摘要:林語堂先生在其作品中對于幽默的理解和表述都有其個性的文化特點,他也是對中西文學、文化的交流做出了有益的貢獻,受到海外評論界的高度贊揚。林語堂的散文中對幽默得運用和探討更是對中國文學文化的一個大的貢獻。幽默用詞的背后更是體現其冷靜、智慧以及超越一般知識分子的對名利的淡薄。本文對林語堂散文中幽默的用詞方式進行淺析,對林語堂先生幽默、靈性等個性鮮明的語言特點進行論述。
關鍵詞:林語堂;文學作品;幽默
引言
林語堂先生可以說是中國文學歷史上最著名的文學家是中國現當代文學史上集各種文化因素于一身,中西兼具,幽默風趣,閑適冷靜的代表作家。林語堂先生創(chuàng)作面囊括小說、譯文、傳記、論著等,他一生的創(chuàng)作風格可以說用“自由”來說不為過。林語堂先生先后在美國、臺灣、香港、大陸生活過,豐富的人生閱歷使得林語堂的作品風格多樣,見解獨特。特別是林語堂先生幽默的行文風格和用詞,其幽默的用詞是一種審美范疇,也可以說是一種藝術性的技巧。本文將對林語堂散文行文中幽默的用詞進行淺析,發(fā)覺其中的深意,為后續(xù)人創(chuàng)作提供一種借鑒思路。
一、林語堂幽默觀的產生及文化背景
在西方古代歷史中,最早的關于“幽默”的文字記載來自于公元八世紀之前。而在我國悠遠的歷史長河中,“幽默”一詞最早可追溯到先秦時期,比如《詩經》中的幽默風格以及后續(xù)三國時期《西游記》等都體現了幽默的行文風格。其實在我國的《辭海》中對幽默的解釋為:“幽默是帶著笑意的諷喻,能給人以輕松快樂,給人心理上的某種平衡和滿足[1]?!北举|上對幽默的解釋也是有種心理層面的暗指。林語堂先生曾經對“幽默”做出這樣的解釋:“我們日常中所說的幽默其實是Humor的音譯,若必譯其意,或可作風趣、諧趣、詼諧的風格,實多只是指一種作者或作品的風格[2]?!?/p>
上個世紀 30年代,林語堂先生打破了原有的行文形象,沉迷于構建幽默理論和幽默文學創(chuàng)作,其原因可以說是多方面的:
首先,長時間的社會的壓迫,使得林語堂走上了創(chuàng)作文學中“幽默”的道路。當時國民黨極力壓迫先進知識分子,林語堂先生本身對于這種高壓政策是恐懼的。他自己也不同于魯迅那種硬筆頭,敢拼命地人,他創(chuàng)辦的《論語》刊物,真是其自由主義旗號的代表。也可以說,,在當時那個時代知識分子為了自保只能做出這種抉擇。
其次,西方自由的文化對林語堂影響頗深。林語堂出身于牧師家庭,收到教會的教育,是他與西方的文化有著不解之緣。他很鐘情西方的幽默觀點。他認為幽默是包含理智的成分的,幽默帶來的效果也是有深遠的意義的。幽默是明事理的,能發(fā)人深省的。
最后,林語堂也深受中國傳統(tǒng)文化的影響。其實他在施行自己幽默風格之前,對中國傳統(tǒng)文化中幽默的研究也是非常深入的。他認為《論語》是中國文學史上從百姓角度出發(fā)的唯一的幽默的文章[3]。林語堂認為中國的幽默發(fā)展其實源遠流長,老子是中國幽默的始祖中國傳統(tǒng)文化對林語堂的影響,他認為老子的幽默來源其超脫。
二、林語堂幽默行文階段概述
對于林語堂幽默散文的了解,我們可以通過四個階段來走入林語堂的“幽默”行文的世界。
(1)《語絲》時期(1923-1931)
1923 年,林語堂先生和他妻子一起回國,并與1924年成為《語絲》雜志的主要撰稿人。在這一時期,《祝土匪》、《打狗釋疑》、《閑話與謠言》等比較有代表性的文章中都體現出去把憤恨寄托于幽默,用各種影射的手法與反動派進行斗爭。
(2)《論語》時期(1932-1936)
1926 年 5 月,林語堂先生到廈門大學任教授,而在1933年他得知自己也是要被暗殺的名單之一時,憤怒不已。從此,他把自己全部精力都投入到創(chuàng)辦《論語》、《人間世》、《宇宙風》三種小品文半月刊上了。這期間他創(chuàng)作了大量的幽默小品文,例如《大荒集》、《我的話》等。這期間的作品主要是對國民黨的腐敗、丑陋的抨擊以及對其獨裁、消極抗日的憤恨。
(3)美國生活時期(1936-1966)
1936年初,林語堂先生受夏威夷大學的邀請去該校執(zhí)教,他考慮到國內當時的時間節(jié)點以及不利的環(huán)境,決定付夏威夷任教。林語堂先生在美國生活了足足三十年,他在初到美國時寫了《海外通信》、《宇宙風》等,主要是向國人介紹美國的生活點滴、見聞。后期也編寫了《生活的藝術》一書,該書在西方影響頗深,書中也用風趣、幽默的方式向西方人介紹中國的文明和生活,其中摻雜了林語堂先生獨特的人生見解[4]。
(4)臺港時期(1966-1976)
1966年6月,林語堂先生從美國移居到了臺北。在臺北生活的期間,他為《無所不談》專欄編寫短文,寫了一百多部小品文。1967年,林語堂先生被聘為香港中文大學教授,也主持了漢英詞典的編寫。1974年,林語堂從美國移居臺北。不僅如此,林語堂先生用英文撰寫了封筆之作《八十自述》?!栋耸允觥分?,林語堂用幽默的語調講述了自己的一生,文中用“矛盾”來預示其自己的一生。這其中包括了理想與現實的差距,主觀愿望與客觀實際的矛盾,自己一生只能有筆桿子來抒發(fā)自己的情緒,卻也不能解決中國社會客觀存在的種種問題。
結束語
林語堂先生一生的行文中,對于幽默的理解和造詣是十分深入的,也對中國的文化做出了很大的貢獻。他這一生“放蕩不羈愛自由”,他冷靜、睿智、超脫淡泊名利,與世無爭,這些優(yōu)良品質也是他行文中幽默的基礎。林語堂是我國文化史上寶貴的人才,林語堂的幽默小品文理論和內容,放到今天也是很有研究和借鑒價值的,而且也對當代散文創(chuàng)作和發(fā)展是有益的。
參考文獻:
[1]張涌,趙文山,宋輝躍.現代漢語辭海:辭海[M].中國書籍出版社,2003.
[2]林語堂.論幽默(隨筆)[J].湖南文學,2009(12):6-10.
[3]劉道輝.論林語堂的幽默小品文[J].湖北師范學院學報:哲學社會科學版,2003,23(2):62-68.
[4]陳煜斕.林語堂幽默觀的歷史審視[J].湘潭大學學報(哲學社會科學版),2007,31(3):53-58.
作者簡介:馬超(1997.11-)男 陜西西安人,西安建筑科技大學英語語言文學專業(yè),研究方向:中外文學。