(nèi)語言偏誤(intralingual errors)指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語規(guī)則時(shí)產(chǎn)生的偏誤,如沒有完整地應(yīng)用規(guī)則或沒有充分理解規(guī)則,甚至錯(cuò)誤地推行規(guī)則的應(yīng)用條件等。
語言發(fā)展過程中的偏誤(developmental errors)指學(xué)習(xí)者以接觸到的有限的語言素材為基礎(chǔ),建立對(duì)目標(biāo)語規(guī)則的錯(cuò)誤假設(shè)。
確定偏誤的三條規(guī)則為:一是可理解(comprehensibility)程度;二是可接受(acceptability)程度;三是冒犯(irritation)程度??衫斫獬潭戎负衅`的句子所傳達(dá)的意義是否能被理解,也就是偏誤在多大程度上對(duì)句意產(chǎn)生影響;可接受程度指聽者或讀者對(duì)偏誤嚴(yán)重性的判斷,也就是偏誤是否影響正常的交際與交流;冒犯程度指偏誤對(duì)聽者或讀者所產(chǎn)生的感情上的刺激,這是從語用學(xué)方面來衡量一個(gè)句子是否有偏誤。一個(gè)句子可能從語言知識(shí)的角度來看沒有任何偏誤,但是卻缺乏特定場合的得體性(appropriateness),從而使對(duì)方在感情上不能接受。
在言語交際活動(dòng)中,學(xué)習(xí)者首先考慮的是意義的表達(dá)。在語言規(guī)則還沒有內(nèi)化的時(shí)候,語言形式偏誤的出現(xiàn)在所難免,而且有些偏誤的出現(xiàn)是語言學(xué)習(xí)中的必經(jīng)階段。應(yīng)用語言學(xué)家杜雷和貝特曾說過:“不犯偏誤是學(xué)不會(huì)語言的?!闭Z言學(xué)家埃利斯在《二語習(xí)得研究》一書中指出,不光是學(xué)習(xí)外語的人在語言表達(dá)過程中會(huì)出錯(cuò),兒童學(xué)習(xí)母語也是一個(gè)由偏誤到逐漸準(zhǔn)確、流暢的過程,就連成年人講本族語不也會(huì)經(jīng)常出錯(cuò)嗎?但人們習(xí)慣上對(duì)這樣的“偏誤”持有不同的看法。
外語學(xué)習(xí)者所犯的偏誤一般被認(rèn)為是“有缺陷的”、“丟面子”的事情,兒童學(xué)習(xí)母語過程中的偏誤則被認(rèn)為是“過渡性的”,而成年人講本族語出錯(cuò)則只被輕描淡寫為“口誤”。由此看來,我們對(duì)待外語學(xué)習(xí)者語言應(yīng)用中的偏誤往往過于苛刻,從而抑制了部分學(xué)習(xí)者運(yùn)用外語進(jìn)行交流的愿望。
三、“偏誤分析”理論對(duì)教學(xué)的啟示
早期的行為主義語言習(xí)得理論認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)是模仿一重復(fù)一強(qiáng)化一習(xí)慣形成的過程,偏誤如不及時(shí)糾正就會(huì)得到強(qiáng)化,從而形成習(xí)慣。因此學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的偏誤是絕不能容許的。筆者認(rèn)為,這種“逢誤必糾”的方法勢必給學(xué)習(xí)者心理上造成一定的壓力,影響其語言表達(dá)的流暢性,甚至?xí)靷麑W(xué)習(xí)者運(yùn)用語言的積極性。外語學(xué)習(xí)是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的認(rèn)知過程,它牽涉到諸多復(fù)雜的因素,因此外語學(xué)習(xí)者在運(yùn)用目標(biāo)語時(shí)所犯的語言偏誤也是多方面的。應(yīng)根據(jù)偏誤分析理論研究的現(xiàn)有成果,在外語教學(xué)實(shí)踐中,對(duì)學(xué)習(xí)者的“誤”加以區(qū)別對(duì)待,并采取不同的處理方法。
1.正確處理學(xué)習(xí)者口語和書面語偏誤
流利和達(dá)意是口語訓(xùn)練的主要目的。在英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者口語中出現(xiàn)的偏誤,有很大一部分都是由于規(guī)則運(yùn)用不熟練,或是因?yàn)闆]有足夠的時(shí)間去應(yīng)用所學(xué)規(guī)則來檢查自己的語言輸出而造成的。對(duì)這一類偏誤,教師應(yīng)采取寬容的態(tài)度,不要在學(xué)生口頭表達(dá)時(shí)頻頻指出和糾正他們的言語偏誤,以免打斷學(xué)生的思路,特別是在以培養(yǎng)學(xué)生口語流暢性為主要目的的前提下,只要偏誤不影響交流的“可理解性”,那么就應(yīng)視其為“可接受的”。正常的交流只有在準(zhǔn)確性達(dá)到一定程度時(shí)才是可理解的。然而,對(duì)于學(xué)習(xí)者所犯的語言能力錯(cuò)誤,教師可以間接地、藝術(shù)性地暗示或幫助糾正,然后提供有針對(duì)性的操練,并幫助他們鞏固正確的用法。
2.正確處理全局性偏誤和局部性偏誤
從語言可理解性的角度,將學(xué)習(xí)者的語言偏誤劃分為全局性偏誤和局部性偏誤兩類。全局性偏誤指違反了有關(guān)句子的整體結(jié)構(gòu)規(guī)則,從而影響整個(gè)句子意義解釋的那類偏誤(如主謂關(guān)系混亂,錯(cuò)用或漏用關(guān)聯(lián)詞、詞組,語序顛倒等)。比如下面例句中的偏誤:“There were a few students fiiled their English exams this team.”在例句中,there be結(jié)構(gòu)和謂語動(dòng)詞fail連用,造成整句在意義表達(dá)上的混亂,該句出現(xiàn)的全局偏誤是因?yàn)槿鄙俣ㄕZ從句的關(guān)聯(lián)詞that.其正確表達(dá)形式為:“There were a few students that fiiled their English exams this team.”這樣句子意義就非常清楚了。
總之,偏誤的出現(xiàn)是外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程的一部分,正確看待并藝術(shù)性地處理英語學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤對(duì)于提高英語教學(xué)的效率具有重要意義。但是,教師若過分關(guān)注學(xué)生在語言使用上所出現(xiàn)的偏誤,不可避免地會(huì)導(dǎo)致課堂教學(xué)的重心偏重于語言知識(shí)的講解和語言形式偏誤的糾正,將技能型外語教學(xué)異化為知識(shí)型外語教學(xué),偏離語言教學(xué)的最終目的。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,教師不僅要善于預(yù)防、發(fā)現(xiàn)和糾正錯(cuò)誤,更要?jiǎng)?chuàng)設(shè)語境,開展活動(dòng),幫助學(xué)生主動(dòng)參與聽、說、讀、寫等技能訓(xùn)練,使其在運(yùn)用語言的過程中感悟、發(fā)現(xiàn)和運(yùn)用語言規(guī)則,逐步減少語用偏誤,提高英語交際水平。
參考文獻(xiàn):
[1] Corder S P. Error Analysis and Inter Language M. Oxford: Oxford University Press,1986.
[2] Ellis R. Understanding Second Language Acquisition M. Oxford: Oxford University Press,1985.
[3]張國揚(yáng),朱亞夫. 外語教育語言學(xué)M. 南寧:廣西教育出版社,1996.
作者簡介:
王麗(1994--),女,漢,山東省淄博市沂源縣,學(xué)生,教育學(xué)碩士,單位:聊城大學(xué)大學(xué)外語教育學(xué)院學(xué)科教學(xué)英語專業(yè),研究方向:學(xué)科教學(xué)英語方向。