国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語教學(xué)中禁忌語的研究

2018-08-06 13:14李麗
魅力中國 2018年21期
關(guān)鍵詞:反語虛擬語氣手段

摘要:本文著眼于英語教學(xué)中的禁忌語,介紹了在大學(xué)英語教學(xué)中,研究漢英兩種語言中禁忌語的差異。消除中西方語言障礙,促進(jìn)跨文化交際。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);問候語

一、禁忌語的定義與演進(jìn)

無論什么民族語言禁忌都是普遍存在的社會(huì)現(xiàn)象??芍^無所不包、無處不在。1777 年英國航海家 James Cook 來到南太平洋探險(xiǎn),發(fā)現(xiàn)湯加群島,當(dāng)?shù)赜性S多奇特的社會(huì)現(xiàn)象,其中關(guān)于語言的就是不能隨便使用某些詞語,因?yàn)橐惶岬竭@些詞人們就會(huì)不快、難堪、厭惡甚至恐懼。當(dāng)?shù)鼐用穹Q這種現(xiàn)象為禁忌(taboo)。有的寫作tabu或者tapu。有人將它音譯為“塔布”。此詞源于太平洋湯加群島的Tongan(湯加語),含義為“不可接觸”、“神圣”。當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗嚴(yán)格禁忌人們接觸神圣的卑賤的東西,而且還禁忌人們談?wù)撨@些事物。Taboo所指的就是這種現(xiàn)象。之后 James Cook 把“taboo”一詞引入英語,流傳到全世界,被各族人民所使用。

二、大學(xué)英語教學(xué)中使用禁忌語分析

禁忌語是人們回避使用不吉利的、不潔的、不雅的語言。在交際過程中, 某些禁忌的理念或客觀事物又不可避免的要表達(dá), 但是由于要表達(dá)的內(nèi)容本身具有不潔性和不雅性, 直接說出勢必影響交際效果,造成交際對方的尷尬,導(dǎo)致交際最后以失敗而告終。于是人們巧妙地選擇一些能委婉含蓄地、間接地表達(dá)出這些禁忌語的詞匯, 這就是委婉語。禁忌語是人們在交際中盡量回避使用或禁止使用的語言, 而委婉語則是替代這些禁忌語的言語。如果我們把委婉語和禁忌語比喻成一頁紙,那么這兩種語言就是這頁紙的正反兩面。它們同屬于一個(gè)整體,卻是這個(gè)整體的兩方面,他們互相依賴, 缺一不可。在實(shí)際交際過程中,人們常常憑借各種各樣的委婉語來避免使用那些不潔的、不雅的禁忌語。

三、修辭手段

在回避禁忌語時(shí),修辭手段是用得最多的方式。

(一)暗喻( metaphor)

暗喻也稱其為隱喻,是用詞語表示某些與字面意義不符的一種語法手段。漢語中我們經(jīng)常碰到類似的修辭方法。例如,女人把“月經(jīng)”稱作“老朋友”,“上廁所”說成“去所里辦點(diǎn)事兒”等。英語當(dāng)中同樣的表達(dá)有:“answer natures call”、“do ones business”、“my country cousin has come”、“go to heaven ”、“go home”等等。這些表達(dá)都是暗喻手法的運(yùn)用,禁忌語既得到了回避,交際效果又很幽默詼諧。

(二)諧音( homonymic pun)

諧音的修辭手法是指在交際中,用發(fā)音相同或相近的詞語來代替禁忌語。尤其在古代的中國,這種避諱的方式尤為常見。英語當(dāng)中也有許多類似的現(xiàn)象,比如為回避惡魔Damn、地獄 Hell和上帝God 、Jesus Christ之名, 把Damn 說成Dash,把 Hell說成 Heck, 用Gosh、Gawd、Gad等替代God,把Jesus說成 Jeepers 、Creepers等。再比如英語中piss( 小便)用pee來代替,而漢語中稱“上廁所”為“解手”源于“解溲”的諧音。還有我們俗稱“蹲巴黎”實(shí)際上指的是“蹲監(jiān)獄”,在這里“巴黎”與“笆籬”發(fā)音相同, 而笆籬實(shí)指監(jiān)獄的柵欄。雖然這種諧音的修辭方法會(huì)很容易讓人想起所忌諱之詞,但在回避禁忌語方面,還是能夠讓人在心理上更容易接受一些。

(三)反語( irony)

反語是一種很特殊的回避禁忌語的方法,是用恰恰相反的話語表達(dá)出自己的意思,以此來增加講話的力度。在漢英兩種語言中都有許多利用反語來回避禁忌語的例子。美國作家John Scopes 的“The Trial That Rocked the World ”中有這樣一段話:“Today it is the teachers, and tomorrow the magazines, the books and the newspapers. After a while, it is the setting of man against man and creed against creed until we are marching backwards to the glorious age of the sixteenth century when bigots light faggots to burn the men who dared to bring any intelligence and enlightenment and culture to the human mind.”相對于現(xiàn)代社會(huì)來說,作者在這里所描述的16世紀(jì)是一個(gè)比較無知愚昧的時(shí)代,在那個(gè)時(shí)候,如果有人有一些違背現(xiàn)實(shí)的、新的科學(xué)想法,就會(huì)被活活的燒死。在這樣一個(gè)大的社會(huì)背景下,作者形容它卻使用了glorious這樣的詞匯,很明顯是用了反語的修辭方法,他不僅回避了不禮貌、粗俗,又加強(qiáng)了語氣。

當(dāng)然在回避禁忌語時(shí),漢語中也不乏使用反語這種修辭手法的表達(dá)方式。例子如下:人們一般把“棺材”稱為“長生板”或“壽材”, 把死人穿的衣服稱為“壽衣”, 而“壽”這個(gè)字的本意是“生日”即“生之日”的含義,而我們卻把它用在了與死亡相關(guān)的詞匯上,其反語之意非常明顯。還有“失火”稱作“走水”,“監(jiān)獄”成了“福社”,醫(yī)院的“停尸間”被稱為“太平間”,把“喪事”稱作“白喜”等等,都是反語替代禁忌語的具體實(shí)例。

(四)諷刺( Sarcasm)

諷刺一般用于攻擊對方,但為了避免太露骨太刺激的語言而故意采取的一種迂回的方法。在英語當(dāng)中這種含蓄委婉的表達(dá)方式很常見,如:( She was an hour late.)“Good of you to arrive on time,”George said.我們都能夠看出,實(shí)際上喬治是在表達(dá)他的不滿, 但是他卻沒有用直接批評的方式去表達(dá)。再如:One could set up a trap anywhere and catch a dozen abler men in a night.( Mark Twain Innocents Abroad)這里也同樣,馬克·吐溫是用間接的方式來諷刺蘇丹國王的“incompetent”,“no ability”,既含蓄委婉,又表達(dá)得淋漓盡致,效果可觀。在分析這些例子時(shí),我們看出諷刺與反語相同,雖然回避了直觀露骨的禁忌語,用了迂回婉轉(zhuǎn)的方式,但在語言表達(dá)效果上卻更上一層樓。

(五)雙關(guān)( pun)

雙關(guān)指的是一字二義或者同音異義字。在回避禁忌語時(shí),使用雙關(guān)的方法效果同樣會(huì)很好。比如電影《洪湖戀》中的一段,男主人公洪湖要向女主人公桐花表達(dá)愛意,又不好意思開口,所以故意把桐花帶到了洪湖(湖名)的邊上問道:“你愛洪湖嗎? ”桐花答道:“愛?!边@里使用的就是雙關(guān)語。求愛本來是難于啟齒的事情,但在這里用了一語雙關(guān)的方式,既避免了尷尬、難為情,又達(dá)到了交際的目的,而且效果甚佳。另一個(gè)雙關(guān)的例子在John Scopes 的The Trial That Rocked the World 當(dāng)中,也被運(yùn)用得恰到好處。在辯論中,當(dāng)被告一方首戰(zhàn)告捷時(shí),鎮(zhèn)上的一家服裝店掛出了這樣一則廣告:“Darwin Is Right- Inside.”從字面意義上看,只是表達(dá)了老板就在店內(nèi)的含義,但實(shí)際上其引申義又指已經(jīng)認(rèn)可了達(dá)爾文的進(jìn)化論觀點(diǎn)。用這種雙關(guān)的方式既不得罪人,又表明了立場,可謂一舉兩得。

四、語法手段

在回避禁忌語的方式上,我們剛剛從詞匯層面進(jìn)行了探討。上述的修辭手段大部分都是針對詞匯性的。但是,關(guān)于禁忌語的委婉不只限于此,利用語法手段也是另一重要形式之一。常用的語法手段一般表示拒絕、邀請、批評、建議等方面。較常見的含蓄委婉的語法手段有運(yùn)用虛擬語氣、否定句、疑問句等。

(一)虛擬語氣(Subjunctive mood)

虛擬語氣即非真實(shí)條件句,是英語語法中一個(gè)很特殊的現(xiàn)象。在表示邀請、命令、拒絕、責(zé)備時(shí),使用虛擬語氣表達(dá)更為委婉。例如:

1.If you were here tomorrow morning, I would be very happy.

2.If I were you, I wouldnt waste time like this.

3.If you hadnt missed so many classes, you would have passed the exam.

4.I would be very grateful if you put off you cigarette.

以上的例子在語法上使用的都是虛擬語氣,雖然說話者是在建議、批評、命令,但其語氣顯得委婉含蓄,所以在交際中,對方聽此話語,不會(huì)感覺不悅,而會(huì)欣然的接受。

(二)否定句( negative sentence)

在表達(dá)看法、提出建議時(shí),否定句的形式顯得更加委婉。例如:

I dont think you are right.這句話說話者要表達(dá)的是批評對方的錯(cuò)誤,但在語法上,他選擇了否定句。本句think是主句的謂語動(dòng)詞,說話者在使用否定的時(shí)候利用了從句否定詞前置的規(guī)則, 不是直接否定從句,而是用了 I dont think( 我不認(rèn)為) 的方式代替了you are not right (你是不正確的) 的形式,這就避免了直白表達(dá)的不禮貌。漢語中表達(dá)委婉時(shí),也有許多否定形式的方式,比如,句中常常會(huì)出現(xiàn)“不見得”、“不一定”、“不很”、“未免”等。例如:

1.我不很同意你的做法。

2.你的答案未必正確。

3.我明天不見得有空和你一起逛街。

以上例子在回絕某人的邀請或給某人提出意見時(shí),都是用否定的方式來委婉地表達(dá),這是一個(gè)非常得體的方法。

(三)疑問句( Question)

表示委婉的疑問句一般有兩種:反問句( Rhetorical question)和一般疑問句( General question)。這種方式通常也是委婉的請求幫助、提出建議、邀請等。比如下列例子:

1.Dont you think you are wrong?

2.Cant you be lower?

3.Will you please turn off the radio?

4.Could we find another time to go to the cinema?

五、語用手段

當(dāng)然,有許多回避禁忌語的方式,既不屬于修辭手段,也不屬于語法的領(lǐng)域,而屬于話題性禁忌,我們在這里將其稱為語用手段。語用手段又分為兩種:話題手段和聯(lián)想手段。

(一)話題手段

話題手段顧名思義就是某些話題是一種禁忌,需要在交際中避開。西方人尤其注重個(gè)人隱私的保護(hù),因而在交際過程中,對此類話題特別敏感,如婚姻狀況、收入狀況、年齡等,在交談中都要盡力回避。英美國家的人忌談自己的年齡,在女性和老年人之中尤為突出。英文當(dāng)中的old(老)意味著“命近終點(diǎn)”、“不中用”、“衰老”,人們聽到這樣的詞匯會(huì)備感不快,所以一般在交談時(shí)成為忌諱的話題,絕對不可以問他們“How old are you?”這樣的問題。

因?yàn)橹袊说膫鹘y(tǒng)思想是“民以食為天”,源于此,見面打招呼通常會(huì)說一句:“您吃了嗎?”、“吃了嗎?”,顯得與對方很親近、很關(guān)心對方。但在英美國家問這樣的問題是不合適的。如果你問他“Did you have your supper?”或“Have you eaten?”英美人會(huì)誤解,認(rèn)為你是要邀請他們吃飯,并且可能一直等下去,等著你與他共進(jìn)晚餐??蓪?shí)際上你只是出于禮貌打聲招呼而已,理所當(dāng)然的他們空歡喜一場。這就造成了跨文化交際上的失誤。

(二)聯(lián)想手段

在語言交際過程中,當(dāng)人們拒絕正面回答,采用迂回手段時(shí),交際者首先必須理解交際語言的語義學(xué)意義,其次還要運(yùn)用聯(lián)想的手段,去挖掘表面語言背后的引申義,如果無法做到這一點(diǎn),交際就以失敗而告終了。也就是說,在使用話題手段時(shí),交際雙方要用聯(lián)想的方式,盡力去捕捉對方的話外音,玄外意。所以,在現(xiàn)實(shí)生活中,話題手段和聯(lián)想手段是密不可分的、緊密聯(lián)系在一起的。要想運(yùn)用話題手段,聯(lián)想手段就必須緊隨其后,因?yàn)橹挥羞\(yùn)用聯(lián)想,話題手段才能發(fā)揮其交際的效果。

總之,人類社會(huì)一切活動(dòng)都必須借助言語交際來完成,語言是一座橋梁、一種溝通的工具。沒有這座橋梁,人們之間就會(huì)障礙重重,許多社會(huì)問題就會(huì)隨之產(chǎn)生。但是,在語言溝通時(shí),如果使用不當(dāng),后果也同樣難以想象。而在大學(xué)英語教學(xué)中強(qiáng)調(diào)禁忌語,為學(xué)生更好地搭建溝通橋梁鋪平了道路。學(xué)生采用語用手段、語法手段和修辭手段等,把本來消極的禁忌語用積極的方式表達(dá)出來,這樣不僅發(fā)揮了橋梁的作用,又收到了良好的交際效果。

參考文獻(xiàn):

[1]李中生.中國語言避諱習(xí)俗,陜西人民出版社,1994

[2]彭增安.語用、修辭、文化[M],學(xué)林出版社,1998

[3]葛校琴.英漢語言禁忌的深層文化映現(xiàn)[J],外語與外語教學(xué),2001,(2)

作者簡介:李麗(1978——),女,吉林松原人,碩士研究生,東北電力大學(xué)外國語學(xué)院,副教授。

猜你喜歡
反語虛擬語氣手段
我就愛“反”著來
戰(zhàn)爭允許一切手段
淺談虛擬語氣
關(guān)聯(lián)理論視角下《傲慢與偏見》中的反語探析
最不受歡迎的手勢語
虛擬語氣考前指導(dǎo)
兒童反語語用功能知覺淺述
臨機(jī)的手段
藝術(shù),不只是作為自我表現(xiàn)的手段
頭上種棉花